Розмовник

uk В зоопарку   »   ml മൃഗശാലയിൽ

43 [сорок три]

В зоопарку

В зоопарку

43 [നാൽപ്പത്തിമൂന്ന്]

43 [naalppathimoonnu]

മൃഗശാലയിൽ

mrgashaalayil

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська малаялам Відтворити більше
Там є зоопарк. അവ--െയാ-് മ--ശാ-. അ____ മൃ____ അ-ി-െ-ാ-് മ-ഗ-ാ-. ----------------- അവിടെയാണ് മൃഗശാല. 0
m-gasha--a-il m____________ m-g-s-a-l-y-l ------------- mrgashaalayil
Там є жирафи. ജ-റ-ഫുകൾ -ണ്ട്. ജി____ ഉ___ ജ-റ-ഫ-ക- ഉ-്-്- --------------- ജിറാഫുകൾ ഉണ്ട്. 0
mr-a-ha--a--l m____________ m-g-s-a-l-y-l ------------- mrgashaalayil
Де є ведмеді? ക---കൾ എവ--െ ക____ എ__ ക-ട-ക- എ-ി-െ ------------ കരടികൾ എവിടെ 0
av-de--a-- m-gash--l-. a_________ m__________ a-i-e-a-n- m-g-s-a-l-. ---------------------- avideyaanu mrgashaala.
Де є слони? ആ-കൾ -വി-െ ആ___ എ__ ആ-ക- എ-ി-െ ---------- ആനകൾ എവിടെ 0
a-----a-nu-----sh-a--. a_________ m__________ a-i-e-a-n- m-g-s-a-l-. ---------------------- avideyaanu mrgashaala.
Де є змії? പ---പ--ൾ--വ--െ പാ____ എ__ പ-മ-പ-ക- എ-ി-െ -------------- പാമ്പുകൾ എവിടെ 0
a-i-eyaan--m-----a-la. a_________ m__________ a-i-e-a-n- m-g-s-a-l-. ---------------------- avideyaanu mrgashaala.
Де є леви? സി-ഹങ്ങ--എ---െ? സിം____ എ___ സ-ം-ങ-ങ- എ-ി-െ- --------------- സിംഹങ്ങൾ എവിടെ? 0
ge------ --d-. g_______ u____ g-a-u-a- u-d-. -------------- geafukal undu.
Я маю фотоапарат. എനി-്കൊരു---യാ---ുണ്ട-. എ____ ക്_______ എ-ി-്-ൊ-ു ക-യ-മ-യ-ണ-ട-. ----------------------- എനിക്കൊരു ക്യാമറയുണ്ട്. 0
g-afu-a----du. g_______ u____ g-a-u-a- u-d-. -------------- geafukal undu.
Я маю також відеокамеру. എന്---കയ--ി---രു-ഫില-- ക--ാ-റയു--ഉണ-ട്. എ__ ക___ ഒ_ ഫി_ ക്____ ഉ___ എ-്-െ ക-്-ി- ഒ-ു ഫ-ല-ം ക-യ-മ-യ-ം ഉ-്-്- --------------------------------------- എന്റെ കയ്യിൽ ഒരു ഫിലിം ക്യാമറയും ഉണ്ട്. 0
g----kal-u--u. g_______ u____ g-a-u-a- u-d-. -------------- geafukal undu.
Де є батарея? ഒരു-ബാറ--റി--വി-െ---് ഒ_ ബാ___ എ____ ഒ-ു ബ-റ-റ-ി എ-ി-െ-ാ-് --------------------- ഒരു ബാറ്ററി എവിടെയാണ് 0
kara-i-------de k________ e____ k-r-d-k-l e-i-e --------------- karadikal evide
Де є пінгвіни? പ-ൻ-്വി-ു-ൾ --ിടെ----? പെ______ എ_____ പ-ൻ-്-ി-ു-ൾ എ-ി-െ-ാ-്- ---------------------- പെൻഗ്വിനുകൾ എവിടെയാണ്? 0
ka--di-a--e--de k________ e____ k-r-d-k-l e-i-e --------------- karadikal evide
Де є кенгуру? കംഗാര--്ക- എവ------്? കം_____ എ_____ ക-ഗ-ര-ക-ക- എ-ി-െ-ാ-്- --------------------- കംഗാരുക്കൾ എവിടെയാണ്? 0
karadi-al e-ide k________ e____ k-r-d-k-l e-i-e --------------- karadikal evide
Де є носороги? ക---ടാമൃ-ങ്ങ- ---ടെയാ-്? കാ_______ എ_____ ക-ണ-ട-മ-ഗ-്-ൾ എ-ി-െ-ാ-്- ------------------------ കാണ്ടാമൃഗങ്ങൾ എവിടെയാണ്? 0
aanak-l-evide a______ e____ a-n-k-l e-i-e ------------- aanakal evide
Де є туалет? എന-ക്ക- -രു-----‌-റ്-് --ിടെ-കണ്-െ-്ത--ാകു-? എ___ ഒ_ ടോ____ എ__ ക_______ എ-ി-്-് ഒ-ു ട-യ-‌-റ-റ- എ-ി-െ ക-്-െ-്-ാ-ാ-ു-? -------------------------------------------- എനിക്ക് ഒരു ടോയ്‌ലറ്റ് എവിടെ കണ്ടെത്താനാകും? 0
aa--ka- e-ide a______ e____ a-n-k-l e-i-e ------------- aanakal evide
Там є кафе. അവി-- -ര- ക--യ--്--. അ__ ഒ_ ക_____ അ-ി-െ ഒ-ു ക-േ-ു-്-്- -------------------- അവിടെ ഒരു കഫേയുണ്ട്. 0
aan--al -vide a______ e____ a-n-k-l e-i-e ------------- aanakal evide
Там є ресторан. അവി---ഒ-- ഭക--ണശാലയു-്ട്. അ__ ഒ_ ഭ_________ അ-ി-െ ഒ-ു ഭ-്-ണ-ാ-യ-ണ-ട-. ------------------------- അവിടെ ഒരു ഭക്ഷണശാലയുണ്ട്. 0
paa--u-a--e-i-e p________ e____ p-a-b-k-l e-i-e --------------- paambukal evide
Де є верблюди? ഒട്ടക-്-- ---ട-? ഒ______ എ___ ഒ-്-ക-്-ൾ എ-ി-െ- ---------------- ഒട്ടകങ്ങൾ എവിടെ? 0
p--m----- -vide p________ e____ p-a-b-k-l e-i-e --------------- paambukal evide
Де є горили і зебри? ഗ-റി-്ലകള-----ബ്ര-ള---എ--ടെയാണ-? ഗോ_____ സീ____ എ_____ ഗ-റ-ല-ല-ള-ം സ-ബ-ര-ള-ം എ-ി-െ-ാ-്- -------------------------------- ഗോറില്ലകളും സീബ്രകളും എവിടെയാണ്? 0
p-am-uk-- --i-e p________ e____ p-a-b-k-l e-i-e --------------- paambukal evide
Де є тигри і крокодили? ക-ു-കള-ം മ-ത--ള-- എവ-ടെ? ക____ മു____ എ___ ക-ു-ക-ു- മ-ത-ക-ു- എ-ി-െ- ------------------------ കടുവകളും മുതലകളും എവിടെ? 0
si---n--- ev---? s________ e_____ s-m-a-g-l e-i-e- ---------------- simhangal evide?

Баскійська (баскська) мова

В Іспанії є чотири визнані мови. Це іспанська, каталонська, галісійська та баскійська. Баскійська мова єдина, яка не має романського коріння. Нею розмовляють в області іспансько-французького кордону. Баскською розмовляю близько 800000 чоловік. Баскійська вважається найстарішою мовою європейського континенту. Але походження цієї мови все ще невідомо. Тому для мовознавців баскська до сьогоднішнього дня є загадкою. Також баскська – єдина ізольована мова Європи. Це означає, що вона не має генетичної спорідненості з іншими мовами. Причиною цього могло би бути географічне положення. Через гори та узбережжя баскський народ жив завжди ізольовано. Так, ця мова пережила також навалу індоєвропейців. Поняття баски походить від латинського vascon . Самоназва басків – еускалдунак , тобто баскомовні. Це показує як сильно вони ідентифікують себе з мовою еускара . Ескуара століттями передавалася насамперед усно. Тому є дуже мало давніх писемних джерел. Стандартизація мови ще й досі не завершилася. Більшість басків дво- або багатомовні. Але вони дуже піклуються про баскську мову та культуру. Адже Країна басків – Басконія – є автономною областю в Іспанії. Це спрощує політичні процеси щодо мови та культурні програми. Діти можуть вибирати між уроками баскської та іспанської. Є також різноманітні суто баскські види спорту. Таким чином, культура та мова басків, здається, мають майбутнє. Втім, одне баскське слово знає весь світ. Це ім’я „El Che“ – … так, вірно, Гевара !