Konverzační příručka

cs V ZOO / zoologické zahradě   »   uz Hayvonot bogida

43 [čtyřicet tři]

V ZOO / zoologické zahradě

V ZOO / zoologické zahradě

43 [qirq uch]

Hayvonot bogida

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština uzbečtina Poslouchat Více
Tam je ZOO. H-yv-not-b--‘i-o---a--e-d-. H_______ b____ o____ y_____ H-y-o-o- b-g-i o-s-a y-r-a- --------------------------- Hayvonot bog‘i o‘sha yerda. 0
Tam jsou žirafy. J-ra--lar-b--. J________ b___ J-r-f-l-r b-r- -------------- Jirafalar bor. 0
Kde jsou medvědi? a-iql---q--e--a a______ q______ a-i-l-r q-y-r-a --------------- ayiqlar qayerda 0
Kde jsou sloni? f-l-ar --y--da f_____ q______ f-l-a- q-y-r-a -------------- fillar qayerda 0
Kde jsou hadi? i-o--a---aye--a i______ q______ i-o-l-r q-y-r-a --------------- ilonlar qayerda 0
Kde jsou lvi? s-erlar-qay---a s______ q______ s-e-l-r q-y-r-a --------------- sherlar qayerda 0
Mám foťák. M--d--ka---a--o-. M____ k_____ b___ M-n-a k-m-r- b-r- ----------------- Menda kamera bor. 0
Mám i kameru. M--d- k-no-amera --m -or. M____ k_________ h__ b___ M-n-a k-n-k-m-r- h-m b-r- ------------------------- Menda kinokamera ham bor. 0
Kde je baterie? ba----y- q-yer-a b_______ q______ b-t-r-y- q-y-r-a ---------------- batareya qayerda 0
Kde jsou tučňáci? P-n---n-a--q-ye-d-? P_________ q_______ P-n-v-n-a- q-y-r-a- ------------------- Pingvinlar qayerda? 0
Kde jsou klokani? Ke--u--l----ay-r--? K_________ q_______ K-n-u-u-a- q-y-r-a- ------------------- Kengurular qayerda? 0
Kde jsou nosorožci? Kar--d-nlar-qay--da? K__________ q_______ K-r-i-o-l-r q-y-r-a- -------------------- Karkidonlar qayerda? 0
Kde jsou toalety? H----xo-a---qa------ t--sam-----d-? H__________ q_______ t_____ b______ H-j-t-o-a-i q-y-r-a- t-p-a- b-l-d-? ----------------------------------- Hojatxonani qayerdan topsam boladi? 0
Tam je kavárna. U y-rda --fe bo-. U y____ k___ b___ U y-r-a k-f- b-r- ----------------- U yerda kafe bor. 0
Tam je restaurace. U y---a----t--an ---. U y____ r_______ b___ U y-r-a r-s-o-a- b-r- --------------------- U yerda restoran bor. 0
Kde jsou velbloudi? T--a-a--qa-e--a? T______ q_______ T-y-l-r q-y-r-a- ---------------- Tuyalar qayerda? 0
Kde jsou gorily a zebry? Go--l-al-- -- zeb----r q-y----? G_________ v_ z_______ q_______ G-r-l-a-a- v- z-b-a-a- q-y-r-a- ------------------------------- Gorillalar va zebralar qayerda? 0
Kde jsou tygři a krokodýli? Yol---sla---a -im-ohl---------a? Y_________ v_ t________ q_______ Y-l-a-s-a- v- t-m-o-l-r q-y-r-a- -------------------------------- Yolbarslar va timsohlar qayerda? 0

Baskický jazyk

Ve Španělsku se nyní mluví celkem čtyřmi jazyky. Jsou to španělština, katalánština, galicijština a baskičtina. Baskický jazyk je jediným z nich, který nemá románské kořeny. Mluví se jím na španělsko-francouzské hranici. Baskicky mluví zhruba 800 000 lidí. Baskičtina je považována za nejstarší jazyk v Evropě. Původ tohoto jazyka je však stále neznámý. Baskičtina proto zůstává pro jazykovědce dodnes záhadou. Baskičtina je jediným izolovaným jazykem v Evropě. To znamená, že není geneticky příbuzná s žádným jiným jazykem. Příčinou může být zeměpisná poloha. Baskové žili díky horám a pobřežím vždy v izolaci. Díky tomu přežil jejich jazyk i po invazi Indoevropanů. Termín Baskové má původ v latinském vascones . Sami Baskové se nazývají Euskaldunak , neboli „lidé mluvící baskicky”. To ukazuje, jak moc se ztotožňují se svým jazykem Euskara . Euskara byl předáván především ústně po celá staletí. Proto existuje pouze několik starých písemných pramenů. Tento jazyk není stále zcela standardizován. Většina Basků mluví dvěma nebo více jazyky. Přesto si svůj jazyk a kulturu zachovávají. Baskicko je totiž autonomní oblast. To usnadňuje procesy jazykové politiky a kulturní programy. Dětí si mohou zvolit mezi výukou ve španělštině nebo v baskičtině. Existují taky různé typicky baskické sporty. Vypadá to tedy, že baskická kultura a jazyk mají budoucnost. Ostatně celý svět zná jedno baskické slovo. Je jím příjmení revolucionáře El Che -- …ano, správně, Guevara !