Guia de conversação

px Oração subordinada com que 1   »   da Bisætninger med ”at” 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

91 [enoghalvfems]

Bisætninger med ”at” 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Dinamarquês Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. V--r---bliv-----ske---d-e-i--or-en. V_____ b_____ m____ b____ i m______ V-j-e- b-i-e- m-s-e b-d-e i m-r-e-. ----------------------------------- Vejret bliver måske bedre i morgen. 0
Como sabe isso? Hvo- ----d--d-t--ra? H___ v__ d_ d__ f___ H-o- v-d d- d-t f-a- -------------------- Hvor ved du det fra? 0
Eu espero que melhore. J---håb--,-a- -et------- ---r-. J__ h_____ a_ d__ b_____ b_____ J-g h-b-r- a- d-t b-i-e- b-d-e- ------------------------------- Jeg håber, at det bliver bedre. 0
Ele vem com certeza. Han ko-mer-hel- -e--e--. H__ k_____ h___ b_______ H-n k-m-e- h-l- b-s-e-t- ------------------------ Han kommer helt bestemt. 0
Com certeza? E- d-t---kk--t? E_ d__ s_______ E- d-t s-k-e-t- --------------- Er det sikkert? 0
Eu sei que ele vem. Je- ve------ha- k-m---. J__ v___ a_ h__ k______ J-g v-d- a- h-n k-m-e-. ----------------------- Jeg ved, at han kommer. 0
Ele com certeza vai telefonar. H-- --n--- b--t--t. H__ r_____ b_______ H-n r-n-e- b-s-e-t- ------------------- Han ringer bestemt. 0
Verdade? Vi-----g? V________ V-r-e-i-? --------- Virkelig? 0
Eu acredito que ele vai telefonar. J----ror--a--han ring--. J__ t____ a_ h__ r______ J-g t-o-, a- h-n r-n-e-. ------------------------ Jeg tror, at han ringer. 0
O vinho é velho com certeza. Vine- -- --k-e-t ---m-l. V____ e_ s______ g______ V-n-n e- s-k-e-t g-m-e-. ------------------------ Vinen er sikkert gammel. 0
Sabe isso com certeza? V-d----de--nøj--ti-? V__ d_ d__ n________ V-d d- d-t n-j-g-i-? -------------------- Ved du det nøjagtig? 0
Eu suponho que seja velho. Je--f--mode-,--t--en-e--g---el. J__ f________ a_ d__ e_ g______ J-g f-r-o-e-, a- d-n e- g-m-e-. ------------------------------- Jeg formoder, at den er gammel. 0
O nosso chefe está com bom aspecto. Vores-che- se--g-d----. V____ c___ s__ g___ u__ V-r-s c-e- s-r g-d- u-. ----------------------- Vores chef ser godt ud. 0
Acha? S-n-s d-? S____ d__ S-n-s d-? --------- Synes du? 0
Acho que realmente está com excelente aspecto. J----ynes en---, -- han --r-r-g-i- -odt -d. J__ s____ e_____ a_ h__ s__ r_____ g___ u__ J-g s-n-s e-d-a- a- h-n s-r r-g-i- g-d- u-. ------------------------------------------- Jeg synes endda, at han ser rigtig godt ud. 0
O chefe tem com certeza uma namorada. Che-en h----este-t-e- ---e-t-. C_____ h__ b______ e_ k_______ C-e-e- h-r b-s-e-t e- k-r-s-e- ------------------------------ Chefen har bestemt en kæreste. 0
Acha mesmo? T--- -- v--kelig? T___ d_ v________ T-o- d- v-r-e-i-? ----------------- Tror du virkelig? 0
É bem possível que ele tenha uma namorada. D---er -eget-m---gt- -------ha---n k-r---e. D__ e_ m____ m______ a_ h__ h__ e_ k_______ D-t e- m-g-t m-l-g-, a- h-n h-r e- k-r-s-e- ------------------------------------------- Det er meget muligt, at han har en kæreste. 0

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam sua língua de espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem da língua espanhola. Ela tem origem em uma língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinônimos Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado tanto na África Ocidental como nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogêneo Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... O que estamos esperando? - ¡Vamos!