মাফ করবেন!
માફ-ક--ો!
મા_ ક___
મ-ફ ક-શ-!
---------
માફ કરશો!
0
ra----p-c-ō
r____ p____
r-s-ō p-c-ō
-----------
rastō pūchō
মাফ করবেন!
માફ કરશો!
rastō pūchō
আপনি কি আমাকে সাহায্য করতে পারেন?
શુ--તમ- મને મદ- ક---શકશ-?
શું ત_ મ_ મ__ ક_ શ___
શ-ં ત-ે મ-ે મ-દ ક-ી શ-શ-?
-------------------------
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
0
r---ō pūc-ō
r____ p____
r-s-ō p-c-ō
-----------
rastō pūchō
আপনি কি আমাকে সাহায্য করতে পারেন?
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
rastō pūchō
এখানে আসেপাশে কোথায় ভাল রেস্টুরেন্ট আছে?
અહ-- સા-----સ્-ોર-્ટ-ક્-ા---ે?
અ_ સા_ રે_____ ક્_ છે_
અ-ી- સ-ર- ર-સ-ટ-ર-્- ક-ય-ં છ-?
------------------------------
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
0
mā-ha--ar---!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
এখানে আসেপাশে কোথায় ভাল রেস্টুরেন্ট আছে?
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
māpha karaśō!
ওই কোণের থেকে বাঁ দিকে বাঁক নিন ৷
ડા---બ-જ-----ૂણ--- આસ-ાસ--ાઓ.
ડા_ બા__ ખૂ__ આ___ જા__
ડ-બ- બ-જ-ન- ખ-ણ-ન- આ-પ-સ જ-ઓ-
-----------------------------
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
0
m--ha--ar-śō!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
ওই কোণের থেকে বাঁ দিকে বাঁক নিন ৷
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
māpha karaśō!
তারপরে কিছুক্ষণ সোজা যান ৷
પછી--ીધ- આગળ -ધો.
પ_ સી_ આ__ વ__
પ-ી સ-ધ- આ-ળ વ-ો-
-----------------
પછી સીધા આગળ વધો.
0
māph---ar-śō!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
তারপরে কিছুক্ষণ সোজা যান ৷
પછી સીધા આગળ વધો.
māpha karaśō!
তারপরে একশ মিটারের মত ডান দিকে যান ৷
પ-ી જ-ણ--ત-ફ ------ર ચ---.
પ_ જ__ ત__ સો મી__ ચા__
પ-ી જ-ણ- ત-ફ સ- મ-ટ- ચ-લ-.
--------------------------
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
0
Ś-ṁ----- manē m--a-a--arī ś--a--?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
তারপরে একশ মিটারের মত ডান দিকে যান ৷
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
আপনি বাসে করেও যেতে পারেন ৷
ત-ે -- -- લ- શક---ો.
ત_ બ_ પ_ લ_ શ_ છો_
ત-ે બ- પ- લ- શ-ો છ-.
--------------------
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
0
Śuṁ -a-ē-m--ē -ada----arī--aka--?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
আপনি বাসে করেও যেতে পারেন ৷
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
আপনি ট্রামে করেও যেতে পারেন ৷
તમે-ટ--ા---ણ--ઈ શ-- છો.
ત_ ટ્__ પ_ લ_ શ_ છો_
ત-ે ટ-ર-મ પ- લ- શ-ો છ-.
-----------------------
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
0
Śu- tam- man- --dad- -a-ī ś-kaś-?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
আপনি ট্রামে করেও যেতে পারেন ৷
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
আপনি আপনার গাড়ী করেও আমাকে অনুসরণ করতে পারেন ৷
ત-- પ---ક-ત---ે ---- -રી---ો---.
ત_ પ_ ફ__ મ_ ફો_ ક_ શ_ છો_
ત-ે પ- ફ-્- મ-ે ફ-લ- ક-ી શ-ો છ-.
--------------------------------
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
0
Ahīṁ -ā-ī r--ṭ-----a ky-ṁ c-ē?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
আপনি আপনার গাড়ী করেও আমাকে অনুসরণ করতে পারেন ৷
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
আমি ফুটবল স্টেডিয়ামে কীভাবে যাব?
હું ----ો- સ્ટ--િ---કે-----તે પ-ોંચી-શ-ુ-?
હું ફૂ___ સ્____ કે_ રી_ પ__ શ__
હ-ં ફ-ટ-ો- સ-ટ-ડ-ય- ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
------------------------------------------
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
Ah-- ---- -ē----anṭa --ā--chē?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
আমি ফুটবল স্টেডিয়ামে কীভাবে যাব?
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
পুল (সেতু) পার হয়ে যান!
પુલ--ાર----!
પુ_ પા_ ક__
પ-લ પ-ર ક-ો-
------------
પુલ પાર કરો!
0
A----sārī-rēs--ran----y-ṁ----?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
পুল (সেতু) পার হয়ে যান!
પુલ પાર કરો!
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
টানেলের মধ্য দিয়ে যান!
ટનલ ----તે-વ-હન!
ટ__ મા___ વા___
ટ-લ મ-ર-ત- વ-હ-!
----------------
ટનલ મારફતે વાહન!
0
Ḍāb--bā-u-ā--h-ṇā-ī----p----jāō.
Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___
Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō-
--------------------------------
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
টানেলের মধ্য দিয়ে যান!
ટનલ મારફતે વાહન!
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
তৃতীয় সিগন্যাল না আসা পর্যন্ত গাড়ী চালিয়ে যান ৷
ત્રીજ- ટ-ર-ફ-ક-લ--- પ--ડ્---- --ો.
ત્__ ટ્___ લા__ પ_ ડ્___ ક__
ત-ર-જ- ટ-ર-ફ-ક લ-ઇ- પ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
----------------------------------
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
0
Ḍā--------- --ūṇ-nī āsapāsa--ā-.
Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___
Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō-
--------------------------------
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
তৃতীয় সিগন্যাল না আসা পর্যন্ত গাড়ী চালিয়ে যান ৷
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
তারপরে আপনার ডানদিকের প্রথম রাস্তায় বাঁক নিন ৷
પ-ી-જમણ- ---ુ-- -્રથમ શ-રી-લ-.
પ_ જ__ બા__ પ્___ શે_ લો_
પ-ી જ-ણ- બ-જ-ન- પ-ર-મ શ-ર- લ-.
------------------------------
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
0
P---- --d-ā-āga----ad--.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
তারপরে আপনার ডানদিকের প্রথম রাস্তায় বাঁক নিন ৷
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
তারপরে সোজা পরবর্তী চৌরাস্তা পার হয়ে যান ৷
પ-ી---ધા આગ-ના-આં-ર-ે-------જા-.
પ_ સી_ આ___ આં______ જા__
પ-ી સ-ધ- આ-ળ-ા આ-ત-છ-દ-ા-થ- જ-ઓ-
--------------------------------
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
0
Pach------ā ā-a-a -a---.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
তারপরে সোজা পরবর্তী চৌরাস্তা পার হয়ে যান ৷
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
মাফ করবেন, আমি বিমান বন্দর পর্যন্ত কীভাবে যাব?
મા- -રશ-,--ુ--એ--ોર્ટ --વ- રી-- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
મા_ ક___ હું એ____ કે_ રી_ પ__ શ__
મ-ફ ક-શ-, હ-ં એ-પ-ર-ટ ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
--------------------------------------------
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
Pach---īdh- ---ḷa--adh-.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
মাফ করবেন, আমি বিমান বন্দর পর্যন্ত কীভাবে যাব?
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
সবথেকে ভাল হয় যদি আপনি পাতাল রেল / সাবওয়ে দিয়ে যান ৷
ત---વ-- ---- રી-- સબવ- -ો --.
ત_ વ_ સા_ રી_ સ__ લો છો_
ત-ે વ-ુ સ-ર- ર-ત- સ-વ- લ- છ-.
-----------------------------
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
0
Pa----j-m-ṇ--tarapha s- m----a---l-.
P____ j_____ t______ s_ m_____ c____
P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-.
------------------------------------
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
সবথেকে ভাল হয় যদি আপনি পাতাল রেল / সাবওয়ে দিয়ে যান ৷
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
সোজা একেবারে শেষ স্টপ পর্যন্ত চলে যান ৷
બસ----િમ-સ્-ે-ન-સ--ી ડ્રાઇ-----.
બ_ અં__ સ્___ સુ_ ડ્___ ક__
બ- અ-ત-મ સ-ટ-શ- સ-ધ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
--------------------------------
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
0
P--h----------a----a -- -īṭa-a ----.
P____ j_____ t______ s_ m_____ c____
P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-.
------------------------------------
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
সোজা একেবারে শেষ স্টপ পর্যন্ত চলে যান ৷
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.