তোমার রান্নাঘর কি নতুন?
શ-ં-ત--ર- -ાસે -વ---રસોડ----ે?
શું ત__ પા_ ન_ ર__ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ન-ુ- ર-ો-ુ- છ-?
------------------------------
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે?
0
રસ-ડામાં-|
ર___ |
ર-ો-ા-ા- |
----------
રસોડામાં |
তোমার রান্নাঘর কি নতুন?
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે?
રસોડામાં |
তুমি আজ কী রান্না করছ?
તમ----ે શુ- ----વ- મા-ગો---?
ત_ આ_ શું રાં__ માં_ છો_
ત-ે આ-ે શ-ં ર-ં-વ- મ-ં-ો છ-?
----------------------------
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો?
0
ર--ડ--ાં |
ર___ |
ર-ો-ા-ા- |
----------
રસોડામાં |
তুমি আজ কী রান্না করছ?
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો?
રસોડામાં |
তুমি কি বিদ্যুতে রান্না কর নাকি গ্যাস স্টোভে?
શ----મ-------ટ્-ીક---ર------ો-----ે-થ-?
શું ત_ ઈ______ રાં_ છો કે ગે___
શ-ં ત-ે ઈ-ે-્-્-ી-થ- ર-ં-ો છ- ક- ગ-સ-ી-
---------------------------------------
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી?
0
શ-ં તમ-રી---સ- -વ----સ--ું---? |
શું ત__ પા_ ન_ ર__ છે_ |
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ન-ુ- ર-ો-ુ- છ-? |
--------------------------------
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે? |
তুমি কি বিদ্যুতে রান্না কর নাকি গ্যাস স্টোভে?
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી?
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે? |
আমি কি পেঁয়াজ কাটবো?
શ---મ-રે ડ-ંગળી-કાપ- -ેવ--જો--?
શું મા_ ડું__ કા_ લે_ જો___
શ-ં મ-ર- ડ-ં-ળ- ક-પ- લ-વ- જ-ઈ-?
-------------------------------
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ?
0
શ---તમ-રી---સ- ન----ર----ં-છે- |
શું ત__ પા_ ન_ ર__ છે_ |
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ન-ુ- ર-ો-ુ- છ-? |
--------------------------------
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે? |
আমি কি পেঁয়াজ কাটবো?
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ?
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે? |
আমি কি আলুর খোসা ছাড়াবো?
શું -ા-- બ-----ી-છ-લ -તારવી---ઈ-?
શું મા_ બ___ છા_ ઉ___ જો___
શ-ં મ-ર- બ-ા-ા-ી છ-લ ઉ-ા-વ- જ-ઈ-?
---------------------------------
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ?
0
શુ- -મ-ર- -----ન-ું ર-------ે?-|
શું ત__ પા_ ન_ ર__ છે_ |
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ન-ુ- ર-ો-ુ- છ-? |
--------------------------------
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે? |
আমি কি আলুর খোসা ছাড়াবো?
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ?
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે? |
আমি কি লেটুস / স্যালাড (সালাদ) ধোবো?
શ-ં-મા---લે--સ -ોવા--ો-એ?
શું મા_ લે__ ધો_ જો___
શ-ં મ-ર- લ-ટ-સ ધ-વ- જ-ઈ-?
-------------------------
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ?
0
તમે આજે------ા-ધવા ----- -ો?-|
ત_ આ_ શું રાં__ માં_ છો_ |
ત-ે આ-ે શ-ં ર-ં-વ- મ-ં-ો છ-? |
------------------------------
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો? |
আমি কি লেটুস / স্যালাড (সালাদ) ধোবো?
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ?
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો? |
গ্লাসগুলো কোথায়?
ચ---ા ----ં--ે
ચ__ ક્_ છે
ચ-્-ા ક-ય-ં છ-
--------------
ચશ્મા ક્યાં છે
0
ત-ે--જે -ુ--રા-ધવ------ો--ો? |
ત_ આ_ શું રાં__ માં_ છો_ |
ત-ે આ-ે શ-ં ર-ં-વ- મ-ં-ો છ-? |
------------------------------
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો? |
গ্লাসগুলো কোথায়?
ચશ્મા ક્યાં છે
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો? |
থালা বাটি গুলো কোথায়?
વા---ઓ--્-ાં છે?
વા___ ક્_ છે_
વ-ન-ી- ક-ય-ં છ-?
----------------
વાનગીઓ ક્યાં છે?
0
ત-- --ે-શ-ં રાંધવ- ----- -ો? |
ત_ આ_ શું રાં__ માં_ છો_ |
ત-ે આ-ે શ-ં ર-ં-વ- મ-ં-ો છ-? |
------------------------------
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો? |
থালা বাটি গুলো কোথায়?
વાનગીઓ ક્યાં છે?
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો? |
ছুরি – কাঁটা – চামচ কোথায়?
કટ-----્યા--છે?
ક___ ક્_ છે_
ક-લ-ી ક-ય-ં છ-?
---------------
કટલરી ક્યાં છે?
0
શું--મ- ----્ટ--ીકથી ર---ો--ો----ગ--થ-? |
શું ત_ ઈ______ રાં_ છો કે ગે___ |
શ-ં ત-ે ઈ-ે-્-્-ી-થ- ર-ં-ો છ- ક- ગ-સ-ી- |
-----------------------------------------
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી? |
ছুরি – কাঁটা – চামচ কোথায়?
કટલરી ક્યાં છે?
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી? |
তোমার কাছে কি ক্যান ওপেনার আছে?
શ-ં ત-ારી -ા-ે -ેન----ર--ે
શું ત__ પા_ કે_ ઓ___ છે
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ન ઓ-ન- છ-
--------------------------
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે
0
શ-- ત-ે--લ-ક્-્-ી--ી--ાં-- ---કે-ગ--થી--|
શું ત_ ઈ______ રાં_ છો કે ગે___ |
શ-ં ત-ે ઈ-ે-્-્-ી-થ- ર-ં-ો છ- ક- ગ-સ-ી- |
-----------------------------------------
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી? |
তোমার কাছে কি ক্যান ওপেনার আছে?
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી? |
তোমার কাছে কি বোতল ওপেনার আছে?
શ-ં------ -ાસે-બો-લ--પનર છે
શું ત__ પા_ બો__ ઓ___ છે
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- બ-ટ- ઓ-ન- છ-
---------------------------
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે
0
શુ- ત-- ઈ--ક્ટ-ર--થ--રા-ધ--છ- ક--ગેસ-ી- |
શું ત_ ઈ______ રાં_ છો કે ગે___ |
શ-ં ત-ે ઈ-ે-્-્-ી-થ- ર-ં-ો છ- ક- ગ-સ-ી- |
-----------------------------------------
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી? |
তোমার কাছে কি বোতল ওপেনার আছে?
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી? |
তোমার কাছে কি কর্ক স্ক্রু আছে?
શ-ં-ત-ા------ે કોર--સ્ક--ુ-છ-?
શું ત__ પા_ કો_____ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ર-ક-્-્-ુ છ-?
------------------------------
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે?
0
શું----- ----ળી-ક----------ો-એ? |
શું મા_ ડું__ કા_ લે_ જો___ |
શ-ં મ-ર- ડ-ં-ળ- ક-પ- લ-વ- જ-ઈ-? |
---------------------------------
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ? |
তোমার কাছে কি কর্ক স্ক্রু আছে?
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે?
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ? |
তুমি কি এই বাসনে স্যুপ রান্না করছ?
શ-- ત-ે-- --સ---ં --- ર---ો--ો?
શું ત_ આ વા___ સૂ_ રાં_ છો_
શ-ં ત-ે આ વ-સ-મ-ં સ-પ ર-ં-ો છ-?
-------------------------------
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો?
0
શ-- મ--- ડ-ં-ળી ---ી લ-વી---ઈ-?-|
શું મા_ ડું__ કા_ લે_ જો___ |
શ-ં મ-ર- ડ-ં-ળ- ક-પ- લ-વ- જ-ઈ-? |
---------------------------------
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ? |
তুমি কি এই বাসনে স্যুপ রান্না করছ?
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો?
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ? |
তুমি কি এই তাওয়ায় মাছ ভাজি করছ?
શ-- ત-ે --ત------- --છ-ી--ળ----્----ો?
શું ત_ આ ત___ મા__ ત_ ર__ છો_
શ-ં ત-ે આ ત-ે-ી-ા- મ-છ-ી ત-ી ર-્-ા છ-?
--------------------------------------
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો?
0
શ-ં -ાર- ડુ--ળ--ક-પી--ેવી -ો--?-|
શું મા_ ડું__ કા_ લે_ જો___ |
શ-ં મ-ર- ડ-ં-ળ- ક-પ- લ-વ- જ-ઈ-? |
---------------------------------
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ? |
তুমি কি এই তাওয়ায় মাছ ভাজি করছ?
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો?
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ? |
তুমি কি এই গ্রিলে সবজি গ্রিল করছ?
શું-તમ-----ગ------- -ા-ભ--ી-ે-ગ-ર-- -ર- --?
શું ત_ તે ગ્__ પ_ શા____ ગ્__ ક_ છો_
શ-ં ત-ે ત- ગ-ર-લ પ- શ-ક-ા-ી-ે ગ-ર-લ ક-ો છ-?
-------------------------------------------
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો?
0
શ-ં ---ે--ટા-ા-----લ-ઉ---વ----ઈએ? |
શું મા_ બ___ છા_ ઉ___ જો___ |
શ-ં મ-ર- બ-ા-ા-ી છ-લ ઉ-ા-વ- જ-ઈ-? |
-----------------------------------
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ? |
তুমি কি এই গ্রিলে সবজি গ্রিল করছ?
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો?
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ? |
আমি টেবিলে খাবার দিব ৷
હ---ટેબલ કવ- --ું ---.
હું ટે__ ક__ ક_ છું_
હ-ં ટ-બ- ક-ર ક-ુ- છ-ં-
----------------------
હું ટેબલ કવર કરું છું.
0
શુ---ા---બટા---- --લ ઉત-રવ---ો--- |
શું મા_ બ___ છા_ ઉ___ જો___ |
શ-ં મ-ર- બ-ા-ા-ી છ-લ ઉ-ા-વ- જ-ઈ-? |
-----------------------------------
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ? |
আমি টেবিলে খাবার দিব ৷
હું ટેબલ કવર કરું છું.
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ? |
এখানে ছুরি – কাঁটা – চামচ আছে ৷
અ-----ર-ઓ--ક--ટો અ-ે -મ----ે.
અ_ છ___ કાં_ અ_ ચ__ છે_
અ-ી- છ-ી-, ક-ં-ો અ-ે ચ-ચ- છ-.
-----------------------------
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે.
0
શ-ં-મારે બ----ની છ-લ-ઉ-ારવી જો-એ?-|
શું મા_ બ___ છા_ ઉ___ જો___ |
શ-ં મ-ર- બ-ા-ા-ી છ-લ ઉ-ા-વ- જ-ઈ-? |
-----------------------------------
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ? |
এখানে ছুরি – কাঁটা – চামচ আছে ৷
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે.
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ? |
এখানে গ্লাস, থালা এবং ন্যাপকিন আছে ৷
અ-ીં ચ-્---------ો અન- ન--ક-ન----ે.
અ_ ચ___ પ્__ અ_ ને____ છે_
અ-ી- ચ-્-ા- પ-લ-ટ- અ-ે ન-પ-િ-્- છ-.
-----------------------------------
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે.
0
શું મ-રે લ-ટી--ધ--- જો-એ?-|
શું મા_ લે__ ધો_ જો___ |
શ-ં મ-ર- લ-ટ-સ ધ-વ- જ-ઈ-? |
---------------------------
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ? |
এখানে গ্লাস, থালা এবং ন্যাপকিন আছে ৷
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે.
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ? |