Bel asseblief ’n taxi.
م---اني---------ي--ه-ز-- --هئ.
م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-.
------------------------------
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
0
په -یب کې
پ_ ک__ ک_
پ- ک-ب ک-
---------
په کیب کې
Bel asseblief ’n taxi.
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
په کیب کې
Hoeveel kos dit na die stasie?
د---- -ټیش---- -کټ-څوم-- د-؟
د ر__ س____ ت_ ټ__ څ____ د__
د ر-ل س-ی-ن ت- ټ-ټ څ-م-ه د-؟
----------------------------
د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟
0
په --ب کې
پ_ ک__ ک_
پ- ک-ب ک-
---------
په کیب کې
Hoeveel kos dit na die stasie?
د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟
په کیب کې
Hoeveel kos dit na die lughawe?
د-ه--ی- ډ-- ل-----ومر- --؟
د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__
د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟
--------------------------
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
0
مه-با-ي-وک-ئ-ټ--ي------- -و-ئ.
م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-.
------------------------------
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Hoeveel kos dit na die lughawe?
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Gaan asseblief reguit vorentoe.
مهربا-ي -ک-ئ -خ--- ل-- شئ
م______ و___ م____ ل__ ش_
م-ر-ا-ي و-ړ- م-ا-خ ل-ړ ش-
-------------------------
مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ
0
مهربا-ي و-ړ- -ک-- ته ز-ګ--و--.
م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-.
------------------------------
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Gaan asseblief reguit vorentoe.
مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Draai asseblief hier regs.
م--ب--- وکړئ--ل----- لا------ا----.
م______ و___ د___ ښ_ ل__ ت_ ل__ ش__
م-ر-ا-ی و-ړ- د-ت- ښ- ل-س ت- ل-ړ ش-.
-----------------------------------
مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ.
0
م--با-ي ---- ټکس--ت---نګ---هئ.
م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-.
------------------------------
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Draai asseblief hier regs.
مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ.
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Draai asseblief links by die hoek.
م--بان-------چ- -ړ- --------.
م______ و___ چ_ ا__ ت_ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- چ- ا-خ ت- و-ر-ئ-
-----------------------------
مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ.
0
d ry- -ṯyš-----ṯ-ṯ-t-o-r--dy
d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_
d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d-
----------------------------
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Draai asseblief links by die hoek.
مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ.
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Ek is haastig.
زه ---ج-دی ی-.
ز_ پ_ ج___ ی__
ز- پ- ج-د- ی-.
--------------
زه په جلدی یم.
0
d --- s--š--t- ṯkṯ -so-r---y
d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_
d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d-
----------------------------
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Ek is haastig.
زه په جلدی یم.
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Ek het tyd.
ز--و----رم.
ز_ و__ ل___
ز- و-ت ل-م-
-----------
زه وخت لرم.
0
d r-l-s---n ta ṯ-- t---ra--y
d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_
d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d-
----------------------------
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Ek het tyd.
زه وخت لرم.
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Ry asseblief stadiger.
م-ر--ني و--- ور----ټر چ-و-.
م______ و___ و__ م___ چ____
م-ر-ا-ي و-ړ- و-و م-ټ- چ-و-.
---------------------------
مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ.
0
د---ا---ډګ- لګ-- -وم-ه --؟
د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__
د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟
--------------------------
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Ry asseblief stadiger.
مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ.
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Stop asseblief hier.
م-----ي-وکړئ-د-ته---ر-ه.
م______ و___ د___ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- د-ت- و-ر-ه-
------------------------
مهرباني وکړئ دلته ودروه.
0
د --ا-- ډ-ر -ګښت-څومر- د-؟
د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__
د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟
--------------------------
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Stop asseblief hier.
مهرباني وکړئ دلته ودروه.
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Wag asseblief ’n oomblik.
مهر-اني--کړ----ه ش-به ان--ا--وک--.
م______ و___ ی__ ش___ ا_____ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ی-ه ش-ب- ا-ت-ا- و-ړ-.
----------------------------------
مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ.
0
د -وای--ډ-ر -ګښ- څ-مر--دی؟
د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__
د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟
--------------------------
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Wag asseblief ’n oomblik.
مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ.
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Ek is nou-nou terug.
ز- ---ت- ر--م
ز_ ب____ ر___
ز- ب-ر-ه ر-ش-
-------------
زه بیرته راشم
0
ma---nê- okṟ m-ā-- lā--š
m_______ o__ m____ l__ š
m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š
------------------------
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Ek is nou-nou terug.
زه بیرته راشم
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Gee asseblief vir my ’n kwitansie.
.-م--- ی- -سید---کړئ
. م___ ی_ ر___ ر____
. م-ت- ی- ر-ی- ر-ک-ئ
--------------------
. ماته یو رسید راکړئ
0
ma------ o-- --ām----ṟ-š
m_______ o__ m____ l__ š
m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š
------------------------
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Gee asseblief vir my ’n kwitansie.
. ماته یو رسید راکړئ
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Ek het nie kleingeld nie.
ز--ه---ب-لو--ن- ل--.
ز_ ه__ ب____ ن_ ل___
ز- ه-څ ب-ل-ن ن- ل-م-
--------------------
زه هیڅ بدلون نه لرم.
0
ma----êy --ṟ m-āmǩ-l-- š
m_______ o__ m____ l__ š
m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š
------------------------
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Ek het nie kleingeld nie.
زه هیڅ بدلون نه لرم.
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Dis in die haak, hou asseblief die kleingeld.
دا--م- د-- پا-- ن-ر س-اسو---ا-ه د-.
د_ س__ د__ پ___ ن__ س____ ل____ د__
د- س-ه د-، پ-ت- ن-ر س-ا-و ل-ا-ه د-.
-----------------------------------
دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي.
0
m-rb-n---kṟ-d--a-ǩy -ās--- --ṟ š
m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š
m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š
--------------------------------
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Dis in die haak, hou asseblief die kleingeld.
دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي.
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Kan u my na hierdie adres neem?
ما -- -ت- -ه----وه.
م_ د_ پ__ ت_ و_____
م- د- پ-ې ت- و-س-ه-
-------------------
ما دې پتې ته ورسوه.
0
m---ā-y --- dlta -y-lā---- lā- š
m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š
m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š
--------------------------------
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Kan u my na hierdie adres neem?
ما دې پتې ته ورسوه.
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Kan u my na my hotel neem?
م- -پل-هو---ت- ورس-ه.
م_ خ__ ه___ ت_ و_____
م- خ-ل ه-ټ- ت- و-س-ه-
---------------------
ما خپل هوټل ته ورسوه.
0
m--bān---k---l-a-ǩy---s--a-l-ṟ-š
m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š
m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š
--------------------------------
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Kan u my na my hotel neem?
ما خپل هوټل ته ورسوه.
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Kan u my na die strand neem?
ما-س--ل -ه -ر--ه
م_ س___ ت_ و____
م- س-ح- ت- و-س-ه
----------------
ما ساحل ته ورسوه
0
m---ā--- -k- ---ā-- ---o-r-z
m_______ o__ ç_ ā__ t_ o____
m-r-ā-ê- o-ṟ ç- ā-ǩ t- o-r-z
----------------------------
marbānêy okṟ çp āṟǩ ta ogrdz
Kan u my na die strand neem?
ما ساحل ته ورسوه
marbānêy okṟ çp āṟǩ ta ogrdz