তোমার রান্নাঘর কি নতুন?
શું-તમ-રી પા-ે--વું----ડું છે?
શું ત__ પા_ ન_ ર__ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ન-ુ- ર-ો-ુ- છ-?
------------------------------
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે?
0
ર------- |
ર___ |
ર-ો-ા-ા- |
----------
રસોડામાં |
তোমার রান্নাঘর কি নতুন?
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે?
રસોડામાં |
তুমি আজ কী রান্না করছ?
ત---આજ--શ-ં-રા-ધ-ા-મા--- છ-?
ત_ આ_ શું રાં__ માં_ છો_
ત-ે આ-ે શ-ં ર-ં-વ- મ-ં-ો છ-?
----------------------------
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો?
0
રસોડ-મ-ં-|
ર___ |
ર-ો-ા-ા- |
----------
રસોડામાં |
তুমি আজ কী রান্না করছ?
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો?
રસોડામાં |
তুমি কি বিদ্যুতে রান্না কর নাকি গ্যাস স্টোভে?
શું-ત-- ઈ-ેક--્-ીક-ી -ા-ધો-છો -ે ગેસથ-?
શું ત_ ઈ______ રાં_ છો કે ગે___
શ-ં ત-ે ઈ-ે-્-્-ી-થ- ર-ં-ો છ- ક- ગ-સ-ી-
---------------------------------------
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી?
0
શુ---માર----સ- -વ--------ં -ે? |
શું ત__ પા_ ન_ ર__ છે_ |
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ન-ુ- ર-ો-ુ- છ-? |
--------------------------------
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે? |
তুমি কি বিদ্যুতে রান্না কর নাকি গ্যাস স্টোভে?
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી?
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે? |
আমি কি পেঁয়াজ কাটবো?
શું-મ-ર---ુ---ી-ક-પ- લે-ી જ--એ?
શું મા_ ડું__ કા_ લે_ જો___
શ-ં મ-ર- ડ-ં-ળ- ક-પ- લ-વ- જ-ઈ-?
-------------------------------
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ?
0
શ-ં--મા-- પ--- ન-ું-ર--ડુ--છે?-|
શું ત__ પા_ ન_ ર__ છે_ |
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ન-ુ- ર-ો-ુ- છ-? |
--------------------------------
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે? |
আমি কি পেঁয়াজ কাটবো?
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ?
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે? |
আমি কি আলুর খোসা ছাড়াবো?
શ-- -ારે-------ી-છ----ત-ર-- -ો--?
શું મા_ બ___ છા_ ઉ___ જો___
શ-ં મ-ર- બ-ા-ા-ી છ-લ ઉ-ા-વ- જ-ઈ-?
---------------------------------
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ?
0
શ-ં ત---- પ--ે-ન--- --ોડુ- છ-? |
શું ત__ પા_ ન_ ર__ છે_ |
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ન-ુ- ર-ો-ુ- છ-? |
--------------------------------
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે? |
আমি কি আলুর খোসা ছাড়াবো?
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ?
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે? |
আমি কি লেটুস / স্যালাড (সালাদ) ধোবো?
શું -ાર----ટ-સ--ો-- --ઈએ?
શું મા_ લે__ ધો_ જો___
શ-ં મ-ર- લ-ટ-સ ધ-વ- જ-ઈ-?
-------------------------
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ?
0
તમે આજે -ુ- -ા---ા -ાં---છ-?-|
ત_ આ_ શું રાં__ માં_ છો_ |
ત-ે આ-ે શ-ં ર-ં-વ- મ-ં-ો છ-? |
------------------------------
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો? |
আমি কি লেটুস / স্যালাড (সালাদ) ধোবো?
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ?
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો? |
গ্লাসগুলো কোথায়?
ચશ્-- ક્-ાં--ે
ચ__ ક્_ છે
ચ-્-ા ક-ય-ં છ-
--------------
ચશ્મા ક્યાં છે
0
ત-- આ-ે--ુ-----ધવા---ંગ- છ-? |
ત_ આ_ શું રાં__ માં_ છો_ |
ત-ે આ-ે શ-ં ર-ં-વ- મ-ં-ો છ-? |
------------------------------
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો? |
গ্লাসগুলো কোথায়?
ચશ્મા ક્યાં છે
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો? |
থালা বাটি গুলো কোথায়?
વ-નગ-- -્-ા----?
વા___ ક્_ છે_
વ-ન-ી- ક-ય-ં છ-?
----------------
વાનગીઓ ક્યાં છે?
0
ત-ે --ે--ું -ા-ધ---મ-ંગો---? |
ત_ આ_ શું રાં__ માં_ છો_ |
ત-ે આ-ે શ-ં ર-ં-વ- મ-ં-ો છ-? |
------------------------------
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો? |
থালা বাটি গুলো কোথায়?
વાનગીઓ ક્યાં છે?
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો? |
ছুরি – কাঁটা – চামচ কোথায়?
કટલ-- -્યા---ે?
ક___ ક્_ છે_
ક-લ-ી ક-ય-ં છ-?
---------------
કટલરી ક્યાં છે?
0
શુ--તમ-----ક્-્-ી-થી--ાં-- છો -- ગે-થી?-|
શું ત_ ઈ______ રાં_ છો કે ગે___ |
શ-ં ત-ે ઈ-ે-્-્-ી-થ- ર-ં-ો છ- ક- ગ-સ-ી- |
-----------------------------------------
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી? |
ছুরি – কাঁটা – চামচ কোথায়?
કટલરી ક્યાં છે?
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી? |
তোমার কাছে কি ক্যান ওপেনার আছে?
શુ--ત-ા------- -ે- ---- છે
શું ત__ પા_ કે_ ઓ___ છે
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ન ઓ-ન- છ-
--------------------------
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે
0
શ-ં-ત-ે-ઈલે-----ી--ી --ં-- છ--કે --સ-ી? |
શું ત_ ઈ______ રાં_ છો કે ગે___ |
શ-ં ત-ે ઈ-ે-્-્-ી-થ- ર-ં-ો છ- ક- ગ-સ-ી- |
-----------------------------------------
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી? |
তোমার কাছে কি ক্যান ওপেনার আছে?
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી? |
তোমার কাছে কি বোতল ওপেনার আছে?
શ-- -મા-ી---સે--ોટ---પ-- છે
શું ત__ પા_ બો__ ઓ___ છે
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- બ-ટ- ઓ-ન- છ-
---------------------------
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે
0
શુ---મે --ે----ર---ી-------છ- કે ----ી? |
શું ત_ ઈ______ રાં_ છો કે ગે___ |
શ-ં ત-ે ઈ-ે-્-્-ી-થ- ર-ં-ો છ- ક- ગ-સ-ી- |
-----------------------------------------
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી? |
তোমার কাছে কি বোতল ওপেনার আছে?
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી? |
তোমার কাছে কি কর্ক স্ক্রু আছে?
શું---ા-----સે--ો-્--્---ુ છે?
શું ત__ પા_ કો_____ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ર-ક-્-્-ુ છ-?
------------------------------
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે?
0
શું-મ--- -ું----કાપી લ--- જોઈ-? |
શું મા_ ડું__ કા_ લે_ જો___ |
શ-ં મ-ર- ડ-ં-ળ- ક-પ- લ-વ- જ-ઈ-? |
---------------------------------
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ? |
তোমার কাছে কি কর্ক স্ক্রু আছে?
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે?
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ? |
তুমি কি এই বাসনে স্যুপ রান্না করছ?
શુ- ------વાસણ-ાં---પ ર---ો---?
શું ત_ આ વા___ સૂ_ રાં_ છો_
શ-ં ત-ે આ વ-સ-મ-ં સ-પ ર-ં-ો છ-?
-------------------------------
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો?
0
શુ--માર- ડું--ી--ા-- -ેવી--ોઈ-- |
શું મા_ ડું__ કા_ લે_ જો___ |
શ-ં મ-ર- ડ-ં-ળ- ક-પ- લ-વ- જ-ઈ-? |
---------------------------------
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ? |
তুমি কি এই বাসনে স্যুপ রান্না করছ?
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો?
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ? |
তুমি কি এই তাওয়ায় মাছ ভাজি করছ?
શ-ં-ત-ે આ-ત-ેલ---ં મ-છલી -ળ- -હ્-- છ-?
શું ત_ આ ત___ મા__ ત_ ર__ છો_
શ-ં ત-ે આ ત-ે-ી-ા- મ-છ-ી ત-ી ર-્-ા છ-?
--------------------------------------
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો?
0
શુ- -ાર- -ુંગ-ી--ા-- -ે-- જો-એ--|
શું મા_ ડું__ કા_ લે_ જો___ |
શ-ં મ-ર- ડ-ં-ળ- ક-પ- લ-વ- જ-ઈ-? |
---------------------------------
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ? |
তুমি কি এই তাওয়ায় মাছ ভাজি করছ?
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો?
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ? |
তুমি কি এই গ্রিলে সবজি গ্রিল করছ?
શ-----ે-તે ---ી--પ- -ા-ભાજીન--ગ્-િ---રો---?
શું ત_ તે ગ્__ પ_ શા____ ગ્__ ક_ છો_
શ-ં ત-ે ત- ગ-ર-લ પ- શ-ક-ા-ી-ે ગ-ર-લ ક-ો છ-?
-------------------------------------------
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો?
0
શ-ં મ-ર--બટા--ન- છ---ઉ-ારવી-જો--? |
શું મા_ બ___ છા_ ઉ___ જો___ |
શ-ં મ-ર- બ-ા-ા-ી છ-લ ઉ-ા-વ- જ-ઈ-? |
-----------------------------------
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ? |
তুমি কি এই গ্রিলে সবজি গ্রিল করছ?
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો?
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ? |
আমি টেবিলে খাবার দিব ৷
હુ--ટ-બલ--વ---રું -ું.
હું ટે__ ક__ ક_ છું_
હ-ં ટ-બ- ક-ર ક-ુ- છ-ં-
----------------------
હું ટેબલ કવર કરું છું.
0
શ-- માર- બ--ક-ની છ-- -----ી-જ-ઈએ?-|
શું મા_ બ___ છા_ ઉ___ જો___ |
શ-ં મ-ર- બ-ા-ા-ી છ-લ ઉ-ા-વ- જ-ઈ-? |
-----------------------------------
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ? |
আমি টেবিলে খাবার দিব ৷
હું ટેબલ કવર કરું છું.
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ? |
এখানে ছুরি – কাঁটা – চামচ আছে ৷
અ--ં--ર-ઓ-----ટો અ-ે ચ-ચી છે.
અ_ છ___ કાં_ અ_ ચ__ છે_
અ-ી- છ-ી-, ક-ં-ો અ-ે ચ-ચ- છ-.
-----------------------------
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે.
0
શું --ર----ાક-ની-છાલ ઉત--વી જો--?-|
શું મા_ બ___ છા_ ઉ___ જો___ |
શ-ં મ-ર- બ-ા-ા-ી છ-લ ઉ-ા-વ- જ-ઈ-? |
-----------------------------------
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ? |
এখানে ছুরি – কাঁটা – চামচ আছে ৷
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે.
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ? |
এখানে গ্লাস, থালা এবং ন্যাপকিন আছে ৷
અહી--ચશ્-ા,--્-ેટો અન--ન-પ-િન-- છે.
અ_ ચ___ પ્__ અ_ ને____ છે_
અ-ી- ચ-્-ા- પ-લ-ટ- અ-ે ન-પ-િ-્- છ-.
-----------------------------------
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે.
0
શ---મ--ે--ે--- ---ા-જ---? |
શું મા_ લે__ ધો_ જો___ |
શ-ં મ-ર- લ-ટ-સ ધ-વ- જ-ઈ-? |
---------------------------
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ? |
এখানে গ্লাস, থালা এবং ন্যাপকিন আছে ৷
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે.
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ? |