Pasikalbėjimų knygelė

lt Kelio teiravimasis   »   ha Tambayi hanya

40 [keturiasdešimt]

Kelio teiravimasis

Kelio teiravimasis

40 [arbain]

Tambayi hanya

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių hausų Žaisti Daugiau
Atsiprašau! Ku yi h-ku-i! K_ y_ h______ K- y- h-k-r-! ------------- Ku yi hakuri! 0
Ar galite man padėti? Z-a iya--a-- ni? Z__ i__ t___ n__ Z-a i-a t-y- n-? ---------------- Zaa iya taya ni? 0
Kur čia yra geras restoranas? I-- -i--- -b--ci-m-- k-a---n--? I__ g____ a_____ m__ k___ a____ I-a g-d-n a-i-c- m-i k-a- a-a-? ------------------------------- Ina gidan abinci mai kyau anan? 0
Eikite į kairę už kampo. T--i kusa d- k-surwar-h--u. T___ k___ d_ k_______ h____ T-f- k-s- d- k-s-r-a- h-g-. --------------------------- Tafi kusa da kusurwar hagu. 0
Paskui truputį paeikite tiesiai. S-an -a--k-ma c----b- --i tsaye. S___ n__ k___ c_ g___ k__ t_____ S-a- n-n k-m- c- g-b- k-i t-a-e- -------------------------------- Saan nan kuma ci gaba kai tsaye. 0
Paskui šimtą metrų eikite į dešnę. Saan --n-ku-----f-ya-m-ta---r----wa----a. S___ n__ k___ t_____ m___ ɗ___ z___ d____ S-a- n-n k-m- t-f-y- m-t- ɗ-r- z-w- d-m-. ----------------------------------------- Saan nan kuma tafiya mita ɗari zuwa dama. 0
(Jūs) galite važiuoti ir autobusu. H-k-n-- -ak------ɗ----r--a-. H______ z___ i__ ɗ_____ b___ H-k-n-n z-k- i-a ɗ-u-a- b-s- ---------------------------- Hakanan zaka iya ɗaukar bas. 0
(Jūs) galite važiuoti ir tramvajumi. H-kanan-z-ka -y- --uk-- t--m. H______ z___ i__ ɗ_____ t____ H-k-n-n z-k- i-a ɗ-u-a- t-a-. ----------------------------- Hakanan zaka iya ɗaukar tram. 0
(Jūs) galite tiesiog paskui mane važiuoti. Ha-------ak- i-a-b-y---- --w-i. H______ z___ i__ b___ n_ k_____ H-k-n-n z-k- i-a b-y- n- k-w-i- ------------------------------- Hakanan zaka iya biyo ni kawai. 0
Kaip man nuvykti į futbolo stadioną? Ta yaya-z-n -sa --l-- ---a--ƙ-all---ƙaf-? T_ y___ z__ i__ f____ w____ ƙ______ ƙ____ T- y-y- z-n i-a f-l-n w-s-n ƙ-a-l-n ƙ-f-? ----------------------------------------- Ta yaya zan isa filin wasan ƙwallon ƙafa? 0
Važiuokite per tiltą! K-ta-e-g---! K_____ g____ K-t-r- g-d-! ------------ Ketare gada! 0
Važiuokite per tunelį! Fi-a--- cik-- rami! F___ t_ c____ r____ F-t- t- c-k-n r-m-! ------------------- Fita ta cikin rami! 0
Važiuokite iki trečio šviesoforo. F--a -----f--i-ar ----a-ta -k-. F___ z___ f______ h____ t_ u___ F-t- z-w- f-t-l-r h-n-a t- u-u- ------------------------------- Fita zuwa fitilar hanya ta uku. 0
Paskui pasukite į pirmą gatvę dešinėje. Sa--k- ɗauk- titin--arko-a---nnu----ma. S__ k_ ɗ____ t____ f____ a h_____ d____ S-i k- ɗ-u-i t-t-n f-r-o a h-n-u- d-m-. --------------------------------------- Sai ku ɗauki titin farko a hannun dama. 0
Paskui važiuokite tiesiai per kitą sankryžą. S-n-a- k--wuce -ai tsaye -a ---y-- m---dar t- g-ba. S_____ k_ w___ k__ t____ t_ h_____ m______ t_ g____ S-n-a- k- w-c- k-i t-a-e t- h-n-a- m-h-d-r t- g-b-. --------------------------------------------------- Sannan ku wuce kai tsaye ta hanyar mahadar ta gaba. 0
Atsiprašau, kaip (man) nuvykti į oro uostą? Yi-ha-uri---a y--a-za---s- f-lin -irgi-? Y_ h______ t_ y___ z__ i__ f____ j______ Y- h-k-r-, t- y-y- z-n i-a f-l-n j-r-i-? ---------------------------------------- Yi hakuri, ta yaya zan isa filin jirgin? 0
Geriausiai važiuokite metro. Ze -iin--un -au-- ---g----a--. Z_ f___ k__ d____ j_____ k____ Z- f-i- k-n d-u-i j-r-i- k-s-. ------------------------------ Ze fiin kun dauki jirgin kasa. 0
Tiesiog važiuokite iki galutinės stoties. Ka-ai t--- ---- -a-har--a-s-e. K____ t___ z___ t_____ ƙ______ K-w-i t-ƙ- z-w- t-s-a- ƙ-r-h-. ------------------------------ Kawai tuƙi zuwa tashar ƙarshe. 0

Gyvūnų kalba

Kai norime save išreikšti, naudojame kalbą. Gyvūnai irgi turi nuosavą kalbą. Ir jie ja naudojasi lygiai taip pat kaip ir mes. Tiksliau, jie bendrauja, kad apsikeistų informacija. Kiekviena gyvūnų rūšis turi nuosavą kalbą. Net termitai bendrauja tarpusavyje. Kai iškyla pavojus, jie prisiglaudžia prie žemės. Taip jie vienas kitą įspėja. Kiti gyvūnai švilpia artindamiesi prie priešų. Bitės kalba šokiais. Taip jos parodo kitoms bitėms, kai yra ko nors užkąsti. Banginiai skleidžia garsus, kurie gali būti girdimi už 5000 kilometrų. Jie bendrauja ypatingomis dainomis. Drambliai irgi siunčia vieni kitiems akustinius signalus. Tačiau žmonės jų negirdi. Daugelio gyvūnų kalba labai sudėtinga. Ji susideda iš įvairių ženklų kombinacijos. Gyvūnai pasitelkia akustinius, cheminius ir optinius signalus. Be viso to, gyvūnai naudoja įvairius gestus. Žmonės jau išmoko naminių gyvūnų kalbą. Jie žino, kada jų šunys patenkinti. Žmonės supranta, kada katės nori būti paliktos ramybėje. Tačiau šunys ir katės kalba labai skirtingomis kalbomis. Daugelis signalų netgi yra visiškai priešingi. Ilgą laiką buvo manoma, kad šunys ir katės tiesiog vieni kitų nekenčia. Tačiau iš tiesų jie vieni kitų nesupranta. O dėl to ir kyla kačių ir šunų bėdos. Tad dėl nesusipratimų pykstasi net gyvūnai...