Ek weet nie of hy my lief het nie.
ز- ن- پوه-ږم چې -غ--ز-ا-س-ه می---لري.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
0
د---- -ر--م---ت-ب-د-نه
د ا__ س__ م____ ب_____
د ا-ب س-ه م-ت-ت ب-د-ن-
----------------------
د اوب سره ماتحت بندونه
Ek weet nie of hy my lief het nie.
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
د اوب سره ماتحت بندونه
Ek weet nie of hy terugkom nie.
ز---- پوهیږ- -ې -غه-ب- ب-رت--را--.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ب_ ب____ ر____
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-.
----------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
0
د-او---ر--ماتحت--ن-و-ه
د ا__ س__ م____ ب_____
د ا-ب س-ه م-ت-ت ب-د-ن-
----------------------
د اوب سره ماتحت بندونه
Ek weet nie of hy terugkom nie.
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
د اوب سره ماتحت بندونه
Ek weet nie of hy my sal bel nie.
ز- ن- پو-یږم--- -غه -ا ته ز-ګ-و-ه-.
ز_ ن_ پ_____ ک_ ه__ م_ ت_ ز__ و____
ز- ن- پ-ه-ږ- ک- ه-ه م- ت- ز-ګ و-ه-.
-----------------------------------
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
0
زه-ن--پو-یږم چ--ه-- --- سره-م-نه -ري.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
Ek weet nie of hy my sal bel nie.
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
Of hy my wel lief het?
ا-ا---ه--ما--ر- می-- -ر-؟
ا__ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ا-ا ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------
ایا هغه زما سره مینه لري؟
0
زه -- پو-ی---چې ه-ه---ا-سره -ی-ه -ر-.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
Of hy my wel lief het?
ایا هغه زما سره مینه لري؟
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
Of hy wel terugkom?
ایا -غ- -- بی--ه----ي؟
ا__ ه__ ب_ ب____ ر____
ا-ا ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-؟
----------------------
ایا هغه به بیرته راشي؟
0
ز- -ه پ--یږم چ--هغ--ز-- -ره-م-ن---ري.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
Of hy wel terugkom?
ایا هغه به بیرته راشي؟
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
Of hy my wel sal bel?
ه-ه-----ا ته ----وو-ي؟
ه__ ب_ م_ ت_ ز__ و____
ه-ه ب- م- ت- ز-ګ و-ه-؟
----------------------
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
0
زه ن--پ----م ----غه ب- بی-ت--ر---.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ب_ ب____ ر____
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-.
----------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
Of hy my wel sal bel?
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
Ek wonder of hy aan my dink.
ز- حیران-ی--ک- هغ----- -ه -ړه-فکر-کو-.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
--------------------------------------
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
0
زه نه---هی-- چې-ه-ه به--یر-- ----.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ب_ ب____ ر____
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-.
----------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
Ek wonder of hy aan my dink.
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
Ek wonder of hy iemand anders het.
ز--حی-ا---م-که-هغ--بل --ر-.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ب_ و____
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ب- و-ر-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه بل ولري.
0
ز---ه-پوهی----ې--------بی------شي.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ب_ ب____ ر____
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-.
----------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
Ek wonder of hy iemand anders het.
زه حیران یم که هغه بل ولري.
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
Ek wonder of hy jok.
ز- ح-ر-ن-یم--ه -----رو---ي.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ د___ و__
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه د-و- و-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
0
ز--نه-پ---ږ---- ه----ا------ګ وو-ي.
ز_ ن_ پ_____ ک_ ه__ م_ ت_ ز__ و____
ز- ن- پ-ه-ږ- ک- ه-ه م- ت- ز-ګ و-ه-.
-----------------------------------
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
Ek wonder of hy jok.
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
Of hy wel aan my dink?
ایا-هغه --- پ- اړه-ف-ر-کو-؟
ا__ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ا-ا ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
---------------------------
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
0
ز- -- -و---م ک- هغ-----ت- ز-- و---.
ز_ ن_ پ_____ ک_ ه__ م_ ت_ ز__ و____
ز- ن- پ-ه-ږ- ک- ه-ه م- ت- ز-ګ و-ه-.
-----------------------------------
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
Of hy wel aan my dink?
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
Of hy wel iemand anders het?
ای- هغ-----بل لر-؟
ا__ ه__ ی_ ب_ ل___
ا-ا ه-ه ی- ب- ل-ي-
------------------
ایا هغه یو بل لري؟
0
زه -ه----یږ---ه --- ما-ته ز-- ----.
ز_ ن_ پ_____ ک_ ه__ م_ ت_ ز__ و____
ز- ن- پ-ه-ږ- ک- ه-ه م- ت- ز-ګ و-ه-.
-----------------------------------
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
Of hy wel iemand anders het?
ایا هغه یو بل لري؟
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
Of hy wel die waarheid praat?
ایا---- رښتی- وا--؟
ا__ ه__ ر____ و____
ا-ا ه-ه ر-ت-ا و-ی-؟
-------------------
ایا هغه رښتیا وایی؟
0
ا-ا-----ز-- -ر- -ی-ه لر-؟
ا__ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ا-ا ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------
ایا هغه زما سره مینه لري؟
Of hy wel die waarheid praat?
ایا هغه رښتیا وایی؟
ایا هغه زما سره مینه لري؟
Ek twyfel of hy werklik van my hou.
زه----ل---که ه-ه-وا---ا -ا-خ-ښ-ي.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ و_____ م_ خ_____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
---------------------------------
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
0
ای------ز-ا-س-ه --ن--لري؟
ا__ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ا-ا ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------
ایا هغه زما سره مینه لري؟
Ek twyfel of hy werklik van my hou.
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
ایا هغه زما سره مینه لري؟
Ek twyfel of hy vir my gaan skryf.
زه -ک-ل-- ---ه-ه--ا ته----ي.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ م_ ت_ ل____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه م- ت- ل-ک-.
----------------------------
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
0
ایا --- زما-س-ه-م-نه-لر-؟
ا__ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ا-ا ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------
ایا هغه زما سره مینه لري؟
Ek twyfel of hy vir my gaan skryf.
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
ایا هغه زما سره مینه لري؟
Ek twyfel of hy met my gaan trou.
زه ش---رم--ه-ه-----ا---- --د--و-ړ-.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ ز__ س__ و___ و____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه ز-ا س-ه و-د- و-ړ-.
-----------------------------------
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
0
ایا---ه ب----ر-ه را--؟
ا__ ه__ ب_ ب____ ر____
ا-ا ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-؟
----------------------
ایا هغه به بیرته راشي؟
Ek twyfel of hy met my gaan trou.
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
ایا هغه به بیرته راشي؟
Of hy wel werklik van my hou?
ا-ا--ا-و -کر-کو- -- --ه---ق--- -ا خ-ښ--؟
ا__ ت___ ف__ ک__ چ_ ه__ و_____ م_ خ_____
ا-ا ت-س- ف-ر ک-ئ چ- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
----------------------------------------
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
0
ایا -غه -ه--ی--- ر--ي؟
ا__ ه__ ب_ ب____ ر____
ا-ا ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-؟
----------------------
ایا هغه به بیرته راشي؟
Of hy wel werklik van my hou?
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
ایا هغه به بیرته راشي؟
Of hy wel vir my gaan skryf?
هغ-----ماته--یک-؟
ه__ ب_ م___ ل____
ه-ه ب- م-ت- ل-ک-؟
-----------------
هغه به ماته لیکي؟
0
ا-- -غ- -ه--ی-ت- را-ي؟
ا__ ه__ ب_ ب____ ر____
ا-ا ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-؟
----------------------
ایا هغه به بیرته راشي؟
Of hy wel vir my gaan skryf?
هغه به ماته لیکي؟
ایا هغه به بیرته راشي؟
Of hy wel met my gaan trou?
ایا ه-- ب--ما--ره-وا----کړي؟
ا__ ه__ ب_ م_ س__ و___ و____
ا-ا ه-ه ب- م- س-ه و-د- و-ړ-؟
----------------------------
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
0
هغ---ه--ا-ته ز-ګ-و-هي؟
ه__ ب_ م_ ت_ ز__ و____
ه-ه ب- م- ت- ز-ګ و-ه-؟
----------------------
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
Of hy wel met my gaan trou?
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
هغه به ما ته زنګ ووهي؟