Fraseboek

af Kleure   »   ps رنګونه

14 [veertien]

Kleure

Kleure

14 [ څورلس ]

14 [ څورلس ]

رنګونه

رنګونه

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Pasjto Speel Meer
Die sneeu is wit. و-و-- س-ینه -ه. و____ س____ د__ و-و-ه س-ی-ه د-. --------------- واوره سپینه ده. 0
ر--و-ه ر_____ ر-ګ-ن- ------ رنګونه
Die son is geel. لمر ژ-- دی. ل__ ژ__ د__ ل-ر ژ-ړ د-. ----------- لمر ژېړ دی. 0
رنګ--ه ر_____ ر-ګ-ن- ------ رنګونه
Die lemoen is oranje. ن-رنج -ارنج- د-. ن____ ن_____ د__ ن-ر-ج ن-ر-ج- د-. ---------------- نارنج نارنجي دی. 0
واو-- ---نه -ه. و____ س____ د__ و-و-ه س-ی-ه د-. --------------- واوره سپینه ده.
Die kersie is rooi. الوچ- سر د-. ا____ س_ د__ ا-و-ه س- د-. ------------ الوچه سر ده. 0
وا--ه-س--نه-د-. و____ س____ د__ و-و-ه س-ی-ه د-. --------------- واوره سپینه ده.
Die hemel is blou. آسم-- ن--ي دی. آ____ ن___ د__ آ-م-ن ن-ل- د-. -------------- آسمان نیلي دی. 0
واو-ه -پین- د-. و____ س____ د__ و-و-ه س-ی-ه د-. --------------- واوره سپینه ده.
Die gras is groen. و----ش-----. و___ ش__ د__ و-ښ- ش-ه د-. ------------ واښه شنه ده. 0
لم--ژېړ --. ل__ ژ__ د__ ل-ر ژ-ړ د-. ----------- لمر ژېړ دی.
Die grond / aarde is bruin. ځم---نسوا-ي -ه. ځ___ ن_____ د__ ځ-ک- ن-و-ر- د-. --------------- ځمکه نسواري ده. 0
ل---ژ---دی. ل__ ژ__ د__ ل-ر ژ-ړ د-. ----------- لمر ژېړ دی.
Die wolke is grys. و--ځ-----ی. و___ خ_ د__ و-ې- خ- د-. ----------- ورېځ خړ دی. 0
لم- -ېړ-دی. ل__ ژ__ د__ ل-ر ژ-ړ د-. ----------- لمر ژېړ دی.
Die bande is swart. ټ--رو-ه ت-- -ي. ټ______ ت__ د__ ټ-ی-و-ه ت-ر د-. --------------- ټایرونه تور دي. 0
نا-ن---ار--- --. ن____ ن_____ د__ ن-ر-ج ن-ر-ج- د-. ---------------- نارنج نارنجي دی.
Watter kleur is die sneeu? Wit. و---- ----نګ ده؟----ن. و____ څ_ ر__ د__ س____ و-و-ه څ- ر-ګ د-؟ س-ی-. ---------------------- واوره څه رنګ ده؟ سپین. 0
نا--- ن-ر-ج- دی. ن____ ن_____ د__ ن-ر-ج ن-ر-ج- د-. ---------------- نارنج نارنجي دی.
Watter kleur is die son? Geel. د-ل-ر --م--نګ-----ژی-. د ل__ ک__ ر__ د__ ژ___ د ل-ر ک-م ر-ګ د-؟ ژ-ړ- ---------------------- د لمر کوم رنګ دی؟ ژیړ. 0
نارنج-نارنج- --. ن____ ن_____ د__ ن-ر-ج ن-ر-ج- د-. ---------------- نارنج نارنجي دی.
Watter kleur is die lemoen? Oranje. نا-نجي--و- ر----ی- -ار--ي. ن_____ ک__ ر__ د__ ن______ ن-ر-ج- ک-م ر-ګ د-؟ ن-ر-ج-. -------------------------- نارنجي کوم رنګ دی؟ نارنجي. 0
āl------ da ā____ s_ d_ ā-o-a s- d- ----------- āloça sr da
Watter kleur is die kersie? Rooi. چی-ی کو---نګ ----سور. چ___ ک__ ر__ د__ س___ چ-ر- ک-م ر-ګ د-؟ س-ر- --------------------- چیری کوم رنګ دی؟ سور. 0
ā-o-a--r da ā____ s_ d_ ā-o-a s- d- ----------- āloça sr da
Watter kleur is die hemel? Blou. آ---ن-کو- --- -ري- آ-ي. آ____ ک__ ر__ ل___ آ___ آ-م-ن ک-م ر-ګ ل-ي- آ-ي- ----------------------- آسمان کوم رنګ لري؟ آبي. 0
āloç--s---a ā____ s_ d_ ā-o-a s- d- ----------- āloça sr da
Watter kleur is die gras? Groen. و-ښ-----ر-ګ ل-ي؟ شی-. و___ څ_ ر__ ل___ ش___ و-ښ- څ- ر-ګ ل-ي- ش-ن- --------------------- واښه څه رنګ لري؟ شین. 0
آس-ان نیل- د-. آ____ ن___ د__ آ-م-ن ن-ل- د-. -------------- آسمان نیلي دی.
Watter kleur is die aarde? Bruin. د ---ې -نګ ---دی- --وا--. د ځ___ ر__ څ_ د__ ن______ د ځ-ک- ر-ګ څ- د-؟ ن-و-ر-. ------------------------- د ځمکې رنګ څه دی؟ نصواري. 0
آسما---ی-- --. آ____ ن___ د__ آ-م-ن ن-ل- د-. -------------- آسمان نیلي دی.
Watter kleur is die wolke? Grys. ا-رېځ ک---ر-ګ -ی؟ خړ. ا____ ک__ ر__ د__ خ__ ا-ر-ځ ک-م ر-ګ د-؟ خ-. --------------------- اورېځ کوم رنګ دی؟ خړ. 0
آسم-ن --لي-د-. آ____ ن___ د__ آ-م-ن ن-ل- د-. -------------- آسمان نیلي دی.
Watter kleur is die bande? Swart. ټ-یرو-ه کو--ر-----؟-تو-. ټ______ ک__ ر__ د__ ت___ ټ-ی-و-ه ک-م ر-ګ د-؟ ت-ر- ------------------------ ټایرونه کوم رنګ دي؟ تور. 0
وا-ه------ه. و___ ش__ د__ و-ښ- ش-ه د-. ------------ واښه شنه ده.

Vroue praat anders as mans

Ons weet almal dat vroue en mans verskil. Maar het jy geweet dat hulle ook verskillend praat? Talle studies het dit bewys. Vroue gebruik ander spraakpatrone as mans. Hulle is dikwels meer indirek en terughoudend in hul spraak. In teenstelling daarmee gebruik mans gewoonlik duidelike en direkte taal. Maar die onderwerpe waaroor hulle praat, verskil ook. Mans gesels meer oor nuus, ekonomie of sport. Vroue verkies sosiale onderwerpe soos familie of gesondheid. Mans gesels dus oor feite. Vroue gesels eerder oor mense. Dis opvallend dat vroue probeer om ’n “swak” taal te praat. Dit wil sê hulle praat versigtiger en beleefder. Vroue vra ook meer vrae. Hulle doen dit waarskynlik om harmonie te skep en konflik te vermy. Verder het vroue ’n baie groter woordeskat vir gevoelens. Vir mans is geselskap dikwels ’n vorm van kompetisie. Hul taal is opvallend meer uitdagend en aggressief. En mans sê per dag baie minder woorde as vroue. Party navorsers beweer dis aan die samestelling van die brein te danke. Omdat vroue en mans se brein verskil. Dit wil sê hul spraaksentrum is ook anders saamgestel. Maar dis waarskynlik dat ander faktore ook ons taal beïnvloed. Die wetenskap verken dié gebied nog nie lank nie. Nogtans praat vroue en mans nie totaal verskillende tale nie. Daar hoef nie misverstande te wees nie. Daar is baie strategieë vir suksesvolle kommunikasie. Die eenvoudigste een is: luister beter!