Verskoon my!
بخ--ه غ-اړ-!
ب____ غ_____
ب-ښ-ه غ-ا-م-
------------
بخښنه غواړم!
0
لار- ----نه ---ه
ل___ پ_____ و___
ل-ر- پ-ښ-ن- و-ړ-
----------------
لاره پوښتنه وکړه
Verskoon my!
بخښنه غواړم!
لاره پوښتنه وکړه
Kan u my help?
تا-ې---- سره -رسته-کو------؟
ت___ ز__ س__ م____ ک____ ش__
ت-س- ز-ا س-ه م-س-ه ک-ل-ی ش-؟
----------------------------
تاسې زما سره مرسته کولای شی؟
0
ل--ه-پ---ن---ک-ه
ل___ پ_____ و___
ل-ر- پ-ښ-ن- و-ړ-
----------------
لاره پوښتنه وکړه
Kan u my help?
تاسې زما سره مرسته کولای شی؟
لاره پوښتنه وکړه
Waar is daar ’n goeie restaurant hier?
د-ته -- -س---ا-ت -ی--ه --؟
د___ ښ_ ر_______ چ____ د__
د-ت- ښ- ر-ت-ر-ن- چ-ر-ه د-؟
--------------------------
دلته ښه رستورانت چیرته دی؟
0
بخ--ه --ا--!
ب____ غ_____
ب-ښ-ه غ-ا-م-
------------
بخښنه غواړم!
Waar is daar ’n goeie restaurant hier?
دلته ښه رستورانت چیرته دی؟
بخښنه غواړم!
U gaan links om die hoek.
په ښي -وا-------- ت- --- -ئ.
پ_ ښ_ خ__ ک_ ک___ ت_ ل__ ش__
پ- ښ- خ-ا ک- ک-ن- ت- ل-ړ ش-.
----------------------------
په ښي خوا کې کونج ته لاړ شئ.
0
بخښ---غواړ-!
ب____ غ_____
ب-ښ-ه غ-ا-م-
------------
بخښنه غواړم!
U gaan links om die hoek.
په ښي خوا کې کونج ته لاړ شئ.
بخښنه غواړم!
Dan hou u reguit vir ’n rukkie.
بیا پ-----مخ -و---اړ-ش-.
ب__ پ_ م____ ډ__ ل__ ش__
ب-ا پ- م-ا-خ ډ-ل ل-ړ ش-.
------------------------
بیا په مخامخ ډول لاړ شئ.
0
ب-ښن- غو-ړم!
ب____ غ_____
ب-ښ-ه غ-ا-م-
------------
بخښنه غواړم!
Dan hou u reguit vir ’n rukkie.
بیا په مخامخ ډول لاړ شئ.
بخښنه غواړم!
Dan hou u regs vir ’n honderd meter.
بیا--ي-خ-ا--ه--- -تر--مز--و-ړئ.
ب__ ښ_ خ__ ت_ س_ م___ م__ و____
ب-ا ښ- خ-ا ت- س- م-ر- م-ل و-ړ-.
-------------------------------
بیا ښي خوا ته سل متره مزل وکړئ.
0
تا-- --ا س-ه -ر-ت- ------شی؟
ت___ ز__ س__ م____ ک____ ش__
ت-س- ز-ا س-ه م-س-ه ک-ل-ی ش-؟
----------------------------
تاسې زما سره مرسته کولای شی؟
Dan hou u regs vir ’n honderd meter.
بیا ښي خوا ته سل متره مزل وکړئ.
تاسې زما سره مرسته کولای شی؟
U kan ook die bus neem.
ت--و-ک--- ش- -س ه--و-خلئ.
ت___ ک___ ش_ ب_ ه_ و_____
ت-س- ک-ل- ش- ب- ه- و-خ-ئ-
-------------------------
تاسو کولی شئ بس هم واخلئ.
0
ت-سې---ا -ره-مر-ت---ول-- -ی؟
ت___ ز__ س__ م____ ک____ ش__
ت-س- ز-ا س-ه م-س-ه ک-ل-ی ش-؟
----------------------------
تاسې زما سره مرسته کولای شی؟
U kan ook die bus neem.
تاسو کولی شئ بس هم واخلئ.
تاسې زما سره مرسته کولای شی؟
U kan ook die trem neem.
تاسو-کو-ی شئ-ټ-ام ه- واخل-.
ت___ ک___ ش_ ټ___ ه_ و_____
ت-س- ک-ل- ش- ټ-ا- ه- و-خ-ئ-
---------------------------
تاسو کولی شئ ټرام هم واخلئ.
0
تا-ې زم----ه -ر----کولای شی؟
ت___ ز__ س__ م____ ک____ ش__
ت-س- ز-ا س-ه م-س-ه ک-ل-ی ش-؟
----------------------------
تاسې زما سره مرسته کولای شی؟
U kan ook die trem neem.
تاسو کولی شئ ټرام هم واخلئ.
تاسې زما سره مرسته کولای شی؟
U kan ook maar eenvoudig agter my aan ry.
تاس--ه- ---- ----و--- -ا ت-ق-- --ئ.
ت___ ه_ ک___ ش_ ی____ م_ ت____ ک___
ت-س- ه- ک-ل- ش- ی-ا-ې م- ت-ق-ب ک-ئ-
-----------------------------------
تاسو هم کولی شئ یوازې ما تعقیب کړئ.
0
د----ښ---س-ورا---چیرت- --؟
د___ ښ_ ر_______ چ____ د__
د-ت- ښ- ر-ت-ر-ن- چ-ر-ه د-؟
--------------------------
دلته ښه رستورانت چیرته دی؟
U kan ook maar eenvoudig agter my aan ry.
تاسو هم کولی شئ یوازې ما تعقیب کړئ.
دلته ښه رستورانت چیرته دی؟
Hoe kom ek by die sokkerstadium?
ز- څ-ګ- --ف---ا- ل----ل- -ه-و-سیږم؟
ز_ څ___ د ف_____ ل______ ت_ و______
ز- څ-ګ- د ف-ټ-ا- ل-ب-ا-ي ت- و-س-ږ-؟
-----------------------------------
زه څنګه د فوټبال لوبغالي ته ورسیږم؟
0
د-------رس-ورا-ت---رته د-؟
د___ ښ_ ر_______ چ____ د__
د-ت- ښ- ر-ت-ر-ن- چ-ر-ه د-؟
--------------------------
دلته ښه رستورانت چیرته دی؟
Hoe kom ek by die sokkerstadium?
زه څنګه د فوټبال لوبغالي ته ورسیږم؟
دلته ښه رستورانت چیرته دی؟
Steek die brug oor!
له پ-ه تې----!
ل_ پ__ ت__ ش__
ل- پ-ه ت-ر ش-!
--------------
له پله تېر شه!
0
دل-ه ---ر--و---- چی--ه-دی؟
د___ ښ_ ر_______ چ____ د__
د-ت- ښ- ر-ت-ر-ن- چ-ر-ه د-؟
--------------------------
دلته ښه رستورانت چیرته دی؟
Steek die brug oor!
له پله تېر شه!
دلته ښه رستورانت چیرته دی؟
Gaan deur die tonnel!
د--ون- ل--لارې--وټر--لو-!
د ت___ ل_ ل___ م___ چ____
د ت-ن- ل- ل-ر- م-ټ- چ-و-!
-------------------------
د تونل له لارې موټر چلوئ!
0
پ--ښي-خو--کې -ونج -- --ړ -ئ.
پ_ ښ_ خ__ ک_ ک___ ت_ ل__ ش__
پ- ښ- خ-ا ک- ک-ن- ت- ل-ړ ش-.
----------------------------
په ښي خوا کې کونج ته لاړ شئ.
Gaan deur die tonnel!
د تونل له لارې موټر چلوئ!
په ښي خوا کې کونج ته لاړ شئ.
Ry tot by die derde verkeerslig.
ت- ----چ--تا-- د -را-ی- --ن-ر--ه و-سیږ-.
ت_ ه__ چ_ ت___ د ت_____ س____ ت_ و______
ت- ه-ه چ- ت-س- د ت-ا-ی- س-ن-ر ت- و-س-ږ-.
----------------------------------------
تر هغه چې تاسو د ترافیک سگنلر ته ورسیږئ.
0
پ---- خوا--ې ک-ن--ته -اړ ش-.
پ_ ښ_ خ__ ک_ ک___ ت_ ل__ ش__
پ- ښ- خ-ا ک- ک-ن- ت- ل-ړ ش-.
----------------------------
په ښي خوا کې کونج ته لاړ شئ.
Ry tot by die derde verkeerslig.
تر هغه چې تاسو د ترافیک سگنلر ته ورسیږئ.
په ښي خوا کې کونج ته لاړ شئ.
Draai by die eerste straat regs.
ب-- پ- ښ- خو---ې -و--ۍ---څ----خ-ئ.
ب__ پ_ ښ_ خ__ ک_ ل____ ک___ و_____
ب-ا پ- ښ- خ-ا ک- ل-م-ۍ ک-څ- و-خ-ئ-
----------------------------------
بیا په ښي خوا کې لومړۍ کوڅه واخلئ.
0
پ--ښي-خ----- -ونج -ه ل-- -ئ.
پ_ ښ_ خ__ ک_ ک___ ت_ ل__ ش__
پ- ښ- خ-ا ک- ک-ن- ت- ل-ړ ش-.
----------------------------
په ښي خوا کې کونج ته لاړ شئ.
Draai by die eerste straat regs.
بیا په ښي خوا کې لومړۍ کوڅه واخلئ.
په ښي خوا کې کونج ته لاړ شئ.
Hou reguit tot by die volgende kruising.
ب-ا --ام- ----تلون-- --ا-ع ل--ل--- لاړشئ.
ب__ م____ د ر_______ ت____ ل_ ل___ ل_____
ب-ا م-ا-خ د ر-ت-و-ک- ت-ا-ع ل- ل-ر- ل-ړ-ئ-
-----------------------------------------
بیا مخامخ د راتلونکي تقاطع له لارې لاړشئ.
0
b-ā pa m-ā-----l l-ṟ-š
b__ p_ m____ ḏ__ l__ š
b-ā p- m-ā-ǩ ḏ-l l-ṟ š
----------------------
byā pa mǩāmǩ ḏol lāṟ š
Hou reguit tot by die volgende kruising.
بیا مخامخ د راتلونکي تقاطع له لارې لاړشئ.
byā pa mǩāmǩ ḏol lāṟ š
Verskoon my, hoe kom ek by die lughawe?
بخښ-- غ-ا----ز--څ--ه هو-ی--ډ-ر ---ور-یږم؟
ب____ غ_____ ز_ څ___ ه____ ډ__ ت_ و______
ب-ښ-ه غ-ا-م- ز- څ-ګ- ه-ا-ی ډ-ر ت- و-س-ږ-؟
-----------------------------------------
بخښنه غواړم، زه څنګه هوایی ډګر ته ورسیږم؟
0
byā-------m- ḏo---āṟ-š
b__ p_ m____ ḏ__ l__ š
b-ā p- m-ā-ǩ ḏ-l l-ṟ š
----------------------
byā pa mǩāmǩ ḏol lāṟ š
Verskoon my, hoe kom ek by die lughawe?
بخښنه غواړم، زه څنګه هوایی ډګر ته ورسیږم؟
byā pa mǩāmǩ ḏol lāṟ š
Dit is beter om met die trein te gaan.
د ځم-ې--ان-ې - سب-و-ز--ا-لئ
د ځ___ ل____ / س_ و__ و____
د ځ-ک- ل-ن-ې / س- و-ز و-خ-ئ
---------------------------
د ځمکې لاندې / سب ویز واخلئ
0
byā p--m-āmǩ-ḏ-- --ṟ š
b__ p_ m____ ḏ__ l__ š
b-ā p- m-ā-ǩ ḏ-l l-ṟ š
----------------------
byā pa mǩāmǩ ḏol lāṟ š
Dit is beter om met die trein te gaan.
د ځمکې لاندې / سب ویز واخلئ
byā pa mǩāmǩ ḏol lāṟ š
U ry eenvoudig tot die laaste stasie.
ا----سټ-شن-ته --ړش-.
ا___ س____ ت_ ل_____
ا-ر- س-ی-ن ت- ل-ړ-ئ-
--------------------
اخری سټیشن ته لاړشئ.
0
بیا ښ----- ته س--مت-ه---- --ړ-.
ب__ ښ_ خ__ ت_ س_ م___ م__ و____
ب-ا ښ- خ-ا ت- س- م-ر- م-ل و-ړ-.
-------------------------------
بیا ښي خوا ته سل متره مزل وکړئ.
U ry eenvoudig tot die laaste stasie.
اخری سټیشن ته لاړشئ.
بیا ښي خوا ته سل متره مزل وکړئ.