Waar is die toerismekantoor?
పర-యా-క స-ాచ-- కా------ం ఎ-్క- -ం-ి?
ప____ స___ కా____ ఎ___ ఉం__
ప-్-ా-క స-ా-ా- క-ర-య-ల-ం ఎ-్-డ ఉ-ద-?
------------------------------------
పర్యాటక సమాచార కార్యాలయం ఎక్కడ ఉంది?
0
.----k-ḍa un--?
.________ u____
.-.-k-a-a u-d-?
---------------
...Ekkaḍa undi?
Waar is die toerismekantoor?
పర్యాటక సమాచార కార్యాలయం ఎక్కడ ఉంది?
...Ekkaḍa undi?
Het u ’n stadskaart vir my?
మ---ద-- న- కో-మ-----సిట- మ్--ప్ --ద-?
మీ వ__ నా కో__ ఒ_ సి_ మ్__ ఉం__
మ- వ-్- న- క-స-్ ఒ- స-ట- మ-య-ప- ఉ-ద-?
-------------------------------------
మీ వద్ద నా కోసమ్ ఒక సిటీ మ్యాప్ ఉందా?
0
.-.-kk-ḍa -n-i?
.________ u____
.-.-k-a-a u-d-?
---------------
...Ekkaḍa undi?
Het u ’n stadskaart vir my?
మీ వద్ద నా కోసమ్ ఒక సిటీ మ్యాప్ ఉందా?
...Ekkaḍa undi?
Kan mens hier ’n kamer bespreek?
ఇక్క-ను-చి -వరైనా--ది-ి-బ-క----యవ-్చ-?
ఇ_____ ఎ___ గ__ బు_ చే_____
ఇ-్-డ-ు-చ- ఎ-ర-న- గ-ి-ి బ-క- చ-య-చ-చ-?
--------------------------------------
ఇక్కడనుంచి ఎవరైనా గదిని బుక్ చేయవచ్చా?
0
Paryā--ka ---ācā----ā--āl--aṁ-e-ka---un-i?
P________ s_______ k_________ e_____ u____
P-r-ā-a-a s-m-c-r- k-r-ā-a-a- e-k-ḍ- u-d-?
------------------------------------------
Paryāṭaka samācāra kāryālayaṁ ekkaḍa undi?
Kan mens hier ’n kamer bespreek?
ఇక్కడనుంచి ఎవరైనా గదిని బుక్ చేయవచ్చా?
Paryāṭaka samācāra kāryālayaṁ ekkaḍa undi?
Waar is die ou stad?
పాత న-రం ---క- ఉం--?
పా_ న__ ఎ___ ఉం__
ప-త న-ర- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
--------------------
పాత నగరం ఎక్కడ ఉంది?
0
P--y---ka-samā-ā---k------ya- ----ḍa---d-?
P________ s_______ k_________ e_____ u____
P-r-ā-a-a s-m-c-r- k-r-ā-a-a- e-k-ḍ- u-d-?
------------------------------------------
Paryāṭaka samācāra kāryālayaṁ ekkaḍa undi?
Waar is die ou stad?
పాత నగరం ఎక్కడ ఉంది?
Paryāṭaka samācāra kāryālayaṁ ekkaḍa undi?
Waar is die katedraal?
చర్-- ఎ-్-- ఉ--ి?
చ__ ఎ___ ఉం__
చ-్-్ ఎ-్-డ ఉ-ద-?
-----------------
చర్చ్ ఎక్కడ ఉంది?
0
P----ṭ--- --māc--- -ā-y---yaṁ--kk-ḍ- -nd-?
P________ s_______ k_________ e_____ u____
P-r-ā-a-a s-m-c-r- k-r-ā-a-a- e-k-ḍ- u-d-?
------------------------------------------
Paryāṭaka samācāra kāryālayaṁ ekkaḍa undi?
Waar is die katedraal?
చర్చ్ ఎక్కడ ఉంది?
Paryāṭaka samācāra kāryālayaṁ ekkaḍa undi?
Waar is die museum?
మ్-ూజి-ం --్-- -ంద-?
మ్___ ఎ___ ఉం__
మ-య-జ-య- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
--------------------
మ్యూజియం ఎక్కడ ఉంది?
0
M--v-d-- -ā--ōsa- o-a--i-ī m-āp-u-dā?
M_ v____ n_ k____ o__ s___ m___ u____
M- v-d-a n- k-s-m o-a s-ṭ- m-ā- u-d-?
-------------------------------------
Mī vadda nā kōsam oka siṭī myāp undā?
Waar is die museum?
మ్యూజియం ఎక్కడ ఉంది?
Mī vadda nā kōsam oka siṭī myāp undā?
Waar kan mens seëls koop?
స్-ా---ల-- ఎక--- కొన-చ-చ-?
స్____ ఎ___ కొ_____
స-ట-ం-ు-న- ఎ-్-డ క-న-చ-చ-?
--------------------------
స్టాంపులను ఎక్కడ కొనవచ్చు?
0
Mī-------nā kō-a--ok- --ṭ------ -nd-?
M_ v____ n_ k____ o__ s___ m___ u____
M- v-d-a n- k-s-m o-a s-ṭ- m-ā- u-d-?
-------------------------------------
Mī vadda nā kōsam oka siṭī myāp undā?
Waar kan mens seëls koop?
స్టాంపులను ఎక్కడ కొనవచ్చు?
Mī vadda nā kōsam oka siṭī myāp undā?
Waar kan mens blomme koop?
ప--్--లు--క్-- -ొ-----ు?
పు___ ఎ___ కొ_____
ప-వ-వ-ల- ఎ-్-డ క-న-చ-చ-?
------------------------
పువ్వులు ఎక్కడ కొనవచ్చు?
0
M- -adda nā --sa- oka-siṭī m-āp--ndā?
M_ v____ n_ k____ o__ s___ m___ u____
M- v-d-a n- k-s-m o-a s-ṭ- m-ā- u-d-?
-------------------------------------
Mī vadda nā kōsam oka siṭī myāp undā?
Waar kan mens blomme koop?
పువ్వులు ఎక్కడ కొనవచ్చు?
Mī vadda nā kōsam oka siṭī myāp undā?
Waar kan mens kaartjies koop?
టి-ెట-లు-ఎక్---కొ--చ్--?
టి___ ఎ___ కొ_____
ట-క-ట-ల- ఎ-్-డ క-న-చ-చ-?
------------------------
టికెట్లు ఎక్కడ కొనవచ్చు?
0
I----an--̄-----ara--ā-gadin- bu- cē---a---?
I__________ e_______ g_____ b__ c_________
I-k-ḍ-n-n-c- e-a-a-n- g-d-n- b-k c-y-v-c-ā-
-------------------------------------------
Ikkaḍanun̄ci evarainā gadini buk cēyavaccā?
Waar kan mens kaartjies koop?
టికెట్లు ఎక్కడ కొనవచ్చు?
Ikkaḍanun̄ci evarainā gadini buk cēyavaccā?
Waar is die hawe?
ఓ-ర--ు ఎక్కడ-ఉం-ి?
ఓ___ ఎ___ ఉం__
ఓ-ర-వ- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
------------------
ఓడరేవు ఎక్కడ ఉంది?
0
Ik---a--n-c- ev----nā--adin--b-k cē-avacc-?
I__________ e_______ g_____ b__ c_________
I-k-ḍ-n-n-c- e-a-a-n- g-d-n- b-k c-y-v-c-ā-
-------------------------------------------
Ikkaḍanun̄ci evarainā gadini buk cēyavaccā?
Waar is die hawe?
ఓడరేవు ఎక్కడ ఉంది?
Ikkaḍanun̄ci evarainā gadini buk cēyavaccā?
Waar is die mark?
మ-ర్క-ట- --్---ఉం-ి?
మా___ ఎ___ ఉం__
మ-ర-క-ట- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
--------------------
మార్కెట్ ఎక్కడ ఉంది?
0
Ikka--nun-c- -varainā-g-di-- --k-cēya-ac--?
I__________ e_______ g_____ b__ c_________
I-k-ḍ-n-n-c- e-a-a-n- g-d-n- b-k c-y-v-c-ā-
-------------------------------------------
Ikkaḍanun̄ci evarainā gadini buk cēyavaccā?
Waar is die mark?
మార్కెట్ ఎక్కడ ఉంది?
Ikkaḍanun̄ci evarainā gadini buk cēyavaccā?
Waar is die kasteel?
కో--ఎక్-- -ం-ి?
కో_ ఎ___ ఉం__
క-ట ఎ-్-డ ఉ-ద-?
---------------
కోట ఎక్కడ ఉంది?
0
P--a-na-ara--ek---a--ndi?
P___ n______ e_____ u____
P-t- n-g-r-ṁ e-k-ḍ- u-d-?
-------------------------
Pāta nagaraṁ ekkaḍa undi?
Waar is die kasteel?
కోట ఎక్కడ ఉంది?
Pāta nagaraṁ ekkaḍa undi?
Wanneer begin die toer?
పర-య-- ------ు -ొ--వుత-ం--?
ప____ ఎ___ మొ______
ప-్-ట- ఎ-్-ు-ు మ-ద-వ-త-ం-ి-
---------------------------
పర్యటన ఎప్పుడు మొదలవుతుంది?
0
Pā-a--a-araṁ---kaḍa ---i?
P___ n______ e_____ u____
P-t- n-g-r-ṁ e-k-ḍ- u-d-?
-------------------------
Pāta nagaraṁ ekkaḍa undi?
Wanneer begin die toer?
పర్యటన ఎప్పుడు మొదలవుతుంది?
Pāta nagaraṁ ekkaḍa undi?
Wanneer eindig die toer?
ప-్య-న ఎ--ప--- --గ-స్-ు-ది?
ప____ ఎ___ ము_____
ప-్-ట- ఎ-్-ు-ు మ-గ-స-త-ం-ి-
---------------------------
పర్యటన ఎప్పుడు ముగుస్తుంది?
0
Pā-- -a-araṁ---k-ḍa u---?
P___ n______ e_____ u____
P-t- n-g-r-ṁ e-k-ḍ- u-d-?
-------------------------
Pāta nagaraṁ ekkaḍa undi?
Wanneer eindig die toer?
పర్యటన ఎప్పుడు ముగుస్తుంది?
Pāta nagaraṁ ekkaḍa undi?
Hoe lank is die toer?
ప--య-న -ంత -ాలం ఉ-ట----?
ప____ ఎం_ కా_ ఉం___
ప-్-ట- ఎ-త క-ల- ఉ-ట-ం-ి-
------------------------
పర్యటన ఎంత కాలం ఉంటుంది?
0
C----ek---a --d-?
C___ e_____ u____
C-r- e-k-ḍ- u-d-?
-----------------
Carc ekkaḍa undi?
Hoe lank is die toer?
పర్యటన ఎంత కాలం ఉంటుంది?
Carc ekkaḍa undi?
Ek wil graag ’n gids hê wat Duits kan praat.
నా---జ-్మ-- మ-ట్లాడే--- గైడ----వ--ి
నా_ జ___ మా___ ఒ_ గై_ కా__
న-క- జ-్-న- మ-ట-ల-డ- ఒ- గ-డ- క-వ-ల-
-----------------------------------
నాకు జర్మన్ మాట్లాడే ఒక గైడ్ కావాలి
0
C-rc -k--ḍ- -n--?
C___ e_____ u____
C-r- e-k-ḍ- u-d-?
-----------------
Carc ekkaḍa undi?
Ek wil graag ’n gids hê wat Duits kan praat.
నాకు జర్మన్ మాట్లాడే ఒక గైడ్ కావాలి
Carc ekkaḍa undi?
Ek wil graag ’n gids hê wat Italiaans kan praat.
న-క---టా--యన- మా-్ల--ే ఒక-గ-----ావా-ి
నా_ ఇ____ మా___ ఒ_ గై_ కా__
న-క- ఇ-ా-ి-న- మ-ట-ల-డ- ఒ- గ-డ- క-వ-ల-
-------------------------------------
నాకు ఇటాలియన్ మాట్లాడే ఒక గైడ్ కావాలి
0
Ca-c --k-ḍa -n-i?
C___ e_____ u____
C-r- e-k-ḍ- u-d-?
-----------------
Carc ekkaḍa undi?
Ek wil graag ’n gids hê wat Italiaans kan praat.
నాకు ఇటాలియన్ మాట్లాడే ఒక గైడ్ కావాలి
Carc ekkaḍa undi?
Ek wil graag ’n gids hê wat Frans kan praat.
నాక- ఫ్---చ--మ------- ఒ---ై--------ి
నా_ ఫ్__ మా___ ఒ_ గై_ కా__
న-క- ఫ-ర-ం-్ మ-ట-ల-డ- ఒ- గ-డ- క-వ-ల-
------------------------------------
నాకు ఫ్రెంచ్ మాట్లాడే ఒక గైడ్ కావాలి
0
M-ūji--ṁ -kka-- -nd-?
M_______ e_____ u____
M-ū-i-a- e-k-ḍ- u-d-?
---------------------
Myūjiyaṁ ekkaḍa undi?
Ek wil graag ’n gids hê wat Frans kan praat.
నాకు ఫ్రెంచ్ మాట్లాడే ఒక గైడ్ కావాలి
Myūjiyaṁ ekkaḍa undi?