Fraseboek

af Vrugte en kos / voedsel   »   bg Плодове и хранителни продукти

15 [vyftien]

Vrugte en kos / voedsel

Vrugte en kos / voedsel

15 [петнайсет]

15 [petnayset]

Плодове и хранителни продукти

Plodove i khranitelni produkti

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Bulgaars Speel Meer
Ek het ’n aarbei. И-------а -го--. И___ е___ я_____ И-а- е-н- я-о-а- ---------------- Имам една ягода. 0
P-odov----khra----ln- -rod-k-i P______ i k__________ p_______ P-o-o-e i k-r-n-t-l-i p-o-u-t- ------------------------------ Plodove i khranitelni produkti
Ek het ’n kiwivrug en ’n spanspek. Им---едн---иви и-е--- д-н-. И___ е___ к___ и е___ д____ И-а- е-н- к-в- и е-н- д-н-. --------------------------- Имам едно киви и една диня. 0
Pl-do-e i--h---i---n- p-o-ukti P______ i k__________ p_______ P-o-o-e i k-r-n-t-l-i p-o-u-t- ------------------------------ Plodove i khranitelni produkti
Ek het ’n lemoen en ’n pomelo. И-ам-е-и- п---о----и--д-н-г--й-фрут. И___ е___ п_______ и е___ г_________ И-а- е-и- п-р-о-а- и е-и- г-е-п-р-т- ------------------------------------ Имам един портокал и един грейпфрут. 0
I-am y-----ya--da. I___ y____ y______ I-a- y-d-a y-g-d-. ------------------ Imam yedna yagoda.
Ek het ’n appel en ’n veselperske / mango. И-ам -д-а------- и едно-м-н-о. И___ е___ я_____ и е___ м_____ И-а- е-н- я-ъ-к- и е-н- м-н-о- ------------------------------ Имам една ябълка и едно манго. 0
I-am --dna --god-. I___ y____ y______ I-a- y-d-a y-g-d-. ------------------ Imam yedna yagoda.
Ek het ’n piesang en ’n pynappel. Имам -д-- бан-- и еди- ан-н--. И___ е___ б____ и е___ а______ И-а- е-и- б-н-н и е-и- а-а-а-. ------------------------------ Имам един банан и един ананас. 0
I-am-yed-- y-g-d-. I___ y____ y______ I-a- y-d-a y-g-d-. ------------------ Imam yedna yagoda.
Ek maak ’n vrugteslaai. А- -равя-п---ова-са----. А_ п____ п______ с______ А- п-а-я п-о-о-а с-л-т-. ------------------------ Аз правя плодова салата. 0
Imam-yedno--iv- - y-d-----n-a. I___ y____ k___ i y____ d_____ I-a- y-d-o k-v- i y-d-a d-n-a- ------------------------------ Imam yedno kivi i yedna dinya.
Ek eet roosterbrood. А--я- -реп----а---л-я. А_ я_ п________ ф_____ А- я- п-е-е-е-а ф-л-я- ---------------------- Аз ям препечена филия. 0
I--m--ed-o kivi-i --dn- --nya. I___ y____ k___ i y____ d_____ I-a- y-d-o k-v- i y-d-a d-n-a- ------------------------------ Imam yedno kivi i yedna dinya.
Ek eet roosterbrood met botter. Аз -м--репеч-н- ф--и- - м--л-. А_ я_ п________ ф____ с м_____ А- я- п-е-е-е-а ф-л-я с м-с-о- ------------------------------ Аз ям препечена филия с масло. 0
Im-m ye-n-------i -e-na ---ya. I___ y____ k___ i y____ d_____ I-a- y-d-o k-v- i y-d-a d-n-a- ------------------------------ Imam yedno kivi i yedna dinya.
Ek eet roosterbrood met botter en konfyt. Аз--- п-------- ф------ ---л- - мар-ал-д. А_ я_ п________ ф____ с м____ и м________ А- я- п-е-е-е-а ф-л-я с м-с-о и м-р-а-а-. ----------------------------------------- Аз ям препечена филия с масло и мармалад. 0
I-am---d-n--ortokal i yed-n-g---p-ru-. I___ y____ p_______ i y____ g_________ I-a- y-d-n p-r-o-a- i y-d-n g-e-p-r-t- -------------------------------------- Imam yedin portokal i yedin greypfrut.
Ek eet ’n toebroodjie. А--я- -а--в--. А_ я_ с_______ А- я- с-н-в-ч- -------------- Аз ям сандвич. 0
I-a---edi---ort---- i --di----e--f-ut. I___ y____ p_______ i y____ g_________ I-a- y-d-n p-r-o-a- i y-d-n g-e-p-r-t- -------------------------------------- Imam yedin portokal i yedin greypfrut.
Ek eet ’n toebroodjie met margarien. Аз -- с-н-в-- с-м--г--ин. А_ я_ с______ с м________ А- я- с-н-в-ч с м-р-а-и-. ------------------------- Аз ям сандвич с маргарин. 0
I-am-y--in----to----i -ed-n gr--p-r--. I___ y____ p_______ i y____ g_________ I-a- y-d-n p-r-o-a- i y-d-n g-e-p-r-t- -------------------------------------- Imam yedin portokal i yedin greypfrut.
Ek eet ’n toebroodjie met margarien en tamatie. Аз ----а-дв-ч - ма--а--н-- дом-т. А_ я_ с______ с м_______ и д_____ А- я- с-н-в-ч с м-р-а-и- и д-м-т- --------------------------------- Аз ям сандвич с маргарин и домат. 0
I-- yedn- --by-k--i-y--n- m---o. I__ y____ y______ i y____ m_____ I-a y-d-a y-b-l-a i y-d-o m-n-o- -------------------------------- Ima yedna yabylka i yedno mango.
Ons het brood en rys nodig. Т-ябв-т-ни----б-и о-и-. Т______ н_ х___ и о____ Т-я-в-т н- х-я- и о-и-. ----------------------- Трябват ни хляб и ориз. 0
I-a--e-n--yaby--- ----d-o ma-g-. I__ y____ y______ i y____ m_____ I-a y-d-a y-b-l-a i y-d-o m-n-o- -------------------------------- Ima yedna yabylka i yedno mango.
Ons het vis en biefstuk / steak nodig. Т-яб-а--ни-риб- - м--- з- ---ра. Т______ н_ р___ и м___ з_ с_____ Т-я-в-т н- р-б- и м-с- з- с-а-а- -------------------------------- Трябват ни риба и месо за скара. 0
I-a -e-----a-ylka ---e-no man-o. I__ y____ y______ i y____ m_____ I-a y-d-a y-b-l-a i y-d-o m-n-o- -------------------------------- Ima yedna yabylka i yedno mango.
Ons het pizza en spaghetti nodig. Т-я-ва- -- п----и с---е--. Т______ н_ п___ и с_______ Т-я-в-т н- п-ц- и с-а-е-и- -------------------------- Трябват ни пица и спагети. 0
I-a --d----a--n-i -e-----na--s. I__ y____ b____ i y____ a______ I-a y-d-n b-n-n i y-d-n a-a-a-. ------------------------------- Ima yedin banan i yedin ananas.
Wat het ons nodig? К-к-о---е-ни тр---а? К____ о__ н_ т______ К-к-о о-е н- т-я-в-? -------------------- Какво още ни трябва? 0
I-a-ye-in----an-i ye--n an--a-. I__ y____ b____ i y____ a______ I-a y-d-n b-n-n i y-d-n a-a-a-. ------------------------------- Ima yedin banan i yedin ananas.
Ons het wortels en tamaties vir die sop nodig. Т-яб--- -- м-рко-и-- д-м----за--у-а-а. Т______ н_ м______ и д_____ з_ с______ Т-я-в-т н- м-р-о-и и д-м-т- з- с-п-т-. -------------------------------------- Трябват ни моркови и домати за супата. 0
I-------n--a--n --yedin-a--n-s. I__ y____ b____ i y____ a______ I-a y-d-n b-n-n i y-d-n a-a-a-. ------------------------------- Ima yedin banan i yedin ananas.
Waar is ’n supermark? К------а --пе-м-р--т? К___ и__ с___________ К-д- и-а с-п-р-а-к-т- --------------------- Къде има супермаркет? 0
Az p-av-a -l-------alat-. A_ p_____ p______ s______ A- p-a-y- p-o-o-a s-l-t-. ------------------------- Az pravya plodova salata.

Media en taal

Ons taal word ook deur die media beïnvloed. Hier speel nuwe media ’n besondere groot rol. ’n Hele taal het uit teksboodskappe, e-pos en klets te voorskyn gekom. Dié mediataal is natuurlik in elke land anders. Party eienskappe kom egter in alle mediatale voor. Spoed is vir ons as gebruikers die belangrikste. Hoewel ons skryf, wil ons ’n lewendige kommunikasie skep. Dit beteken ons wil inligting so vinnig moontlik uitruil. Dus boots ons ’n werklike gesprek na. So het ons taal ’n verbale karakter ontwikkel. Woorde of sinne word dikwels verkort. Reëls vir grammatika en punktuasie word oor die algemeen geïgnoreer. Ons spelling is losser en voorsetsels ontbreek dikwels heeltemal. Gevoelens word selde in mediataal uitgedruk. Hier gebruik ons eerder die sogenaamde emotikons. Hulle is simbole wat veronderstel is om te wys wat ons nou voel. Daar is ook duidelike kodes vir tekste en sleng vir kletskommunikasie. Mediataal is dus ’n baie verkleinde taal. Maar dit word deur alle gebruikers op ’n soortgelyke manier gebruik. Navorsing bewys dat opvoeding of intellek nie ’n verskil maak nie. Veral jongmense gebruik graag mediataal. Dis hoekom kenners reken ons taal is in gevaar. Die wetenskap is nie so pessimisties oor die verskynsel nie. Omdat kinders kan onderskei tussen wanneer en hoe hulle behoort te skryf. Kenners glo die nuwe mediataal het selfs voordele. Omdat dit kinders se taalvaardigheid en skeppendheid kan bevorder. En daar word vandag meer geskryf – nie briewe nie, maar e-pos. Daaroor is ons bly!