Fraseboek

af Kleure   »   ps رنګونه

14 [veertien]

Kleure

Kleure

14 [ څورلس ]

14 [ څورلس ]

رنګونه

رنګونه

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Pasjto Speel Meer
Die sneeu is wit. و-و-ه س-ین--ده. و____ س____ د__ و-و-ه س-ی-ه د-. --------------- واوره سپینه ده. 0
ر-ګ-نه ر_____ ر-ګ-ن- ------ رنګونه
Die son is geel. ل-ر ----دی. ل__ ژ__ د__ ل-ر ژ-ړ د-. ----------- لمر ژېړ دی. 0
ر-ګ--ه ر_____ ر-ګ-ن- ------ رنګونه
Die lemoen is oranje. نارنج--ارن-- د-. ن____ ن_____ د__ ن-ر-ج ن-ر-ج- د-. ---------------- نارنج نارنجي دی. 0
وا--- -پی-ه --. و____ س____ د__ و-و-ه س-ی-ه د-. --------------- واوره سپینه ده.
Die kersie is rooi. ا---- س--د-. ا____ س_ د__ ا-و-ه س- د-. ------------ الوچه سر ده. 0
وا--- سپی---ده. و____ س____ د__ و-و-ه س-ی-ه د-. --------------- واوره سپینه ده.
Die hemel is blou. آسمان-نی-- --. آ____ ن___ د__ آ-م-ن ن-ل- د-. -------------- آسمان نیلي دی. 0
واور- س--ن- د-. و____ س____ د__ و-و-ه س-ی-ه د-. --------------- واوره سپینه ده.
Die gras is groen. واښه-شن- ده. و___ ش__ د__ و-ښ- ش-ه د-. ------------ واښه شنه ده. 0
لمر---- دی. ل__ ژ__ د__ ل-ر ژ-ړ د-. ----------- لمر ژېړ دی.
Die grond / aarde is bruin. ځم-ه --و-ر- د-. ځ___ ن_____ د__ ځ-ک- ن-و-ر- د-. --------------- ځمکه نسواري ده. 0
ل-- ژ-ړ--ی. ل__ ژ__ د__ ل-ر ژ-ړ د-. ----------- لمر ژېړ دی.
Die wolke is grys. ورې- -ړ---. و___ خ_ د__ و-ې- خ- د-. ----------- ورېځ خړ دی. 0
لمر -ې- -ی. ل__ ژ__ د__ ل-ر ژ-ړ د-. ----------- لمر ژېړ دی.
Die bande is swart. ټ---و-ه---- د-. ټ______ ت__ د__ ټ-ی-و-ه ت-ر د-. --------------- ټایرونه تور دي. 0
ن-رن- -ا-ن-- دی. ن____ ن_____ د__ ن-ر-ج ن-ر-ج- د-. ---------------- نارنج نارنجي دی.
Watter kleur is die sneeu? Wit. واوره-څ--ر-ګ--ه--س---. و____ څ_ ر__ د__ س____ و-و-ه څ- ر-ګ د-؟ س-ی-. ---------------------- واوره څه رنګ ده؟ سپین. 0
نارنج ن----- -ی. ن____ ن_____ د__ ن-ر-ج ن-ر-ج- د-. ---------------- نارنج نارنجي دی.
Watter kleur is die son? Geel. د -مر-ک---ر-ګ-دی؟-ژ-ړ. د ل__ ک__ ر__ د__ ژ___ د ل-ر ک-م ر-ګ د-؟ ژ-ړ- ---------------------- د لمر کوم رنګ دی؟ ژیړ. 0
ن-ر-ج---ر-ج--د-. ن____ ن_____ د__ ن-ر-ج ن-ر-ج- د-. ---------------- نارنج نارنجي دی.
Watter kleur is die lemoen? Oranje. نا-نجي--وم-----دی؟--ا-نج-. ن_____ ک__ ر__ د__ ن______ ن-ر-ج- ک-م ر-ګ د-؟ ن-ر-ج-. -------------------------- نارنجي کوم رنګ دی؟ نارنجي. 0
āl-ç- s- da ā____ s_ d_ ā-o-a s- d- ----------- āloça sr da
Watter kleur is die kersie? Rooi. چ-ر- کو- رن- --؟-سو-. چ___ ک__ ر__ د__ س___ چ-ر- ک-م ر-ګ د-؟ س-ر- --------------------- چیری کوم رنګ دی؟ سور. 0
ā-o-a -r--a ā____ s_ d_ ā-o-a s- d- ----------- āloça sr da
Watter kleur is die hemel? Blou. آسم-- -----نګ----؟-آ--. آ____ ک__ ر__ ل___ آ___ آ-م-ن ک-م ر-ګ ل-ي- آ-ي- ----------------------- آسمان کوم رنګ لري؟ آبي. 0
ālo-- -r -a ā____ s_ d_ ā-o-a s- d- ----------- āloça sr da
Watter kleur is die gras? Groen. وا-ه څه -نګ-لري--ش-ن. و___ څ_ ر__ ل___ ش___ و-ښ- څ- ر-ګ ل-ي- ش-ن- --------------------- واښه څه رنګ لري؟ شین. 0
آ-ما- نیل- د-. آ____ ن___ د__ آ-م-ن ن-ل- د-. -------------- آسمان نیلي دی.
Watter kleur is die aarde? Bruin. د ځ--- -----------ن-وا--. د ځ___ ر__ څ_ د__ ن______ د ځ-ک- ر-ګ څ- د-؟ ن-و-ر-. ------------------------- د ځمکې رنګ څه دی؟ نصواري. 0
آس--- ن-ل--د-. آ____ ن___ د__ آ-م-ن ن-ل- د-. -------------- آسمان نیلي دی.
Watter kleur is die wolke? Grys. ا---ځ--و---ن--د-؟---. ا____ ک__ ر__ د__ خ__ ا-ر-ځ ک-م ر-ګ د-؟ خ-. --------------------- اورېځ کوم رنګ دی؟ خړ. 0
آ-ما- ن-لي -ی. آ____ ن___ د__ آ-م-ن ن-ل- د-. -------------- آسمان نیلي دی.
Watter kleur is die bande? Swart. ټا-رو-- کوم ر-----؟-ت--. ټ______ ک__ ر__ د__ ت___ ټ-ی-و-ه ک-م ر-ګ د-؟ ت-ر- ------------------------ ټایرونه کوم رنګ دي؟ تور. 0
وا-- ش-- ده. و___ ش__ د__ و-ښ- ش-ه د-. ------------ واښه شنه ده.

Vroue praat anders as mans

Ons weet almal dat vroue en mans verskil. Maar het jy geweet dat hulle ook verskillend praat? Talle studies het dit bewys. Vroue gebruik ander spraakpatrone as mans. Hulle is dikwels meer indirek en terughoudend in hul spraak. In teenstelling daarmee gebruik mans gewoonlik duidelike en direkte taal. Maar die onderwerpe waaroor hulle praat, verskil ook. Mans gesels meer oor nuus, ekonomie of sport. Vroue verkies sosiale onderwerpe soos familie of gesondheid. Mans gesels dus oor feite. Vroue gesels eerder oor mense. Dis opvallend dat vroue probeer om ’n “swak” taal te praat. Dit wil sê hulle praat versigtiger en beleefder. Vroue vra ook meer vrae. Hulle doen dit waarskynlik om harmonie te skep en konflik te vermy. Verder het vroue ’n baie groter woordeskat vir gevoelens. Vir mans is geselskap dikwels ’n vorm van kompetisie. Hul taal is opvallend meer uitdagend en aggressief. En mans sê per dag baie minder woorde as vroue. Party navorsers beweer dis aan die samestelling van die brein te danke. Omdat vroue en mans se brein verskil. Dit wil sê hul spraaksentrum is ook anders saamgestel. Maar dis waarskynlik dat ander faktore ook ons taal beïnvloed. Die wetenskap verken dié gebied nog nie lank nie. Nogtans praat vroue en mans nie totaal verskillende tale nie. Daar hoef nie misverstande te wees nie. Daar is baie strategieë vir suksesvolle kommunikasie. Die eenvoudigste een is: luister beter!