Konuşma Kılavuzu

tr Aile   »   ru Семья

2 [iki]

Aile

Aile

2 [два]

2 [dva]

Семья

semʹya

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Rusça Oyna Daha
büyükbaba деду-ка д______ д-д-ш-а ------- дедушка 0
dedu---a d_______ d-d-s-k- -------- dedushka
büyükanne бабуш-а б______ б-б-ш-а ------- бабушка 0
ba---h-a b_______ b-b-s-k- -------- babushka
o ve o (erkek ve kadın için) о- и--на о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
on-- --a o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
baba от-ц о___ о-е- ---- отец 0
o---s o____ o-e-s ----- otets
anne мать м___ м-т- ---- мать 0
matʹ m___ m-t- ---- matʹ
o ve o (erkek ve kadın için) о------а о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
o----ona o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
erkek çocuk, oğul сын с__ с-н --- сын 0
syn s__ s-n --- syn
kız çocuk дочь д___ д-ч- ---- дочь 0
d--hʹ d____ d-c-ʹ ----- dochʹ
o ve o (erkek ve kadın için) о- ---на о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
o- i---a o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
erkek kardeş б--т б___ б-а- ---- брат 0
br-t b___ b-a- ---- brat
kız kardeş с-ст-а с_____ с-с-р- ------ сестра 0
se-t-a s_____ s-s-r- ------ sestra
o ve o (erkek ve kadın için) о- и о-а о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
o----o-a o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
amca, dayı д-дя д___ д-д- ---- дядя 0
d--dya d_____ d-a-y- ------ dyadya
teyze, hala тё-я т___ т-т- ---- тётя 0
tët-a t____ t-t-a ----- tëtya
o ve o (erkek ve kadın için) о- --о-а о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
o- i-ona o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
Biz bir aileyiz. М- - --мья. М_ - с_____ М- - с-м-я- ----------- Мы - семья. 0
My - -e--y-. M_ - s______ M- - s-m-y-. ------------ My - semʹya.
Aile küçük değil. С-м-я----ма---ь--я. С____ н_ м_________ С-м-я н- м-л-н-к-я- ------------------- Семья не маленькая. 0
Se-ʹ-a ---m-l-n--a--. S_____ n_ m__________ S-m-y- n- m-l-n-k-y-. --------------------- Semʹya ne malenʹkaya.
Aile büyük. Се--я--о-ьш--. С____ б_______ С-м-я б-л-ш-я- -------------- Семья большая. 0
S-m--- ---ʹ--a--. S_____ b_________ S-m-y- b-l-s-a-a- ----------------- Semʹya bolʹshaya.

Her birimiz ,,Afrika’’ mı konuşuyoruz?

Her birimiz daha önce Afrika'ya gitmedik, ama her dilin oraya gitmiş olma ihtimali var. Buna en azından bazı bilim adamları inanmaktadırlar. Onlara göre tüm dillerin çıkış yeri Afrika’dır. Oradan tüm dünyaya yayılmışlardır. Ortak kökleri Afrikanca olan toplam 6000 den fazla farklı dil bulunmaktadır. Araştırmacılar dillerin fonemlerini karşılaştırdılar. Fonemler anlam bakımından en küçük birimlerdir. Fonem değiştikçe, kelime anlamı da değişmektedir. İngilizceden verilecek bir örnek bunu aydınlatabilir. İngilizcede ''dip'' ve ''tip'' kelimeleri farklı şeyleri ifade ederler. Bu durumda İngilizcede /d/ ve /t/ iki farklı fonemdir. Bu fonetik çeşitlilik en çok Afrika dillerinde görülmektedir. Yalnız oradan uzaklaştıkça önemli ölçüde azalırlar. Ve tam bu noktada araştırmacılar tezlerinin kanıtını görmektedirler. Çünkü genişleyen nüfus bu noktada düzenli hale gelmektedir ve çevresel olarak genetik çeşitlilik azalmaktadır. Bunun sebebi göç sayısının azalmasıdır. Ne kadar az gen göç ederse, o kadar birbirine uygun bir nüfus olur. Genlerin birleştirme olasılıkların azalması, göç eden nüfus üyelerinin birbirine benzemesine sebep olur. Bilim adamları buna Kurucu - Etkisi adını vermişlerdir. İnsanlar Afrika’yı terk ettiklerinde dillerini de yanlarında götürmüşlerdir. Az göçmenin bagajında daha az fonem bulunur. Böylece bazı diller zamanla daha homojen bir hal almaktadırlar. Homo Sabinesin Afrika’dan geldiği kanıtlanmıştır. Bunun dili için de geçerli olup olmadığını öğrenmeye heyecanlıyız...