Fraseboek

af Onderweg   »   bg На път

37 [sewe en dertig]

Onderweg

Onderweg

37 [трийсет и седем]

37 [triyset i sedem]

На път

Na pyt

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Bulgaars Speel Meer
Hy ry motorfiets. Той-п--ув--- мо---. Т__ п_____ с м_____ Т-й п-т-в- с м-т-р- ------------------- Той пътува с мотор. 0
N- -yt N_ p__ N- p-t ------ Na pyt
Hy ry fiets. Т-----ту-- ---елос-п---/ колел-. Т__ п_____ с в________ / к______ Т-й п-т-в- с в-л-с-п-д / к-л-л-. -------------------------------- Тъй пътува с велосипед / колело. 0
N----t N_ p__ N- p-t ------ Na pyt
Hy gaan te voet. Т-- ---ви-п-ш. Т__ в____ п___ Т-й в-р-и п-ш- -------------- Той върви пеш. 0
T---p-t-va-s--o-or. T__ p_____ s m_____ T-y p-t-v- s m-t-r- ------------------- Toy pytuva s motor.
Hy vaar met ’n skip. Т-й --т------к-ра-. Т__ п_____ с к_____ Т-й п-т-в- с к-р-б- ------------------- Той пътува с кораб. 0
T-y-p--uva-s ---or. T__ p_____ s m_____ T-y p-t-v- s m-t-r- ------------------- Toy pytuva s motor.
Hy vaar met ’n boot. Т-й-----ва-с ----а. Т__ п_____ с л_____ Т-й п-т-в- с л-д-а- ------------------- Той пътува с лодка. 0
To- -y-u-a-s moto-. T__ p_____ s m_____ T-y p-t-v- s m-t-r- ------------------- Toy pytuva s motor.
Hy swem. То- пл--а. Т__ п_____ Т-й п-у-а- ---------- Той плува. 0
T-y-py-u---s --l-sip---- -olel-. T__ p_____ s v________ / k______ T-y p-t-v- s v-l-s-p-d / k-l-l-. -------------------------------- Tyy pytuva s velosiped / kolelo.
Is dit hier gevaarlik? Оп--но----е-ту-? О_____ л_ е т___ О-а-н- л- е т-к- ---------------- Опасно ли е тук? 0
Tyy-p----a -----o----d - kol-lo. T__ p_____ s v________ / k______ T-y p-t-v- s v-l-s-p-d / k-l-l-. -------------------------------- Tyy pytuva s velosiped / kolelo.
Is dit gevaarlik om alleen te ryloop? О-а--- ---- д---е ----ва--ам-на--в---топ? О_____ л_ е д_ с_ п_____ с__ н_ а________ О-а-н- л- е д- с- п-т-в- с-м н- а-т-с-о-? ----------------------------------------- Опасно ли е да се пътува сам на автостоп? 0
T----ytuv--s--el-s-p---/ -o-e-o. T__ p_____ s v________ / k______ T-y p-t-v- s v-l-s-p-d / k-l-l-. -------------------------------- Tyy pytuva s velosiped / kolelo.
Is dit gevaarlik om te gaan stap in die aand? Опа--- ли е д---е р--х----- н-щ-м----? О_____ л_ е д_ с_ р________ н____ с___ О-а-н- л- е д- с- р-з-о-д-ш н-щ-м с-м- -------------------------------------- Опасно ли е да се разхождаш нощем сам? 0
T---v------e-h. T__ v____ p____ T-y v-r-i p-s-. --------------- Toy vyrvi pesh.
Ons het verdwaal. Ни--обър----е -ътя. Н__ о________ п____ Н-е о-ъ-к-х-е п-т-. ------------------- Ние объркахме пътя. 0
To- v-r-- ---h. T__ v____ p____ T-y v-r-i p-s-. --------------- Toy vyrvi pesh.
Ons is op die verkeerde pad. Ни--см--н-----р-шен п-т. Н__ с__ н_ п_______ п___ Н-е с-е н- п-г-е-е- п-т- ------------------------ Ние сме на погрешен път. 0
T------v---e--. T__ v____ p____ T-y v-r-i p-s-. --------------- Toy vyrvi pesh.
Ons moet omdraai. Ни--т---ва-------вър---. Н__ т_____ д_ с_ в______ Н-е т-я-в- д- с- в-р-е-. ------------------------ Ние трябва да се върнем. 0
T-y--y--va - -----. T__ p_____ s k_____ T-y p-t-v- s k-r-b- ------------------- Toy pytuva s korab.
Waar kan mens hier parkeer? К--е -о---да ---п-р-ир- --к? К___ м___ д_ с_ п______ т___ К-д- м-ж- д- с- п-р-и-а т-к- ---------------------------- Къде може да се паркира тук? 0
T-y pyt--- ---o-ab. T__ p_____ s k_____ T-y p-t-v- s k-r-b- ------------------- Toy pytuva s korab.
Is hier ’n parkeerarea? Т-к--ма л----р--н-? Т__ и__ л_ п_______ Т-к и-а л- п-р-и-г- ------------------- Тук има ли паркинг? 0
T-y -y---a-- ko--b. T__ p_____ s k_____ T-y p-t-v- s k-r-b- ------------------- Toy pytuva s korab.
Hoe lank kan mens hier parkeer? Ко--- -реме--ож- ---се-----ир- -у-? К____ в____ м___ д_ с_ п______ т___ К-л-о в-е-е м-ж- д- с- п-р-и-а т-к- ----------------------------------- Колко време може да се паркира тук? 0
To--p--u-a s---d-a. T__ p_____ s l_____ T-y p-t-v- s l-d-a- ------------------- Toy pytuva s lodka.
Ski u? Кара-е -и с--? К_____ л_ с___ К-р-т- л- с-и- -------------- Карате ли ски? 0
T-y -ytu-a s---d-a. T__ p_____ s l_____ T-y p-t-v- s l-d-a- ------------------- Toy pytuva s lodka.
Gaan u met die skihyser na bo? С-с -ки л-фт- -и ще ---ка--те? С__ с__ л____ л_ щ_ с_ к______ С-с с-и л-ф-а л- щ- с- к-ч-т-? ------------------------------ Със ски лифта ли ще се качите? 0
T-y -ytuv----l----. T__ p_____ s l_____ T-y p-t-v- s l-d-a- ------------------- Toy pytuva s lodka.
Kan mens hier ski’s huur? М-ж- л- д--се--а-ма- т---ски? М___ л_ д_ с_ з_____ т__ с___ М-ж- л- д- с- з-е-а- т-к с-и- ----------------------------- Може ли да се заемат тук ски? 0
To--plu-a. T__ p_____ T-y p-u-a- ---------- Toy pluva.

Om met jouself te praat

Dis vir toehoorders vreemd wanneer iemand met homself praat. En tog praat byna almal gereeld met hulself. Sielkundiges skat meer as 95 persent van volwassenes doen dit. Kinders praat byna altyd met hulself terwyl hulle speel. Dis heeltemal normaal om met jouself gesprekke te voer. Dis net ’n spesiale kommunikasievorm. En dit het baie voordele om af en toe met jouself te praat! Dis omdat ons ons gedagtes deur spraak organiseer. Ons innerlike stem verskyn wanneer ons met onsself praat. Jy kan ook sê dis hardop dink. Veral verstrooide mense praat heel dikwels met hulself. In hul geval is ’n sekere deel van die brein minder aktief. Dus is hulle minder georganiseerd. Gesprekke met hulself help hulle om meer metodies te wees. Gesprekke met onsself kan ons ook help besluite neem. En dis is ’n baie goeie manier om stres te verlig. Gesprekke met jouself bevorder konsentrasie en maak jou meer produktief. Want dit vat langer om iets hardop te sê as om dit net te dink. Terwyl ons praat, is ons meer bewus van ons gedagtes. Ons durf moeilike toetse beter aan wanneer ons in die loop daarvan met onsself praat. Verskeie eksperimente het dit bewys. Ons kan ook onsself moed gee deur met onsself te praat. Baie atlete praat vir motivering met hulself. Ongelukkig praat ons dikwels in negatiewe situasies met onsself. Daarom moet ons altyd positief probeer wees. En ons moet ook dikwels weer dink oor wat ons wens. Ons kan dus deur spraak ons aksies positief beïnvloed. Maar ongelukkig werk dit net as ons realisties bly!