Guia de conversação

px No restaurante 3   »   ja レストランで3

31 [trinta e um]

No restaurante 3

No restaurante 3

31 [三十一]

31 [Sanjūichi]

レストランで3

resutoran de 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Japonês Tocar mais
Eu quero uma entrada. 前菜を ください 。 前菜を ください 。 前菜を ください 。 前菜を ください 。 前菜を ください 。 0
re-u---an de 3 r________ d_ 3 r-s-t-r-n d- 3 -------------- resutoran de 3
Eu quero uma salada. サラダを ください 。 サラダを ください 。 サラダを ください 。 サラダを ください 。 サラダを ください 。 0
re---oran-de 3 r________ d_ 3 r-s-t-r-n d- 3 -------------- resutoran de 3
Eu quero uma sopa. スープを ください 。 スープを ください 。 スープを ください 。 スープを ください 。 スープを ください 。 0
z-n--i -----a---. z_____ o k_______ z-n-a- o k-d-s-i- ----------------- zensai o kudasai.
Eu quero uma sobremesa. デザートを ください 。 デザートを ください 。 デザートを ください 。 デザートを ください 。 デザートを ください 。 0
z--sai o k----a-. z_____ o k_______ z-n-a- o k-d-s-i- ----------------- zensai o kudasai.
Eu quero um sorvete com chantilly. アイスクリーム 生クリーム添えを お願い します 。 アイスクリーム 生クリーム添えを お願い します 。 アイスクリーム 生クリーム添えを お願い します 。 アイスクリーム 生クリーム添えを お願い します 。 アイスクリーム 生クリーム添えを お願い します 。 0
zensa--o--udas--. z_____ o k_______ z-n-a- o k-d-s-i- ----------------- zensai o kudasai.
Eu quero fruta ou queijo. 果物か チーズを お願い します 。 果物か チーズを お願い します 。 果物か チーズを お願い します 。 果物か チーズを お願い します 。 果物か チーズを お願い します 。 0
s-ra---o-k-d-sa-. s_____ o k_______ s-r-d- o k-d-s-i- ----------------- sarada o kudasai.
Queremos tomar o café da manhã. 朝食に しましょう 。 朝食に しましょう 。 朝食に しましょう 。 朝食に しましょう 。 朝食に しましょう 。 0
sarada-o k-d-s--. s_____ o k_______ s-r-d- o k-d-s-i- ----------------- sarada o kudasai.
Queremos almoçar. 昼ご飯に しましょう 。 昼ご飯に しましょう 。 昼ご飯に しましょう 。 昼ご飯に しましょう 。 昼ご飯に しましょう 。 0
sar-d- - k--a-ai. s_____ o k_______ s-r-d- o k-d-s-i- ----------------- sarada o kudasai.
Queremos jantar. 夕食に しましょう 。 夕食に しましょう 。 夕食に しましょう 。 夕食に しましょう 。 夕食に しましょう 。 0
sū-u o--u-a---. s___ o k_______ s-p- o k-d-s-i- --------------- sūpu o kudasai.
O que quer para o café da manhã? 朝食には 何が いいです か ? 朝食には 何が いいです か ? 朝食には 何が いいです か ? 朝食には 何が いいです か ? 朝食には 何が いいです か ? 0
s----o-k-----i. s___ o k_______ s-p- o k-d-s-i- --------------- sūpu o kudasai.
Pão com doce e mel? ジャムと 蜂蜜の ついた ロールパンは いかが です か ? ジャムと 蜂蜜の ついた ロールパンは いかが です か ? ジャムと 蜂蜜の ついた ロールパンは いかが です か ? ジャムと 蜂蜜の ついた ロールパンは いかが です か ? ジャムと 蜂蜜の ついた ロールパンは いかが です か ? 0
s--u---k--a--i. s___ o k_______ s-p- o k-d-s-i- --------------- sūpu o kudasai.
Pão torrado com presunto e queijo? ソーセージと チーズを 載せた トーストは いかが です か ? ソーセージと チーズを 載せた トーストは いかが です か ? ソーセージと チーズを 載せた トーストは いかが です か ? ソーセージと チーズを 載せた トーストは いかが です か ? ソーセージと チーズを 載せた トーストは いかが です か ? 0
de-āt-----u-asai. d_____ o k_______ d-z-t- o k-d-s-i- ----------------- dezāto o kudasai.
Um ovo cozido? ゆで卵は いかが です か ? ゆで卵は いかが です か ? ゆで卵は いかが です か ? ゆで卵は いかが です か ? ゆで卵は いかが です か ? 0
dezāto-- ku-as--. d_____ o k_______ d-z-t- o k-d-s-i- ----------------- dezāto o kudasai.
Um ovo estrelado? 目玉焼きは いかが です か ? 目玉焼きは いかが です か ? 目玉焼きは いかが です か ? 目玉焼きは いかが です か ? 目玉焼きは いかが です か ? 0
de---o --k-dasai. d_____ o k_______ d-z-t- o k-d-s-i- ----------------- dezāto o kudasai.
Uma omelete? オムレツは いかが です か ? オムレツは いかが です か ? オムレツは いかが です か ? オムレツは いかが です か ? オムレツは いかが です か ? 0
ais----īmu--e--ku-īm- so- o-o--g-is-i-asu. a_____________ k_____ s__ o o_____________ a-s-k-r-m---e- k-r-m- s-e o o-e-a-s-i-a-u- ------------------------------------------ aisukurīmu-sei kurīmu soe o onegaishimasu.
Mais um iogurte, por favor. ヨーグルトを もう一つ お願い します 。 ヨーグルトを もう一つ お願い します 。 ヨーグルトを もう一つ お願い します 。 ヨーグルトを もう一つ お願い します 。 ヨーグルトを もう一つ お願い します 。 0
ai-----īm--s-- k---m--soe---o-eg---h--as-. a_____________ k_____ s__ o o_____________ a-s-k-r-m---e- k-r-m- s-e o o-e-a-s-i-a-u- ------------------------------------------ aisukurīmu-sei kurīmu soe o onegaishimasu.
Mais sal e pimenta, por favor. 塩コショウを お願い します 。 塩コショウを お願い します 。 塩コショウを お願い します 。 塩コショウを お願い します 。 塩コショウを お願い します 。 0
aisu-----u--e- -ur--u soe o---e----h-m-su. a_____________ k_____ s__ o o_____________ a-s-k-r-m---e- k-r-m- s-e o o-e-a-s-i-a-u- ------------------------------------------ aisukurīmu-sei kurīmu soe o onegaishimasu.
Mais um copo com água, por favor. 水を もう一杯 お願い します 。 水を もう一杯 お願い します 。 水を もう一杯 お願い します 。 水を もう一杯 お願い します 。 水を もう一杯 お願い します 。 0
k-damo-o ka--h--- -----ga--him-su. k_______ k_ c____ o o_____________ k-d-m-n- k- c-ī-u o o-e-a-s-i-a-u- ---------------------------------- kudamono ka chīzu o onegaishimasu.

Podemos aprender a nos comunicar com êxito

Falar pode ser uma ação relativamente fácil. Mas falar bem pode ser, em contrapartida, algo muito mais difícil. O modo como dizemos algo é muito mais importante do que aquilo que realmente dizemos. Foi o que ficou demonstrado em diversos estudos. Inconscientemente, os ouvintes prestam mais atenção a certas caraterísticas da língua de um falante. Assim, podemos fazer com que o nosso discurso cause um bom impacto. Temos que prestar sempre muita atenção ao modo como falamos. O mesmo se aplica à nossa linguagem corporal. Ela deve ser autêntica e corresponder à nossa personalidade. Até mesmo a voz desempenha o seu papel, uma vez que é sempre alvo de avaliação. No caso dos homens, valoriza-se uma voz grossa. Dá-lhes um ar de superioridade e de competência. Por outro lado, uma variação na voz não produz nenhum efeito. Já a velocidade na fala é particularmente importante. Foram feitas algumas experiências que pesquisavam o sucesso de uma conversa. Falar com sucesso significa que se é capaz de convencer os outros. Quem quiser convencer alguém não pode falar muito rápido. Porque pode dar a impressão de que não está sendo honesto. Por outro lado, uma fala muito lenta também é pouco conveniente. As pessoas que falam muito devagar parecem pouco inteligentes. O melhor será, pois, falar a uma velocidade média. O ideal são 3,5 palavras por segundo. Mesmo assim, as pausas são importantes durante a fala. Elas permitem que a nossa conversa se torne natural e autêntica. Isto faz com que os ouvintes possam confiar em nós. O mais aconselhável é fazer 4 ou 5 pausas por minuto. Procure controlar melhor o seu discurso! Então, que venha a próxima entrevista...