Pasikalbėjimų knygelė

lt Būdvardžiai 3   »   ha sifafi 3

80 [aštuoniasdešimt]

Būdvardžiai 3

Būdvardžiai 3

80 [tamanin]

sifafi 3

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių hausų Žaisti Daugiau
Ji turi šunį. T--a--a -a--. T___ d_ k____ T-n- d- k-r-. ------------- Tana da kare. 0
Šuo (yra) didelis. Kare y-n- da-g----. K___ y___ d_ g_____ K-r- y-n- d- g-r-a- ------------------- Kare yana da girma. 0
Ji turi didelį šunį. T-na-d-----b-n k-r-. T___ d_ b_____ k____ T-n- d- b-b-a- k-r-. -------------------- Tana da babban kare. 0
Ji turi namą. ta-a -- ---a t___ d_ g___ t-n- d- g-d- ------------ tana da gida 0
Namas (yra) mažas. Gi-an -ada----. G____ k____ n__ G-d-n k-d-n n-. --------------- Gidan kadan ne. 0
Ji turi mažą namą. Ta-a -a-k---m-- ----. T___ d_ k______ g____ T-n- d- k-r-m-n g-d-. --------------------- Tana da karamin gida. 0
Jis gyvena viešbutyje. Yana--au-e a otal. Y___ z____ a o____ Y-n- z-u-e a o-a-. ------------------ Yana zaune a otal. 0
Viešbutis (yra) pigus. Ho------- y-na--a ---a. H____ d__ y___ d_ a____ H-t-l d-n y-n- d- a-h-. ----------------------- Hotel din yana da arha. 0
Jis gyvena pigiame viešbutyje. Yana-z-un- --ota--m------a. Y___ z____ a o___ m__ a____ Y-n- z-u-e a o-a- m-i a-h-. --------------------------- Yana zaune a otal mai arha. 0
Jis turi automobilį. Y--a-d- m-ta. Y___ d_ m____ Y-n- d- m-t-. ------------- Yana da mota. 0
Automobilis (yra) brangus. Mo-a- -a-- d- t-ada. M____ t___ d_ t_____ M-t-r t-n- d- t-a-a- -------------------- Motar tana da tsada. 0
Jis turi brangų automobilį. Ya-a-----ot- ma- -sad-. Y___ d_ m___ m__ t_____ Y-n- d- m-t- m-i t-a-a- ----------------------- Yana da mota mai tsada. 0
Jis skaito romaną. Ya-a k---nta-n----. Y___ k______ n_____ Y-n- k-r-n-a n-v-l- ------------------- Yana karanta novel. 0
Romanas (yra) nuobodus. N---- y-na--- ban--h--w-. N____ y___ d_ b__ s______ N-v-l y-n- d- b-n s-a-w-. ------------------------- Novel yana da ban shaawa. 0
Jis skaito nuobodų romaną. Y-n- -a-a-t--n---l-m---ban---a-w-. Y___ k______ n____ m__ b__ s______ Y-n- k-r-n-a n-v-l m-i b-n s-a-w-. ---------------------------------- Yana karanta novel mai ban shaawa. 0
Ji žiūri filmą. T- -- k--l---fi-. T_ n_ k_____ f___ T- n- k-l-o- f-m- ----------------- Ta na kallon fim. 0
Filmas (yra) įdomus. F-m-ɗ----ana-d--b----ha--a. F__ ɗ__ y___ d_ b__ s______ F-m ɗ-n y-n- d- b-n s-a-w-. --------------------------- Fim ɗin yana da ban shaawa. 0
Ji žiūri įdomų filmą. Ta na--a-l-- wani --m -a----n -haaw-. T_ n_ k_____ w___ f__ m__ b__ s______ T- n- k-l-o- w-n- f-m m-i b-n s-a-w-. ------------------------------------- Ta na kallon wani fim mai ban shaawa. 0

Akademikų kalba

Akademikų kalba – tai atskira kalba. Ji naudojama specializuotose diskusijose. Taip pat ji naudojama akademinėse publikacijose. Anksčiau egzistavo viena akademinė kalba. Europos akademinėje aplinkoje ilgą laiką dominavo lotynų kalba. Tačiau šiandien pati svarbiausia akademinė kalba yra anglų. Akademinės kalbos yra profesinės kalbos rūšis. Joje daug specifinių elementų. Patys svarbiausi jos bruožai yra standartizacija ir formalizacija. Kai kurie mano, kad akademikai specialiai kalba nesuprantamai. Komplikuoti dalykai atrodo protingiau. Tačiau akademinis pasaulis labiau orientuojasi į tiesą. Todėl jame turėtų būti naudojama neutrali kalba. Čia nėra vietos retorikai ar puoštai kalbai. Tačiau yra nemažai pernelyg komplikuotos kalbos pavyzdžių. Be to, pasirodo, kad komplikuota kalba žavi žmones! Tyrimai parodė, kad sudėtinga kalba pasitikime labiau. Eksperimento dalyviai turėjo atsakyti į kelis klausimus. Jie turėjo pasirinkti iš kelių atsakymų. Kai kurie atsakymai buvo suformuluoti paprastai, kiti – labai sudėtingai. Daugelis dalyvių rinkosi sudėtingesnius atsakymus. Tačiau tai nesuprantama! Dalyviai buvo suklaidinti kalbos. Nors atsakymų turinys buvo absurdiškas, jie buvo sužavėti jų forma. Tačiau rašymas sudėtingai ne visada yra menas. Galima išmokti paprastą turinį suvynioti į sudėtingą kalbą. Tačiau pasakyti sudėtingą dalyką paprastai ne taip lengva. Tad paprasti dalykai yra išties sudėtingi…