Я хотів би / хотіла б купити подарунок.
എ-ിക്-----ു --്-ാ---വാങ----.
എ___ ഒ_ സ___ വാ____
എ-ി-്-് ഒ-ു സ-്-ാ-ം വ-ങ-ങ-ം-
----------------------------
എനിക്ക് ഒരു സമ്മാനം വാങ്ങണം.
0
sh---i-g
s_______
s-o-p-n-
--------
shopping
Я хотів би / хотіла б купити подарунок.
എനിക്ക് ഒരു സമ്മാനം വാങ്ങണം.
shopping
Але не дуже дорогий.
എന---- വള-െ -------- -ന----.
എ___ വ__ ചെ____ ഒ___
എ-്-ാ- വ-ര- ച-ല-േ-ി- ഒ-്-ു-.
----------------------------
എന്നാൽ വളരെ ചെലവേറിയ ഒന്നും.
0
sh-pping
s_______
s-o-p-n-
--------
shopping
Але не дуже дорогий.
എന്നാൽ വളരെ ചെലവേറിയ ഒന്നും.
shopping
Можливо сумку?
ഒ-ുപക്ഷേ---ു --ൻ--ബ-ഗ-?
ഒ____ ഒ_ ഹാ_____
ഒ-ു-ക-ഷ- ഒ-ു ഹ-ൻ-്-ാ-്-
-----------------------
ഒരുപക്ഷേ ഒരു ഹാൻഡ്ബാഗ്?
0
e-i-----r- -am---nam-va------m.
e_____ o__ s________ v_________
e-i-k- o-u s-m-a-n-m v-a-g-n-m-
-------------------------------
enikku oru sammaanam vaanganam.
Можливо сумку?
ഒരുപക്ഷേ ഒരു ഹാൻഡ്ബാഗ്?
enikku oru sammaanam vaanganam.
Якого кольору Ви б хотіли?
ഏ---ന----ണ--ന----ൾ--ക് -േ-്---?
ഏ_ നി___ നി_____ വേ____
ഏ-് ന-റ-ാ-് ന-ങ-ങ-ക-ക- വ-ണ-ട-്-
-------------------------------
ഏത് നിറമാണ് നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടത്?
0
en-kk--o-u--amm-anam -a-ng----.
e_____ o__ s________ v_________
e-i-k- o-u s-m-a-n-m v-a-g-n-m-
-------------------------------
enikku oru sammaanam vaanganam.
Якого кольору Ви б хотіли?
ഏത് നിറമാണ് നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടത്?
enikku oru sammaanam vaanganam.
Чорного, коричневого чи білого?
കറുപ-പ്- -വിട്-- അല---ങ--ി- വെള്ള?
ക____ ത___ അ_____ വെ___
ക-ു-്-്- ത-ി-്-് അ-്-െ-്-ി- വ-ള-ള-
----------------------------------
കറുപ്പ്, തവിട്ട് അല്ലെങ്കിൽ വെള്ള?
0
enikk- o-- -am----a--va-ngan-m.
e_____ o__ s________ v_________
e-i-k- o-u s-m-a-n-m v-a-g-n-m-
-------------------------------
enikku oru sammaanam vaanganam.
Чорного, коричневого чи білого?
കറുപ്പ്, തവിട്ട് അല്ലെങ്കിൽ വെള്ള?
enikku oru sammaanam vaanganam.
Велику чи маленьку?
വല---ോ ച-റ-ത-?
വ___ ചെ___
വ-ി-ത- ച-റ-ത-?
--------------
വലിയതോ ചെറുതോ?
0
e--aal v---re--h-l-v-r--- ---u-.
e_____ v_____ c__________ o_____
e-n-a- v-l-r- c-e-a-e-i-a o-n-m-
--------------------------------
ennaal valare chelaveriya onnum.
Велику чи маленьку?
വലിയതോ ചെറുതോ?
ennaal valare chelaveriya onnum.
Чи можу я на цю глянути?
ഞ-ൻ ഇ-് കാണ-്ടെ
ഞാ_ ഇ_ കാ___
ഞ-ൻ ഇ-് ക-ണ-്-െ
---------------
ഞാൻ ഇത് കാണട്ടെ
0
e--aa---al-re-che--v-r-ya o-num.
e_____ v_____ c__________ o_____
e-n-a- v-l-r- c-e-a-e-i-a o-n-m-
--------------------------------
ennaal valare chelaveriya onnum.
Чи можу я на цю глянути?
ഞാൻ ഇത് കാണട്ടെ
ennaal valare chelaveriya onnum.
Вона шкіряна?
തു-- ---?
തു__ ആ__
ത-ക- ആ-ോ-
---------
തുകൽ ആണോ?
0
e------va---e c-----e-iy- o--u-.
e_____ v_____ c__________ o_____
e-n-a- v-l-r- c-e-a-e-i-a o-n-m-
--------------------------------
ennaal valare chelaveriya onnum.
Вона шкіряна?
തുകൽ ആണോ?
ennaal valare chelaveriya onnum.
Чи вона зі штучного матеріалу?
അ---പ്--സ്റ്-ിക--ക--്ടാണ- -ി--്മ--്--രിക്കുന----?
അ_ പ്_____ കൊ___ നി____________
അ-ോ പ-ല-സ-റ-റ-ക- ക-ണ-ട-ണ- ന-ർ-്-ി-്-ി-ി-്-ു-്-ത-?
-------------------------------------------------
അതോ പ്ലാസ്റ്റിക് കൊണ്ടാണോ നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്?
0
o-up---h--or- -------g?
o________ o__ h________
o-u-a-s-e o-u h-a-d-a-?
-----------------------
orupakshe oru haandbag?
Чи вона зі штучного матеріалу?
അതോ പ്ലാസ്റ്റിക് കൊണ്ടാണോ നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്?
orupakshe oru haandbag?
Зі шкіри, звичайно.
ത-കൽ, തീ--്ചയായു-.
തു___ തീ______
ത-ക-, ത-ർ-്-യ-യ-ം-
------------------
തുകൽ, തീർച്ചയായും.
0
or---k--- o-- haa--b--?
o________ o__ h________
o-u-a-s-e o-u h-a-d-a-?
-----------------------
orupakshe oru haandbag?
Зі шкіри, звичайно.
തുകൽ, തീർച്ചയായും.
orupakshe oru haandbag?
Це дуже хороша якість.
ഇ-് -്ര----കിച്ച് നല്ല-ന-ല-ാ----്ള--ണ-.
ഇ_ പ്______ ന__ നി_________
ഇ-് പ-ര-്-േ-ി-്-് ന-്- ന-ല-ാ-മ-ള-ള-ാ-്-
---------------------------------------
ഇത് പ്രത്യേകിച്ച് നല്ല നിലവാരമുള്ളതാണ്.
0
o-up-ks-e --u -aan---g?
o________ o__ h________
o-u-a-s-e o-u h-a-d-a-?
-----------------------
orupakshe oru haandbag?
Це дуже хороша якість.
ഇത് പ്രത്യേകിച്ച് നല്ല നിലവാരമുള്ളതാണ്.
orupakshe oru haandbag?
І сумка дійсно зовсім не дорога.
പിന്-െ-ഹാൻ-്ബ-ഗ- ---ക--ു--വ--ക-റ--ഞ----.
പി__ ഹാ____ ശ___ വി________
പ-ന-ന- ഹ-ൻ-്-ാ-് ശ-ി-്-ു- വ-ല-ു-ഞ-ഞ-ാ-്-
----------------------------------------
പിന്നെ ഹാൻഡ്ബാഗ് ശരിക്കും വിലകുറഞ്ഞതാണ്.
0
et---ni---a--u ning-l-ku--enda--u?
e___ n________ n________ v________
e-h- n-r-m-a-u n-n-a-k-u v-n-a-h-?
----------------------------------
ethu niramaanu ningalkku vendathu?
І сумка дійсно зовсім не дорога.
പിന്നെ ഹാൻഡ്ബാഗ് ശരിക്കും വിലകുറഞ്ഞതാണ്.
ethu niramaanu ningalkku vendathu?
Ця мені подобається.
ഞ-ൻ-ഇ-് --്-പ്പെ--ന്നു.
ഞാ_ ഇ_ ഇ________
ഞ-ൻ ഇ-് ഇ-്-പ-പ-ട-ന-ന-.
-----------------------
ഞാൻ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു.
0
et-- n-r-----u-ni-g----- ven-athu?
e___ n________ n________ v________
e-h- n-r-m-a-u n-n-a-k-u v-n-a-h-?
----------------------------------
ethu niramaanu ningalkku vendathu?
Ця мені подобається.
ഞാൻ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു.
ethu niramaanu ningalkku vendathu?
Я цю візьму.
അത- -ാ- --ു-്തോ-ാ-.
അ_ ഞാ_ എ_____
അ-് ഞ-ൻ എ-ു-്-ോ-ാ-.
-------------------
അത് ഞാൻ എടുത്തോളാം.
0
e-h- -i--m---u-ni-g-l-k------a-h-?
e___ n________ n________ v________
e-h- n-r-m-a-u n-n-a-k-u v-n-a-h-?
----------------------------------
ethu niramaanu ningalkku vendathu?
Я цю візьму.
അത് ഞാൻ എടുത്തോളാം.
ethu niramaanu ningalkku vendathu?
Чи можу я цю обміняти?
എനി-്-് -വ ------ൻ--ഴ--ു-ോ?
എ___ അ_ കൈ___ ക____
എ-ി-്-് അ- ക-മ-റ-ൻ ക-ി-ു-ോ-
---------------------------
എനിക്ക് അവ കൈമാറാൻ കഴിയുമോ?
0
kar-pp-, t-avit-u--l-en-il--e-l-?
k_______ t_______ a_______ v_____
k-r-p-u- t-a-i-t- a-l-n-i- v-l-a-
---------------------------------
karuppu, thavittu allengil vella?
Чи можу я цю обміняти?
എനിക്ക് അവ കൈമാറാൻ കഴിയുമോ?
karuppu, thavittu allengil vella?
Звичайно.
തീ----യ---ം.
തീ______
ത-ർ-്-യ-യ-ം-
------------
തീർച്ചയായും.
0
ka-u--u, tha-i--u----e-g-l ---l-?
k_______ t_______ a_______ v_____
k-r-p-u- t-a-i-t- a-l-n-i- v-l-a-
---------------------------------
karuppu, thavittu allengil vella?
Звичайно.
തീർച്ചയായും.
karuppu, thavittu allengil vella?
Ми запакуємо її як подарунок.
ഞങ്ങ- -വ --്--നങ്ങള-യ---ൊ--യ--.
ഞ___ അ_ സ_______ പൊ___
ഞ-്-ൾ അ- സ-്-ാ-ങ-ങ-ാ-ി പ-ത-യ-ം-
-------------------------------
ഞങ്ങൾ അവ സമ്മാനങ്ങളായി പൊതിയാം.
0
k---p--- t--v-ttu --l-n--l-vell-?
k_______ t_______ a_______ v_____
k-r-p-u- t-a-i-t- a-l-n-i- v-l-a-
---------------------------------
karuppu, thavittu allengil vella?
Ми запакуємо її як подарунок.
ഞങ്ങൾ അവ സമ്മാനങ്ങളായി പൊതിയാം.
karuppu, thavittu allengil vella?
Каса там.
ക-ഷ---ജി--റ്---അവി-െയ----്.
കാ_ ര_____ അ______
ക-ഷ- ര-ി-്-്-ർ അ-ി-െ-ു-്-്-
---------------------------
കാഷ് രജിസ്റ്റർ അവിടെയുണ്ട്.
0
val-ya--o ---rut-o?
v________ c________
v-l-y-t-o c-e-u-h-?
-------------------
valiyatho cherutho?
Каса там.
കാഷ് രജിസ്റ്റർ അവിടെയുണ്ട്.
valiyatho cherutho?