বাক্যাংশ বই

bn অন্যের সাথে পরিচয় / পরিচিত হওয়া   »   gu જાણવા મળી

৩ [তিন]

অন্যের সাথে পরিচয় / পরিচিত হওয়া

অন্যের সাথে পরিচয় / পরিচিত হওয়া

3 [ત્રણ]

3 [Traṇa]

જાણવા મળી

jāṇavā maḷī

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা গুজরাটি খেলা আরও
নমস্কার! / আসসালামু আ’লাইকুম હા-! હા__ હ-ય- ---- હાય! 0
h--a! h____ h-y-! ----- hāya!
নমস্কার! / আসসালামু আ’লাইকুম શ-- દ---! શુ_ દિ___ શ-ભ દ-વ-! --------- શુભ દિવસ! 0
Ś-bha-div-s-! Ś____ d______ Ś-b-a d-v-s-! ------------- Śubha divasa!
আপনি কেমন আছেন? તમે-ક-મ--ો? ત_ કે_ છો_ ત-ે ક-મ છ-? ----------- તમે કેમ છો? 0
T--ē-k-ma --ō? T___ k___ c___ T-m- k-m- c-ō- -------------- Tamē kēma chō?
আপনি কি ইউরোপ থেকে এসেছেন? શુ----ે-ય-રોપના -ો? શું ત_ યુ___ છો_ શ-ં ત-ે ય-ર-પ-ા છ-? ------------------- શું તમે યુરોપના છો? 0
Ś-ṁ-tam---urōpan- ch-? Ś__ t___ y_______ c___ Ś-ṁ t-m- y-r-p-n- c-ō- ---------------------- Śuṁ tamē yurōpanā chō?
আপনি কি আমেরিকা থেকে এসেছেন? શું ત-ે-અ-ે-િક-થ- --? શું ત_ અ____ છો_ શ-ં ત-ે અ-ે-િ-ા-ી છ-? --------------------- શું તમે અમેરિકાથી છો? 0
Śuṁ-t-----m---k---ī---ō? Ś__ t___ a_________ c___ Ś-ṁ t-m- a-ē-i-ā-h- c-ō- ------------------------ Śuṁ tamē amērikāthī chō?
আপনি কি এশিয়া থেকে এসেছেন? શ-ં તમ- ---ય-ન- -ો? શું ત_ એ___ છો_ શ-ં ત-ે એ-િ-ા-ા છ-? ------------------- શું તમે એશિયાના છો? 0
Śu--tam--ēśiy-nā ch-? Ś__ t___ ē______ c___ Ś-ṁ t-m- ē-i-ā-ā c-ō- --------------------- Śuṁ tamē ēśiyānā chō?
আপনি কোন হোটেলে উঠেছেন / উঠছেন? તમ- કઈ-હ--ે--ા--ર-ો-છ-? ત_ ક_ હો___ ર_ છો_ ત-ે ક- હ-ટ-લ-ા- ર-ો છ-? ----------------------- તમે કઈ હોટેલમાં રહો છો? 0
Ta-ē -a--hō----m-ṁ-rah- chō? T___ k__ h________ r___ c___ T-m- k-ī h-ṭ-l-m-ṁ r-h- c-ō- ---------------------------- Tamē kaī hōṭēlamāṁ rahō chō?
আপনি এখানে কতদিন ধরে আছেন? ત-- કે--ા---યથી -હ-ં -ો? ત_ કે__ સ___ અ_ છો_ ત-ે ક-ટ-ા સ-ય-ી અ-ી- છ-? ------------------------ તમે કેટલા સમયથી અહીં છો? 0
Ta---k-ṭ-l--s--a--thī ah-ṁ --ō? T___ k_____ s________ a___ c___ T-m- k-ṭ-l- s-m-y-t-ī a-ī- c-ō- ------------------------------- Tamē kēṭalā samayathī ahīṁ chō?
আপনি কতদিন থাকবেন? તમ- ક્યા- -ુધ- રહો છો? ત_ ક્_ સુ_ ર_ છો_ ત-ે ક-ય-ં સ-ધ- ર-ો છ-? ---------------------- તમે ક્યાં સુધી રહો છો? 0
T-------- su-hī ra-ō-c-ō? T___ k___ s____ r___ c___ T-m- k-ā- s-d-ī r-h- c-ō- ------------------------- Tamē kyāṁ sudhī rahō chō?
আপনার কি এখানে ভাল লাগছে? તમે-તે-ે --ી---ં---રો--ો? ત_ તે_ અ_ પ__ ક_ છો_ ત-ે ત-ન- અ-ી પ-ં- ક-ો છ-? ------------------------- તમે તેને અહી પસંદ કરો છો? 0
T-mē ---ē -hī---s-nda-k-r--ch-? T___ t___ a__ p______ k___ c___ T-m- t-n- a-ī p-s-n-a k-r- c-ō- ------------------------------- Tamē tēnē ahī pasanda karō chō?
আপনি কি এখানে ছুটি কাটাতে এসেছেন? શ-ં -મ----કે-- -- --? શું ત_ વે___ પ_ છો_ શ-ં ત-ે વ-ક-શ- પ- છ-? --------------------- શું તમે વેકેશન પર છો? 0
Ś-ṁ-ta-- v--ē---- p-r- ---? Ś__ t___ v_______ p___ c___ Ś-ṁ t-m- v-k-ś-n- p-r- c-ō- --------------------------- Śuṁ tamē vēkēśana para chō?
আপনি কখনো এসে আমার সঙ্গে দেখা করুন! મન---્-ારેક--ુલાકા---ો! મ_ ક્___ મુ___ લો_ મ-ે ક-ય-ર-ક મ-લ-ક-ત લ-! ----------------------- મને ક્યારેક મુલાકાત લો! 0
M--ē k--rē-a-m-lāk-ta---! M___ k______ m_______ l__ M-n- k-ā-ē-a m-l-k-t- l-! ------------------------- Manē kyārēka mulākāta lō!
এটা আমার ঠিকানা ৷ અહ-- મ----------ુ- છ-. અ_ મા_ સ___ છે_ અ-ી- મ-ર-ં સ-ન-મ-ં છ-. ---------------------- અહીં મારું સરનામું છે. 0
A--ṁ mār-- ----nā--- -hē. A___ m____ s________ c___ A-ī- m-r-ṁ s-r-n-m-ṁ c-ē- ------------------------- Ahīṁ māruṁ saranāmuṁ chē.
আগামী কাল কি আমরা একে অপরের সঙ্গে দেখা করতে পারি? કાલે--ળીએ? કા_ મ___ ક-લ- મ-ી-? ---------- કાલે મળીએ? 0
Kāl--m---ē? K___ m_____ K-l- m-ḷ-ē- ----------- Kālē maḷīē?
আমি দুঃখিত, আমার আগে থেকেই কিছু পরিকল্পনা করা আছে৷ માફ -ર-ો- ---- -ાસ---ો---ઓ છે. મા_ ક___ મા_ પા_ યો___ છે_ મ-ફ ક-શ-, મ-ર- પ-સ- ય-જ-ા- છ-. ------------------------------ માફ કરશો, મારી પાસે યોજનાઓ છે. 0
Mā-h---araś-, m-r- pāsē yōj---- --ē. M____ k______ m___ p___ y______ c___ M-p-a k-r-ś-, m-r- p-s- y-j-n-ō c-ē- ------------------------------------ Māpha karaśō, mārī pāsē yōjanāō chē.
বিদায়! બ--! બા__ બ-ય- ---- બાય! 0
Bāy-! B____ B-y-! ----- Bāya!
এখন তাহলে আসি! આવ-ો! આ___ આ-જ-! ----- આવજો! 0
Āv-j-! Ā_____ Ā-a-ō- ------ Āvajō!
শীঘ্রই দেখা হবে! ફરી મળ-યા! ફ_ મ___ ફ-ી મ-્-ા- ---------- ફરી મળ્યા! 0
Phar- m----! P____ m_____ P-a-ī m-ḷ-ā- ------------ Pharī maḷyā!

র্বণমালা

ভাষা যোগাযোগের মাধ্যম। আমরা আমাদের ভাবনা ও অনুভূতি অন্যকে বলি। লিখেও আমরা এটা প্রকাশ করতে পারি। অধিকাংশ ভাষার একটি লিখিত রূপ রয়েছে। লেখা হল অক্ষরের সমষ্টি। এই অক্ষরগুলো বিভিন্ন হতে পারে। কতগুলো অক্ষর নিয়ে অধিকাংশ লেখা হয়। এই অক্ষরগুলোই বর্ণমালা তৈরী করে। বর্ণমালা হল একটি সংগঠিত ও চিত্রসম্বলিত চিহ্ন। এই অক্ষরগুলো সুনির্দিষ্ট নিয়ম অনুযায়ী শব্দ গঠন করে। প্রত্যেক অক্ষরের নির্দিষ্ট উচ্চারণ রয়েছে। বর্ণমালার ইংরেজী প্রতিশব্দ ’অ্যালফাবেট’ যা গ্রীক ভাষা থেকে উদ্ভূত। গ্রীক ভাষার প্রথম দুটি বর্ণের নাম ’আলফা’ ও ’বেটা’। পৃথিবীর ইতিহাসে বিভিন্ন ধরনের বহুসংখ্যক বর্ণমালা রয়েছে। প্রায় ৩,০০০ বছর আগে থেকে মানুষ বর্ণমালার ব্যবহার করে আসছে। পূর্বে, বর্ণমালা ছিল চিত্রসম্বলিত। খুব কম মানুষই চিত্রগুলোর অর্থ বুঝতো। ফলে, পরবর্তীতে বর্ণমালা তার চিহ্নগত বৈশিষ্ট্য হারিয়ে ফেলে। বর্তমানে, এই ধরণের বর্ণমালার কোন অর্থ নেই। তারা যখন অন্য কোন বর্ণের সাথে ব্যবহার হয় তখনই কেবল অর্থবহ হয়। যেমন, চীনা বর্ণমালায় ব্যবহৃত বিভিন্ন চিহ্ন বিভিন্ন অর্থ বহন করে। এই বর্ণমালা ছবিসম্বলিত এবং ছবির দ্বারা অর্থ বোঝা যায়। লেখায় আমাদের ভাবনার প্রতিফলণ হয়। জ্ঞানের স্মারক হিসেবে আমরা বর্ণমালা ব্যবহার করি। আমাদের মস্তিষ্ক শিখে কিভাবে বর্ণের অর্থোদ্ধার করতে হয়। বর্ণমালা থেকে শব্দ হয় আর শব্দ থেকে কল্পনা। এভাবেই একটি লেখা বছরের পর বছর টিকে থাকে। এবং এখনও তা বোধগম্য।