Konuşma Kılavuzu

tr Hayvanat bahçesinde   »   ru В зоопарке

43 [kırk üç]

Hayvanat bahçesinde

Hayvanat bahçesinde

43 [сорок три]

43 [sorok tri]

В зоопарке

V zooparke

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Rusça Oyna Daha
Hayvanat bahçesi orada. Зо--а---во- -ам. З______ в__ т___ З-о-а-к в-т т-м- ---------------- Зоопарк вот там. 0
V -oo----e V z_______ V z-o-a-k- ---------- V zooparke
Zürafalar orada. Вот--ам -и-а--. В__ т__ ж______ В-т т-м ж-р-ф-. --------------- Вот там жирафы. 0
V---opa--e V z_______ V z-o-a-k- ---------- V zooparke
Ayılar nerede? Где ме----и? Г__ м_______ Г-е м-д-е-и- ------------ Где медведи? 0
Z-opark-v-- t-m. Z______ v__ t___ Z-o-a-k v-t t-m- ---------------- Zoopark vot tam.
Filler nerede? Где-----ы? Г__ с_____ Г-е с-о-ы- ---------- Где слоны? 0
Zo----- vo--tam. Z______ v__ t___ Z-o-a-k v-t t-m- ---------------- Zoopark vot tam.
Yılanlar nerede? Г-- змеи? Г__ з____ Г-е з-е-? --------- Где змеи? 0
Zo-p--k -o--t--. Z______ v__ t___ Z-o-a-k v-t t-m- ---------------- Zoopark vot tam.
Aslanlar nerede? Г-е-ль--? Г__ л____ Г-е л-в-? --------- Где львы? 0
Vo- ta--zh--afy. V__ t__ z_______ V-t t-m z-i-a-y- ---------------- Vot tam zhirafy.
Fotoğraf makinem var. У----я ес-ь-фо--ап-а--т. У м___ е___ ф___________ У м-н- е-т- ф-т-а-п-р-т- ------------------------ У меня есть фотоаппарат. 0
V-- ta- z-i---y. V__ t__ z_______ V-t t-m z-i-a-y- ---------------- Vot tam zhirafy.
Film kameram da var. У--ен- ---ь-ви-е-к-ме-а. У м___ е___ в___________ У м-н- е-т- в-д-о-а-е-а- ------------------------ У меня есть видеокамера. 0
V-t---- -hi-a--. V__ t__ z_______ V-t t-m z-i-a-y- ---------------- Vot tam zhirafy.
Pil nerede? Г-е ---а-----? Г__ б_________ Г-е б-т-р-й-а- -------------- Где батарейка? 0
Gd--m-dv---? G__ m_______ G-e m-d-e-i- ------------ Gde medvedi?
Penguenler nerede? Гд------ви-ы? Г__ п________ Г-е п-н-в-н-? ------------- Где пингвины? 0
G---m--v-d-? G__ m_______ G-e m-d-e-i- ------------ Gde medvedi?
Kangurular nerede? Гд- ке-г-р-? Г__ к_______ Г-е к-н-у-у- ------------ Где кенгуру? 0
Gde---dved-? G__ m_______ G-e m-d-e-i- ------------ Gde medvedi?
Gergedanlar nerede? Гд--нос--о--? Г__ н________ Г-е н-с-р-г-? ------------- Где носороги? 0
Gde---ony? G__ s_____ G-e s-o-y- ---------- Gde slony?
Tuvalet nerede? Г-- -дес--туале-? Г__ з____ т______ Г-е з-е-ь т-а-е-? ----------------- Где здесь туалет? 0
G-e-slo-y? G__ s_____ G-e s-o-y- ---------- Gde slony?
Orada bir kafe var. Та--к-ф-. Т__ к____ Т-м к-ф-. --------- Там кафе. 0
G-- ----y? G__ s_____ G-e s-o-y- ---------- Gde slony?
Orada bir restoran var. Т-м-рес---а-. Т__ р________ Т-м р-с-о-а-. ------------- Там ресторан. 0
G-e z---? G__ z____ G-e z-e-? --------- Gde zmei?
Develer nerede? Г-е верб-ю--? Г__ в________ Г-е в-р-л-д-? ------------- Где верблюды? 0
G-e-zm--? G__ z____ G-e z-e-? --------- Gde zmei?
Goriller ve zebralar nerede? Г-- г-р-ллы и зе-р-? Г__ г______ и з_____ Г-е г-р-л-ы и з-б-ы- -------------------- Где гориллы и зебры? 0
Gde-z--i? G__ z____ G-e z-e-? --------- Gde zmei?
Kaplanlar ve timsahlar nerede? Где-ти-р-------к-ди--? Г__ т____ и к_________ Г-е т-г-ы и к-о-о-и-ы- ---------------------- Где тигры и крокодилы? 0
Gd--lʹ--? G__ l____ G-e l-v-? --------- Gde lʹvy?

Bask dili (BASKÇA)

İspanyada 4 tane kabul gören dil vardır. Bunlar İspanyolca, Katalanca, Galiçya’ca ve Baskçadır. Baskça, diğerleri gibi Romen bir köke sahip değildir. Bu dil İspanyol-Fransız sınırında yaklaşık 800000 kişi tarafından konuşulmakta olmakla birlikte Avrupa kıtasının en eski dilidir. Ama bu dilin oluşum yeri halen bilinmemektedir. O yüzden Baskça dilbilimciler için halen bir bilmecedir. Baskça aynı zamanda Avrupa’nın tek izole dilidir. Bu, başka hiçbir dil ile genetik bir bağlılığı bulunmadığını gösterir. Bunun sebebi coğrafi konumu olabilir. Dağ ve sahiller yüzünden Bask halkı hep izole yaşamıştır. Böylece Hint-Avrupaların işgalinden sonra yine de dil olarak yaşamaya devam etmiştir. Basklar kelimesi Latincenin Vascones kelimesinden türemiştir. Basklar kendilerini Euskaldunak adı vererek, yani Baskça konuşanlar olarak adlandırmışlardır. Bu kendilerini ne kadar Euskara dili ile eşleştirdiklerini gösterir. Euskara yüzyıllar boyunca özellikle konuşarak aktarılan bir dildi. Bundan dolayı sadece çok az yazılı kaynak bulunmaktadır. Dilin standartlaşması halen devam etmektedir. Birçok Basklı iki ya da çok dillidir. Yine de Bask dilini ve kültürünü korumaktadırlar. Çünkü Bask ülkesi bir özerk bölgesidir. Bu dil politik süreçleri ve kültürel programları kolaylaştırmaktadır. Çocuklar Baskça ya da İspanyolca öğretim arasında seçim yapabilmektedirler. Tipik Baskça spor dalları da mevcuttur. Öyle gözüküyor ki, Baskların kültürü ve dili bir gelecek vaat emektedir. Bu arada bir Baskça kelimeyi tüm dünya tanımaktadır ,,El Che'' nin soy ismi -… Evet, doğru, Guevara!