Размоўнік

be Прыбіранне ў доме   »   th การทำความสะอาดบ้าน

18 [васемнаццаць]

Прыбіранне ў доме

Прыбіранне ў доме

18 [สิบแปด]

sìp-bhæ̀t

การทำความสะอาดบ้าน

gan-tam-kwam-sà-àt-bân

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Тайская Гуляць Больш
Сёння субота. วัน-ี-เป--วันเ--ร์ วั___________ ว-น-ี-เ-็-ว-น-ส-ร- ------------------ วันนี้เป็นวันเสาร์ 0
gan-t----wa---à--̀t-b--n g_____________________ g-n-t-m-k-a---a---̀---a-n ------------------------- gan-tam-kwam-sà-àt-bân
Сёння ў нас ёсць вольны час. วัน-ี้-รา-ีเ--า วั__________ ว-น-ี-เ-า-ี-ว-า --------------- วันนี้เรามีเวลา 0
gan--am---a--sa--a-t-b-̂n g_____________________ g-n-t-m-k-a---a---̀---a-n ------------------------- gan-tam-kwam-sà-àt-bân
Сёння мы прыбіраем у кватэры. ว-นนี---า---ำ-ว-มส-อ---พา---้น-์ วั_________________________ ว-น-ี-เ-า-ะ-ำ-ว-ม-ะ-า-อ-า-เ-้-ท- -------------------------------- วันนี้เราจะทำความสะอาดอพาทเม้นท์ 0
w-n-n-́---h-------sa-o w___________________ w-n-n-́---h-n-w-n-s-̌- ---------------------- wan-née-bhen-wan-sǎo
Я прыбіраюся ў ванным пакоі. ผม / -ิฉั- --ล-ง--ำ-วาม--อาดห-อง--ำ ผ_ / ดิ__ กำ__ ทำ_____________ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง ท-ค-า-ส-อ-ด-้-ง-้- ----------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลัง ทำความสะอาดห้องน้ำ 0
w-n-né--bhe-------ǎo w___________________ w-n-n-́---h-n-w-n-s-̌- ---------------------- wan-née-bhen-wan-sǎo
Мой муж мые машыну. ส-ม-ข-ง-----ก-ลั-ล้างรถ ส________________ ส-ม-ข-ง-ิ-ั-ก-ล-ง-้-ง-ถ ----------------------- สามีของดิฉันกำลังล้างรถ 0
wan-n--e-bhe----n-s--o w___________________ w-n-n-́---h-n-w-n-s-̌- ---------------------- wan-née-bhen-wan-sǎo
Дзеці мыюць веласiпеды. เ-็-- ก-ลังทำคว-ม-ะอาดรถจั----น เ___ กำ____________________ เ-็-ๆ ก-ล-ง-ำ-ว-ม-ะ-า-ร-จ-ก-ย-น ------------------------------- เด็กๆ กำลังทำความสะอาดรถจักรยาน 0
w----e-e-r----e--w---la w_____________________ w-n-n-́---a---e---a---a ----------------------- wan-née-rao-mee-way-la
Бабуля палівае кветкі. คุณ----/----ยาย กำ--งรด-้ำดอ-ไ-้ คุ___ / คุ____ กำ__________ ค-ณ-่- / ค-ณ-า- ก-ล-ง-ด-้-ด-ก-ม- -------------------------------- คุณย่า / คุณยาย กำลังรดน้ำดอกไม้ 0
wa--n--e-----me--way--a w_____________________ w-n-n-́---a---e---a---a ----------------------- wan-née-rao-mee-way-la
Дзеці прыбіраюцца ў дзіцячым пакоі. เ-็กๆ-กำ-ัง-ำ-วาม-ะ-าดห้อ--ด็ก เ___ กำ__________________ เ-็-ๆ ก-ล-ง-ำ-ว-ม-ะ-า-ห-อ-เ-็- ------------------------------ เด็กๆ กำลังทำความสะอาดห้องเด็ก 0
w---née-----mee-wa--la w_____________________ w-n-n-́---a---e---a---a ----------------------- wan-née-rao-mee-way-la
Мой муж прыбіраецца на пісьмовым стале. ส--ีขอ-----น--ล-งจ-ด--๊--ำง-นขอ---า ส__________________________ ส-ม-ข-ง-ิ-ั-ก-ล-ง-ั-โ-๊-ท-ง-น-อ-เ-า ----------------------------------- สามีของดิฉันกำลังจัดโต๊ะทำงานของเขา 0
wa--n----rao--à--am-kwa--s---a-d---p-̂--m--n w_______________________________________ w-n-n-́---a---a---a---w-m-s-̀-a-d-w-p-̂---e-n --------------------------------------------- wan-née-rao-jà-tam-kwam-sà-a-daw-pât-mén
Я кладу бялізну ў пральную машыну. ผ----ด--ัน-กำ-ั---่-้-ท---ะซ-ก--ใ-เค-ื่อง-ักผ-า ผ_ / ดิ__ กำ________________________ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-ส-ผ-า-ี-จ-ซ-ก-ง-น-ค-ื-อ-ซ-ก-้- ----------------------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังใส่ผ้าที่จะซักลงในเครื่องซักผ้า 0
w-n-née--ao-----ta-----m--a-----aw-p------́n w_______________________________________ w-n-n-́---a---a---a---w-m-s-̀-a-d-w-p-̂---e-n --------------------------------------------- wan-née-rao-jà-tam-kwam-sà-a-daw-pât-mén
Я развешваю бялізну. ผม-/ -ิ-ั- ก---งต-กผ-า ผ_ / ดิ__ กำ_______ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-า-ผ-า ---------------------- ผม / ดิฉัน กำลังตากผ้า 0
wa-------ra--j-̀------w---sa--a---w-pa-t-m--n w_______________________________________ w-n-n-́---a---a---a---w-m-s-̀-a-d-w-p-̂---e-n --------------------------------------------- wan-née-rao-jà-tam-kwam-sà-a-daw-pât-mén
Я прасую бялізну. ผม-/-ด--ัน ก-ล-ง-----า ผ_ / ดิ__ กำ______ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-ี-ผ-า ---------------------- ผม / ดิฉัน กำลังรีดผ้า 0
p--m-----c---n---m-l-ng-ta--kwam--a---̀--h----g---́m p____________________________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-g-t-m-k-a---a---̀---a-w-g-n-́- ---------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-tam-kwam-sà-àt-hâwng-nám
Вокны брудныя. หน้-ต่-งสก-รก ห__________ ห-้-ต-า-ส-ป-ก ------------- หน้าต่างสกปรก 0
p-̌m--i---h-̌n--a---an--ta----a---a--àt---̂-n----́m p____________________________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-g-t-m-k-a---a---̀---a-w-g-n-́- ---------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-tam-kwam-sà-àt-hâwng-nám
Падлога брудная. พื้---อง-ก--ก พื้_________ พ-้-ห-อ-ส-ป-ก ------------- พื้นห้องสกปรก 0
pǒ--d-̀--hǎn-g---l-ng-tam-kwam-----à--ha---g----m p____________________________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-g-t-m-k-a---a---̀---a-w-g-n-́- ---------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-tam-kwam-sà-àt-hâwng-nám
Посуд брудны. จาน---สกปรก จ__________ จ-น-า-ส-ป-ก ----------- จานชามสกปรก 0
s-̌--e--------di--ch-̌n-gam-l--g---́---rót s____________________________________ s-̌-m-̂-k-o-g-d-̀-c-a-n-g-m-l-n---a-n---o-t ------------------------------------------- sǎ-mêek-ong-dì-chǎn-gam-lang-láng-rót
Хто памые вокны? ใคร--็ดห-้า-่-ง? ใ____________ ใ-ร-ช-ด-น-า-่-ง- ---------------- ใครเช็ดหน้าต่าง? 0
s-̌-mê-k------i--c---n-----lang-l---g---́t s____________________________________ s-̌-m-̂-k-o-g-d-̀-c-a-n-g-m-l-n---a-n---o-t ------------------------------------------- sǎ-mêek-ong-dì-chǎn-gam-lang-láng-rót
Хто будзе пыласосіць? ใ--ด--ฝุ--? ใ_______ ใ-ร-ู-ฝ-่-? ----------- ใครดูดฝุ่น? 0
sǎ-mêe--o----i--------g---la-g--a--g-rót s____________________________________ s-̌-m-̂-k-o-g-d-̀-c-a-n-g-m-l-n---a-n---o-t ------------------------------------------- sǎ-mêek-ong-dì-chǎn-gam-lang-láng-rót
Хто памые посуд? ใค-----จ-น? ใ_________ ใ-ร-้-ง-า-? ----------- ใครล้างจาน? 0
dè--d------m-l----t---kwa--sa---̀---ó----̀--r---yan d_____________________________________________ d-̀---e-k-g-m-l-n---a---w-m-s-̀-a-t-r-́---a-k-r-́-y-n ----------------------------------------------------- dèk-dèk-gam-lang-tam-kwam-sà-àt-rót-jàk-rá-yan

Ранняе навучанне

Сёння замежныя мовы робяцца ўсё важней. Гэта датычыцца таксама і прафесійнага жыцця. Таму колькасць людзей, вывучаючых замежныя мовы, расце. Таксама многія бацькі хочуць, каб іх дзеці вывучалі мовы. Гэта лепей ўсяго пачынаць у раннім ўзросце. Ва ўсім свеце ўжо існуе шмат інтэрнацыянальных школ. Дзіцячыя сады са шматмоўнай адукацыяй становяцца ўсё больш папулярныя. Ранняе навучанне замежнай мове мае шмат пераваг. Гэта звязана з развіццём мозгу. Да 4 года жыцця ў мозгу фарміруюцца структуры для моў. Гэтыя нейронавыя сеткі дапамагаюць нам пры навучанні. Пазней новыя структуры фарміруюцца горш. Старшым дзецям і дарослым намнога складаней вывучаць мову. Таму трэба актыўна спрыяць ранняму развіццю галаўнога мозгу. Адным словам - чым раней, тым лепш. Але ёсць таксама і тыя, хто крытыкуе навучанне ў раннім узросце. Яны баяцца, што ведаць шмат моў занадта скаладана для маленькіх дзяцей. Акрамя таго, ёсць небяспека, што яны не вывучаць сваю родную мову правільна. Але з навуковага пункту гледжання гэтыя сумненні неабгрунтаваны. Большасць лінгвістаў і нейрапсіхолагаў аптымістычны. Іх даследаванні ў гэтай галіне маюць станоўчыя вынікі. Так, у большасці выпадкаў, дзеці з радасцю вывучаюць замежныя мовы. І яшчэ - калі дзеці вывучаюць мовы, яны таксама думаюць пра мовы. Таму вывучая замежныя мовы, яны навучаюцца і роднай мове. Гэта веданне моў будзе карысным на працягу ўсяго жыцця. Мабыць нават лепей пачынаць з вывучэння скаладных моў. Таму што мозг дзяцей вывучае хутка і інтуітыўна. Яму без розніцы, што запамінаць: hello, ciao ці néih hóu !