Fraseboek

af Waar is ...?   »   ko 길 묻기

41 [een en veertig]

Waar is ...?

Waar is ...?

41 [마흔하나]

41 [maheunhana]

길 묻기

gil mudgi

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Koreaans Speel Meer
Waar is die toerismekantoor? 여-안내-가 어--요? 여_____ 어____ 여-안-소- 어-예-? ------------ 여행안내소가 어디예요? 0
g-l mu--i g__ m____ g-l m-d-i --------- gil mudgi
Het u ’n stadskaart vir my? 도- --가-있어-? 도_ 지__ 있___ 도- 지-가 있-요- ----------- 도시 지도가 있어요? 0
gi--m--gi g__ m____ g-l m-d-i --------- gil mudgi
Kan mens hier ’n kamer bespreek? 여기서-호--- 예약할---있어-? 여__ 호___ 예__ 수 있___ 여-서 호-방- 예-할 수 있-요- ------------------- 여기서 호텔방을 예약할 수 있어요? 0
yeo-a--g-ann----ga-e----eyo? y_________________ e________ y-o-a-n---n-a-s-g- e-d-y-y-? ---------------------------- yeohaeng-annaesoga eodiyeyo?
Waar is die ou stad? 구시----어디예-? 구____ 어____ 구-가-는 어-예-? ----------- 구시가지는 어디예요? 0
y----en----n--so-- --diy--o? y_________________ e________ y-o-a-n---n-a-s-g- e-d-y-y-? ---------------------------- yeohaeng-annaesoga eodiyeyo?
Waar is die katedraal? 성당- 어--요? 성__ 어____ 성-은 어-예-? --------- 성당은 어디예요? 0
ye-hae-g--n--e-o-a-eo----yo? y_________________ e________ y-o-a-n---n-a-s-g- e-d-y-y-? ---------------------------- yeohaeng-annaesoga eodiyeyo?
Waar is die museum? 박--은----요? 박___ 어____ 박-관- 어-예-? ---------- 박물관은 어디예요? 0
d--i---do---iss-e-y-? d___ j_____ i________ d-s- j-d-g- i-s-e-y-? --------------------- dosi jidoga iss-eoyo?
Waar kan mens seëls koop? 어-- -표----수----? 어__ 우__ 살 수 있___ 어-서 우-를 살 수 있-요- ---------------- 어디서 우표를 살 수 있어요? 0
d--i-j-d----------y-? d___ j_____ i________ d-s- j-d-g- i-s-e-y-? --------------------- dosi jidoga iss-eoyo?
Waar kan mens blomme koop? 어디- ------ 있어-? 어__ 꽃_ 살 수 있___ 어-서 꽃- 살 수 있-요- --------------- 어디서 꽃을 살 수 있어요? 0
d--- -id--- -ss-eo--? d___ j_____ i________ d-s- j-d-g- i-s-e-y-? --------------------- dosi jidoga iss-eoyo?
Waar kan mens kaartjies koop? 어디서 표를-살 수 -어-? 어__ 표_ 살 수 있___ 어-서 표- 살 수 있-요- --------------- 어디서 표를 살 수 있어요? 0
y-o-ise----t----ng-e----e--g-a--s--iss-eoy-? y_______ h____________ y_______ s_ i________ y-o-i-e- h-t-l-a-g-e-l y-y-g-a- s- i-s-e-y-? -------------------------------------------- yeogiseo hotelbang-eul yeyaghal su iss-eoyo?
Waar is die hawe? 항-- ----? 항__ 어____ 항-가 어-예-? --------- 항구가 어디예요? 0
yeog---o ----l--ng------e-a------u iss--o--? y_______ h____________ y_______ s_ i________ y-o-i-e- h-t-l-a-g-e-l y-y-g-a- s- i-s-e-y-? -------------------------------------------- yeogiseo hotelbang-eul yeyaghal su iss-eoyo?
Waar is die mark? 시장이 --예요? 시__ 어____ 시-이 어-예-? --------- 시장이 어디예요? 0
yeog-se- -o---b-n--e-l-----g-a---- iss-eo-o? y_______ h____________ y_______ s_ i________ y-o-i-e- h-t-l-a-g-e-l y-y-g-a- s- i-s-e-y-? -------------------------------------------- yeogiseo hotelbang-eul yeyaghal su iss-eoyo?
Waar is die kasteel? 성--어디--? 성_ 어____ 성- 어-예-? -------- 성이 어디예요? 0
gu-i--jin-u- e------o? g___________ e________ g-s-g-j-n-u- e-d-y-y-? ---------------------- gusigajineun eodiyeyo?
Wanneer begin die toer? 투어는--제 시-해-? 투__ 언_ 시____ 투-는 언- 시-해-? ------------ 투어는 언제 시작해요? 0
gu--gajine-- eo----y-? g___________ e________ g-s-g-j-n-u- e-d-y-y-? ---------------------- gusigajineun eodiyeyo?
Wanneer eindig die toer? 투----제 끝-요? 투__ 언_ 끝___ 투-는 언- 끝-요- ----------- 투어는 언제 끝나요? 0
gu-i--jine---eod-ye--? g___________ e________ g-s-g-j-n-u- e-d-y-y-? ---------------------- gusigajineun eodiyeyo?
Hoe lank is die toer? 투-- -마나-걸-요? 투__ 얼__ 걸___ 투-는 얼-나 걸-요- ------------ 투어는 얼마나 걸려요? 0
se-ng---g-eun-----y-y-? s____________ e________ s-o-g-a-g-e-n e-d-y-y-? ----------------------- seongdang-eun eodiyeyo?
Ek wil graag ’n gids hê wat Duits kan praat. 독-- -는-------해-. 독__ 하_ 가___ 원___ 독-를 하- 가-드- 원-요- ---------------- 독어를 하는 가이드를 원해요. 0
se-n-d------- -o-i-eyo? s____________ e________ s-o-g-a-g-e-n e-d-y-y-? ----------------------- seongdang-eun eodiyeyo?
Ek wil graag ’n gids hê wat Italiaans kan praat. 이태리-를 -는 -----원-요. 이____ 하_ 가___ 원___ 이-리-를 하- 가-드- 원-요- ------------------ 이태리어를 하는 가이드를 원해요. 0
seon--ang-eun -o-i-eyo? s____________ e________ s-o-g-a-g-e-n e-d-y-y-? ----------------------- seongdang-eun eodiyeyo?
Ek wil graag ’n gids hê wat Frans kan praat. 불어를 -는 --드-----. 불__ 하_ 가___ 원___ 불-를 하- 가-드- 원-요- ---------------- 불어를 하는 가이드를 원해요. 0
ba-m---w---eun--od---yo? b_____________ e________ b-g-u-g-a---u- e-d-y-y-? ------------------------ bagmulgwan-eun eodiyeyo?

Engels, die wêreldtaal

Engels is wyer versprei as enige ander taal in die wêreld. Maar Mandaryns, of Hoë Chinees, het die meeste moedertaalsprekers. Engels is “slegs” 350 miljoen mense se moedertaal. Maar Engels het egter ’n groot invloed op ander tale. Sedert die middel van die 20ste eeu het dit uiters belangrik geword. Dis grootliks aan die ontwikkeling van die VSA as ’n supermoondheid te danke. Engels is die eerste vreemde taal wat in baie lande op skool geleer word. Internasionale organisasies gebruik Engels as hul amptelike taal. Engels is ook die amptelike taal of gemene taal van baie lande. Dit is egter moontlik dat ander tale binnekort dié funksies sal oorneem. Engels behoort tot die Wes-Germaanse tale. Daarom is dit na verwant aan byvoorbeeld Duits. Maar die taal het die afgelope 1 000 jaar beduidend verander. Vroeër was Engels ’n verbuigingstaal. Die meeste agtervoegsels met ’n grammatikale funksie het verdwyn. Daarom kan Engels as een van die isolerende tale beskou word. Dié soort tale is meer soos Chinees as Duits. In die toekoms sal die Engelse taal verder vereenvoudig word. Die onreëlmatige werkwoorde sal baie waarskynlik verdwyn. Vergeleke met ander Indo-Europese tale is Engels eenvoudig. Maar Engelse spelling is baie ingewikkeld. Dis omdat spelling en uitspraak sterk van mekaar verskil. Engelse spelling is al eeue lank dieselfde. Maar uitspraak het aansienlik verander. Gevolglik skryf ’n mens nog soos iemand rondom 1400 gepraat het. Daar is ook baie onreëlmatighede in die uitspraak. Daar is ses variante net vir die letterkombinasie ough ! Probeer dit self: thorough, thought, through, rough, bough, cough .