Fraseboek

af Waar is ...?   »   bg Ориентиране

41 [een en veertig]

Waar is ...?

Waar is ...?

41 [четирийсет и едно]

41 [chetiriyset i yedno]

Ориентиране

Orientirane

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Bulgaars Speel Meer
Waar is die toerismekantoor? Къде е -у-----ч-с--т---юр-? К___ е т_____________ б____ К-д- е т-р-с-и-е-к-т- б-р-? --------------------------- Къде е туристическото бюро? 0
Or-e--i--ne O__________ O-i-n-i-a-e ----------- Orientirane
Het u ’n stadskaart vir my? Им--- ли кар-- на г-ад-? И____ л_ к____ н_ г_____ И-а-е л- к-р-а н- г-а-а- ------------------------ Имате ли карта на града? 0
Or-en-i---e O__________ O-i-n-i-a-e ----------- Orientirane
Kan mens hier ’n kamer bespreek? Може-л- -------е-ерви-- ту- -о-е-ска-----? М___ л_ д_ с_ р________ т__ х_______ с____ М-ж- л- д- с- р-з-р-и-а т-к х-т-л-к- с-а-? ------------------------------------------ Може ли да се резервира тук хотелска стая? 0
Ky-e-y- -u-ist--he---to-byu-o? K___ y_ t______________ b_____ K-d- y- t-r-s-i-h-s-o-o b-u-o- ------------------------------ Kyde ye turisticheskoto byuro?
Waar is die ou stad? К----е -тарият гр--? К___ е с______ г____ К-д- е с-а-и-т г-а-? -------------------- Къде е старият град? 0
K----ye-turist-ch--kot- b--ro? K___ y_ t______________ b_____ K-d- y- t-r-s-i-h-s-o-o b-u-o- ------------------------------ Kyde ye turisticheskoto byuro?
Waar is die katedraal? К-де-----те-р--а--? К___ е к___________ К-д- е к-т-д-а-а-а- ------------------- Къде е катедралата? 0
Ky-e----t-ris-i--es-o-o-----o? K___ y_ t______________ b_____ K-d- y- t-r-s-i-h-s-o-o b-u-o- ------------------------------ Kyde ye turisticheskoto byuro?
Waar is die museum? К--е-е--у-е-т? К___ е м______ К-д- е м-з-я-? -------------- Къде е музеят? 0
Imate--i----t- -a----da? I____ l_ k____ n_ g_____ I-a-e l- k-r-a n- g-a-a- ------------------------ Imate li karta na grada?
Waar kan mens seëls koop? Къ-е-м--е-да-се-ку------щ---к-------? К___ м___ д_ с_ к____ п_______ м_____ К-д- м-ж- д- с- к-п-т п-щ-н-к- м-р-и- ------------------------------------- Къде може да се купят пощенски марки? 0
Imate-li--ar-- -a gr---? I____ l_ k____ n_ g_____ I-a-e l- k-r-a n- g-a-a- ------------------------ Imate li karta na grada?
Waar kan mens blomme koop? К-д- мож--д--с- ку-ят ц--т-? К___ м___ д_ с_ к____ ц_____ К-д- м-ж- д- с- к-п-т ц-е-я- ---------------------------- Къде може да се купят цветя? 0
Im-te -- -arta--a --ada? I____ l_ k____ n_ g_____ I-a-e l- k-r-a n- g-a-a- ------------------------ Imate li karta na grada?
Waar kan mens kaartjies koop? Къде--о-- -- с- --пя- -и----? К___ м___ д_ с_ к____ б______ К-д- м-ж- д- с- к-п-т б-л-т-? ----------------------------- Къде може да се купят билети? 0
Moz-- ---d---- r-z-rv--a--uk-k---el-ka st---? M____ l_ d_ s_ r________ t__ k________ s_____ M-z-e l- d- s- r-z-r-i-a t-k k-o-e-s-a s-a-a- --------------------------------------------- Mozhe li da se rezervira tuk khotelska staya?
Waar is die hawe? К--е-- прист------о? К___ е п____________ К-д- е п-и-т-н-щ-т-? -------------------- Къде е пристанището? 0
M--he -- d--s- r-ze----a -u-----t--s-a-stay-? M____ l_ d_ s_ r________ t__ k________ s_____ M-z-e l- d- s- r-z-r-i-a t-k k-o-e-s-a s-a-a- --------------------------------------------- Mozhe li da se rezervira tuk khotelska staya?
Waar is die mark? Къ---е----арът? К___ е п_______ К-д- е п-з-р-т- --------------- Къде е пазарът? 0
M--h---i-da-se--e---vi-a--------te-s-- ---ya? M____ l_ d_ s_ r________ t__ k________ s_____ M-z-e l- d- s- r-z-r-i-a t-k k-o-e-s-a s-a-a- --------------------------------------------- Mozhe li da se rezervira tuk khotelska staya?
Waar is die kasteel? К--е-- ---ък--? К___ е з_______ К-д- е з-м-к-т- --------------- Къде е замъкът? 0
Ky-- -e -t-r---- --ad? K___ y_ s_______ g____ K-d- y- s-a-i-a- g-a-? ---------------------- Kyde ye stariyat grad?
Wanneer begin die toer? К--а з-п---- т-р-ст--е--а-а --и---ка? К___ з______ т_____________ о________ К-г- з-п-ч-а т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-? ------------------------------------- Кога започва туристическата обиколка? 0
Ky---ye --ar-y-- g-a-? K___ y_ s_______ g____ K-d- y- s-a-i-a- g-a-? ---------------------- Kyde ye stariyat grad?
Wanneer eindig die toer? К--а-с-----а -у-и-т--ес-ата-о--к--ка? К___ с______ т_____________ о________ К-г- с-ъ-ш-а т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-? ------------------------------------- Кога свършва туристическата обиколка? 0
K--- y------i-at g-a-? K___ y_ s_______ g____ K-d- y- s-a-i-a- g-a-? ---------------------- Kyde ye stariyat grad?
Hoe lank is die toer? К-л-- в--м---р-е тур-с-и-еската -би----а? К____ в____ т___ т_____________ о________ К-л-о в-е-е т-а- т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-? ----------------------------------------- Колко време трае туристическата обиколка? 0
K-de ye--a-edr-la-a? K___ y_ k___________ K-d- y- k-t-d-a-a-a- -------------------- Kyde ye katedralata?
Ek wil graag ’n gids hê wat Duits kan praat. Б---ис-ал---ис-ал- екску-зо--д----й---г----и---м-ки. Б__ и____ / и_____ е___________ к____ г_____ н______ Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- н-м-к-. ---------------------------------------------------- Бих искал / искала екскурзовод, който говори немски. 0
K-d--ye k-te--alat-? K___ y_ k___________ K-d- y- k-t-d-a-a-a- -------------------- Kyde ye katedralata?
Ek wil graag ’n gids hê wat Italiaans kan praat. Би- и--ал / и-к--а --с-------д,-к-йт--г-в----итал-а--ки. Б__ и____ / и_____ е___________ к____ г_____ и__________ Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- и-а-и-н-к-. -------------------------------------------------------- Бих искал / искала екскурзовод, който говори италиански. 0
K-de ye---te--a----? K___ y_ k___________ K-d- y- k-t-d-a-a-a- -------------------- Kyde ye katedralata?
Ek wil graag ’n gids hê wat Frans kan praat. Би- --к-л-----ка-- е-с-ур---о-- -------о-о---фр-нс--. Б__ и____ / и_____ е___________ к____ г_____ ф_______ Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- ф-е-с-и- ----------------------------------------------------- Бих искал / искала екскурзовод, който говори френски. 0
K-de-y--m----at? K___ y_ m_______ K-d- y- m-z-y-t- ---------------- Kyde ye muzeyat?

Engels, die wêreldtaal

Engels is wyer versprei as enige ander taal in die wêreld. Maar Mandaryns, of Hoë Chinees, het die meeste moedertaalsprekers. Engels is “slegs” 350 miljoen mense se moedertaal. Maar Engels het egter ’n groot invloed op ander tale. Sedert die middel van die 20ste eeu het dit uiters belangrik geword. Dis grootliks aan die ontwikkeling van die VSA as ’n supermoondheid te danke. Engels is die eerste vreemde taal wat in baie lande op skool geleer word. Internasionale organisasies gebruik Engels as hul amptelike taal. Engels is ook die amptelike taal of gemene taal van baie lande. Dit is egter moontlik dat ander tale binnekort dié funksies sal oorneem. Engels behoort tot die Wes-Germaanse tale. Daarom is dit na verwant aan byvoorbeeld Duits. Maar die taal het die afgelope 1 000 jaar beduidend verander. Vroeër was Engels ’n verbuigingstaal. Die meeste agtervoegsels met ’n grammatikale funksie het verdwyn. Daarom kan Engels as een van die isolerende tale beskou word. Dié soort tale is meer soos Chinees as Duits. In die toekoms sal die Engelse taal verder vereenvoudig word. Die onreëlmatige werkwoorde sal baie waarskynlik verdwyn. Vergeleke met ander Indo-Europese tale is Engels eenvoudig. Maar Engelse spelling is baie ingewikkeld. Dis omdat spelling en uitspraak sterk van mekaar verskil. Engelse spelling is al eeue lank dieselfde. Maar uitspraak het aansienlik verander. Gevolglik skryf ’n mens nog soos iemand rondom 1400 gepraat het. Daar is ook baie onreëlmatighede in die uitspraak. Daar is ses variante net vir die letterkombinasie ough ! Probeer dit self: thorough, thought, through, rough, bough, cough .