Guia de conversação

px Conversa 3   »   ru Лёгкая беседа 3

22 [vinte e dois]

Conversa 3

Conversa 3

22 [двадцать два]

22 [dvadtsatʹ dva]

Лёгкая беседа 3

Lëgkaya beseda 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Russo Tocar mais
Você fuma? В---ур--е? В_ к______ В- к-р-т-? ---------- Вы курите? 0
Lëg---a--es--a 3 L______ b_____ 3 L-g-a-a b-s-d- 3 ---------------- Lëgkaya beseda 3
Antigamente sim. Ран-ш--д-. Р_____ д__ Р-н-ш- д-. ---------- Раньше да. 0
L-g-a-a--es--- 3 L______ b_____ 3 L-g-a-a b-s-d- 3 ---------------- Lëgkaya beseda 3
Mas agora já não fumo. Но-т----ь я------- -- к---. Н_ т_____ я б_____ н_ к____ Н- т-п-р- я б-л-ш- н- к-р-. --------------------------- Но теперь я больше не курю. 0
Vy-k-rit-? V_ k______ V- k-r-t-? ---------- Vy kurite?
Você se incomoda, se eu fumar? Вы-н- ---ража---, --л--- -а----? В_ н_ в__________ е___ я з______ В- н- в-з-а-а-т-, е-л- я з-к-р-? -------------------------------- Вы не возражаете, если я закурю? 0
V---uri-e? V_ k______ V- k-r-t-? ---------- Vy kurite?
Não, absolutamente. Аб-о-ютн- --т. А________ н___ А-с-л-т-о н-т- -------------- Абсолютно нет. 0
V- k-----? V_ k______ V- k-r-t-? ---------- Vy kurite?
Isto não me incomoda. Мне---- не -------т. М__ э__ н_ п________ М-е э-о н- п-м-ш-е-. -------------------- Мне это не помешает. 0
R-n-s-- -a. R______ d__ R-n-s-e d-. ----------- Ranʹshe da.
Bebe alguma coisa? В--ч------уд- п---е? В_ ч_________ п_____ В- ч-о-н-б-д- п-ё-е- -------------------- Вы что-нибудь пьёте? 0
Ra------da. R______ d__ R-n-s-e d-. ----------- Ranʹshe da.
Um conhaque? К---я-? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
Ranʹ--e---. R______ d__ R-n-s-e d-. ----------- Ranʹshe da.
Não, prefiro uma cerveja. Н--, --ч----и-о. Н___ л____ п____ Н-т- л-ч-е п-в-. ---------------- Нет, лучше пиво. 0
No-t----ʹ-ya-bo--s-- n--k-ryu. N_ t_____ y_ b______ n_ k_____ N- t-p-r- y- b-l-s-e n- k-r-u- ------------------------------ No teperʹ ya bolʹshe ne kuryu.
Viaja muito? В--м-о-о пут-ш---в-е-е? В_ м____ п_____________ В- м-о-о п-т-ш-с-в-е-е- ----------------------- Вы много путешествуете? 0
N- tep-r--y------she--- --ry-. N_ t_____ y_ b______ n_ k_____ N- t-p-r- y- b-l-s-e n- k-r-u- ------------------------------ No teperʹ ya bolʹshe ne kuryu.
Sim, sobretudo são viagens de negócio. Д---в-б-л---н--ве-сл-ча---э-о-д-лов-е-п-е-дк-. Д__ в б__________ с______ э__ д______ п_______ Д-, в б-л-ш-н-т-е с-у-а-в э-о д-л-в-е п-е-д-и- ---------------------------------------------- Да, в большинстве случаев это деловые поездки. 0
No te---ʹ--- -o-ʹs-e ----ury-. N_ t_____ y_ b______ n_ k_____ N- t-p-r- y- b-l-s-e n- k-r-u- ------------------------------ No teperʹ ya bolʹshe ne kuryu.
Mas agora estamos aqui de férias. Н- сейчас-------с- ---т-у-ке. Н_ с_____ м_ з____ в о_______ Н- с-й-а- м- з-е-ь в о-п-с-е- ----------------------------- Но сейчас мы здесь в отпуске. 0
V--n--v-zr---ay---- --sl--y- -ak--yu? V_ n_ v____________ y____ y_ z_______ V- n- v-z-a-h-y-t-, y-s-i y- z-k-r-u- ------------------------------------- Vy ne vozrazhayete, yesli ya zakuryu?
Que calor! К---я---р-! К____ ж____ К-к-я ж-р-! ----------- Какая жара! 0
Vy ne----r--ha---e,----li ya-zakuryu? V_ n_ v____________ y____ y_ z_______ V- n- v-z-a-h-y-t-, y-s-i y- z-k-r-u- ------------------------------------- Vy ne vozrazhayete, yesli ya zakuryu?
Sim, hoje realmente está muito calor. Д-- --г-дня д--с-вител--- ж---о. Д__ с______ д____________ ж_____ Д-, с-г-д-я д-й-т-и-е-ь-о ж-р-о- -------------------------------- Да, сегодня действительно жарко. 0
V--n--v----z-a---e---e--i ya-z--u-y-? V_ n_ v____________ y____ y_ z_______ V- n- v-z-a-h-y-t-, y-s-i y- z-k-r-u- ------------------------------------- Vy ne vozrazhayete, yesli ya zakuryu?
Vamos para a varanda. По--ём -а---лк--. П_____ н_ б______ П-й-ё- н- б-л-о-. ----------------- Пойдём на балкон. 0
A-s---u----ne-. A_________ n___ A-s-l-u-n- n-t- --------------- Absolyutno net.
Amanhã vai acontecer uma festa aqui. За-----з--сь-бу--т -еч--и-ка. З_____ з____ б____ в_________ З-в-р- з-е-ь б-д-т в-ч-р-н-а- ----------------------------- Завтра здесь будет вечеринка. 0
Ab-ol-ut-o--e-. A_________ n___ A-s-l-u-n- n-t- --------------- Absolyutno net.
Você também vem? В---оже -р-дёт-? В_ т___ п_______ В- т-ж- п-и-ё-е- ---------------- Вы тоже придёте? 0
Ab-o-y--no----. A_________ n___ A-s-l-u-n- n-t- --------------- Absolyutno net.
Sim, também fomos convidados. Да--нас----- --и----и--. Д__ н__ т___ п__________ Д-, н-с т-ж- п-и-л-с-л-. ------------------------ Да, нас тоже пригласили. 0
Mne --- ne--o--s-a-e-. M__ e__ n_ p__________ M-e e-o n- p-m-s-a-e-. ---------------------- Mne eto ne pomeshayet.

Língua e Escrita

Todas as línguas promovem a compreensão entre as pessoas. Quando nós falamos estamos expressando aquilo que pensamos e sentimos. Quando o fazemos nem sempre seguimos as regras gramaticais da nossa língua. Utilizamos uma língua própria, a nossa linguagem corrente. Com a linguagem escrita é um pouco diferente. Aqui podemos ver todas as regras da nossa língua. Apenas através do registo escrito, uma língua pode ser considerada verdadeiramente. Isso torna visível a língua. Através da escrita o conhecimento pode ser transmitido ao longo dos milênios. É por isso que a escrita é a base de qualquer civilização. O primeiro sistema de escrita foi inventado há mais de 5000 anos. Foi a escrita cuneiforme dos sumérios. Os sumérios gravavam-na em tábuas de argila. Esta escrita cuneiforme foi utilizada durante três mil anos. Exatamente na mesma época existiam os hieróglifos do Antigo Egito. Foram inúmeros os cientistas que os estudaram. Os hieróglifos representam um sistema de escrita relativamente complexo. Porém, foi inventado por uma razão muito simples. O Egito era, então, um vasto império com muitos habitantes. O quotidiano e, acima de tudo, a economia precisavam de ser organizados. Os impostos e a contabilidade tinham de ser geridos com eficiência. Foi por esta razão que os egípcios desenvolveram os seus caracteres. Por outro lado, os sistemas de escrita alfabética remontam aos sumérios. Qualquer sistema de escrita revela muitos aspetos do povo que o utiliza. Além disso, qualquer nação deixa impressas as suas singularidades no seu sistema de escrita. Infelizmente, a escrita manual vem perdendo relevância. A tecnologia moderna tem-na tornado praticamente supérflua. Então: Não fale apenas, continue a escrever!