Bel asseblief ’n taxi.
مهربا-ي-و-ړ---کس--ته-ز----وهئ.
م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-.
------------------------------
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
0
په--یب--ې
پ_ ک__ ک_
پ- ک-ب ک-
---------
په کیب کې
Bel asseblief ’n taxi.
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
په کیب کې
Hoeveel kos dit na die stasie?
د ریل سټ--- ت--------مره---؟
د ر__ س____ ت_ ټ__ څ____ د__
د ر-ل س-ی-ن ت- ټ-ټ څ-م-ه د-؟
----------------------------
د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟
0
په-کیب--ې
پ_ ک__ ک_
پ- ک-ب ک-
---------
په کیب کې
Hoeveel kos dit na die stasie?
د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟
په کیب کې
Hoeveel kos dit na die lughawe?
د--و-ی- --- لګ----و-ر----؟
د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__
د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟
--------------------------
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
0
مه-------ک---ټ-سي -ه--ن---و-ئ.
م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-.
------------------------------
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Hoeveel kos dit na die lughawe?
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Gaan asseblief reguit vorentoe.
م---ان- وکړئ-مخ--خ -اړ -ئ
م______ و___ م____ ل__ ش_
م-ر-ا-ي و-ړ- م-ا-خ ل-ړ ش-
-------------------------
مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ
0
م-ر-ا-ي و----ټکسي -----ګ ووهئ.
م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-.
------------------------------
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Gaan asseblief reguit vorentoe.
مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Draai asseblief hier regs.
م--ب--ی -ک---دلته -ی --- -- -ا- -ئ.
م______ و___ د___ ښ_ ل__ ت_ ل__ ش__
م-ر-ا-ی و-ړ- د-ت- ښ- ل-س ت- ل-ړ ش-.
-----------------------------------
مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ.
0
مهرب--- وک-ئ--ک----ه--ن--و---.
م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-.
------------------------------
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Draai asseblief hier regs.
مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ.
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Draai asseblief links by die hoek.
م--ب--- --ړ------ړ--ت--وګ--ئ.
م______ و___ چ_ ا__ ت_ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- چ- ا-خ ت- و-ر-ئ-
-----------------------------
مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ.
0
d r----ṯ--- t- ----tsom---dy
d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_
d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d-
----------------------------
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Draai asseblief links by die hoek.
مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ.
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Ek is haastig.
ز--په --د- ی-.
ز_ پ_ ج___ ی__
ز- پ- ج-د- ی-.
--------------
زه په جلدی یم.
0
d r---s-yšn -- ----tso-ra-dy
d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_
d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d-
----------------------------
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Ek is haastig.
زه په جلدی یم.
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Ek het tyd.
ز--و-ت----.
ز_ و__ ل___
ز- و-ت ل-م-
-----------
زه وخت لرم.
0
d---l --yšn t--ṯ-ṯ-t-om-a--y
d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_
d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d-
----------------------------
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Ek het tyd.
زه وخت لرم.
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Ry asseblief stadiger.
م--باني ---ئ ور----ټر -ل-ئ.
م______ و___ و__ م___ چ____
م-ر-ا-ي و-ړ- و-و م-ټ- چ-و-.
---------------------------
مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ.
0
د هوا-- --ر-ل--------ه--ی؟
د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__
د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟
--------------------------
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Ry asseblief stadiger.
مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ.
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Stop asseblief hier.
مه--اني -کړئ---ت- ودروه.
م______ و___ د___ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- د-ت- و-ر-ه-
------------------------
مهرباني وکړئ دلته ودروه.
0
د هو-یی ډګر ل--ت-څ--ره --؟
د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__
د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟
--------------------------
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Stop asseblief hier.
مهرباني وکړئ دلته ودروه.
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Wag asseblief ’n oomblik.
م----ني-و--- ی-- -یب---ن-ظا- -ک-ئ.
م______ و___ ی__ ش___ ا_____ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ی-ه ش-ب- ا-ت-ا- و-ړ-.
----------------------------------
مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ.
0
د ه-ای- ډ---لګښ--څومره --؟
د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__
د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟
--------------------------
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Wag asseblief ’n oomblik.
مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ.
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Ek is nou-nou terug.
ز---ی-ته-ر-شم
ز_ ب____ ر___
ز- ب-ر-ه ر-ش-
-------------
زه بیرته راشم
0
marbā-ê- okṟ-mǩā-- l-ṟ š
m_______ o__ m____ l__ š
m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š
------------------------
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Ek is nou-nou terug.
زه بیرته راشم
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Gee asseblief vir my ’n kwitansie.
.--ا---ی-----د-ر-کړئ
. م___ ی_ ر___ ر____
. م-ت- ی- ر-ی- ر-ک-ئ
--------------------
. ماته یو رسید راکړئ
0
m-r--nê- -k- -ǩ-m--lāṟ š
m_______ o__ m____ l__ š
m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š
------------------------
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Gee asseblief vir my ’n kwitansie.
. ماته یو رسید راکړئ
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Ek het nie kleingeld nie.
زه---- ب---ن--ه-لرم.
ز_ ه__ ب____ ن_ ل___
ز- ه-څ ب-ل-ن ن- ل-م-
--------------------
زه هیڅ بدلون نه لرم.
0
m-r-ā-ê- -k- ----- ----š
m_______ o__ m____ l__ š
m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š
------------------------
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Ek het nie kleingeld nie.
زه هیڅ بدلون نه لرم.
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Dis in die haak, hou asseblief die kleingeld.
دا-سم- ده، --تې--و---تاس--ل-ا-ه دي.
د_ س__ د__ پ___ ن__ س____ ل____ د__
د- س-ه د-، پ-ت- ن-ر س-ا-و ل-ا-ه د-.
-----------------------------------
دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي.
0
m-r-āny -k---lta ǩ--l-- -- l-- š
m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š
m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š
--------------------------------
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Dis in die haak, hou asseblief die kleingeld.
دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي.
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Kan u my na hierdie adres neem?
ما -ې -ت- ت- و--و-.
م_ د_ پ__ ت_ و_____
م- د- پ-ې ت- و-س-ه-
-------------------
ما دې پتې ته ورسوه.
0
m--bān- o-ṟ -l---ǩy--ās--- lāṟ š
m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š
m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š
--------------------------------
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Kan u my na hierdie adres neem?
ما دې پتې ته ورسوه.
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Kan u my na my hotel neem?
م- -پل-هوټ- --------.
م_ خ__ ه___ ت_ و_____
م- خ-ل ه-ټ- ت- و-س-ه-
---------------------
ما خپل هوټل ته ورسوه.
0
marb-ny o---dlta -- -ās ta-lā- š
m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š
m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š
--------------------------------
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Kan u my na my hotel neem?
ما خپل هوټل ته ورسوه.
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Kan u my na die strand neem?
ما----ل -ه--رس-ه
م_ س___ ت_ و____
م- س-ح- ت- و-س-ه
----------------
ما ساحل ته ورسوه
0
m-rbā-ê---kṟ -p--ṟǩ--- -g-dz
m_______ o__ ç_ ā__ t_ o____
m-r-ā-ê- o-ṟ ç- ā-ǩ t- o-r-z
----------------------------
marbānêy okṟ çp āṟǩ ta ogrdz
Kan u my na die strand neem?
ما ساحل ته ورسوه
marbānêy okṟ çp āṟǩ ta ogrdz