Konuşma Kılavuzu

tr Okulda   »   ru В школе

4 [dört]

Okulda

Okulda

4 [четыре]

4 [chetyre]

В школе

V shkole

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Rusça Oyna Daha
Neredeyiz? Г-- мы? Г__ м__ Г-е м-? ------- Где мы? 0
G-e---? G__ m__ G-e m-? ------- Gde my?
Okuldayız. Мы-в-шко-е. М_ в ш_____ М- в ш-о-е- ----------- Мы в школе. 0
My v --k--e. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkole.
Dersimiz var. У --с уро-и. У н__ у_____ У н-с у-о-и- ------------ У нас уроки. 0
U --- ur---. U n__ u_____ U n-s u-o-i- ------------ U nas uroki.
Bunlar öğrencidir. Это---е--ки. Э__ у_______ Э-о у-е-и-и- ------------ Это ученики. 0
Et----he-ik-. E__ u________ E-o u-h-n-k-. ------------- Eto ucheniki.
Bu, öğretmen. (kadın için) Э-о учи----ница. Э__ у___________ Э-о у-и-е-ь-и-а- ---------------- Это учительница. 0
Eto-u-----lʹ-itsa. E__ u_____________ E-o u-h-t-l-n-t-a- ------------------ Eto uchitelʹnitsa.
Bu, sınıf. Э-о -лас-. Э__ к_____ Э-о к-а-с- ---------- Это класс. 0
Eto -l-ss. E__ k_____ E-o k-a-s- ---------- Eto klass.
Ne yapıyoruz? Че--м--зан-м--м-я? Ч__ м_ з__________ Ч-м м- з-н-м-е-с-? ------------------ Чем мы занимаемся? 0
C-em--y z--i-a-em-ya? C___ m_ z____________ C-e- m- z-n-m-y-m-y-? --------------------- Chem my zanimayemsya?
Öğreniyoruz. М- --имс-. М_ у______ М- у-и-с-. ---------- Мы учимся. 0
M- -c--m-y-. M_ u________ M- u-h-m-y-. ------------ My uchimsya.
Bir dil öğreniyoruz. Мы у-и- я-ык. М_ у___ я____ М- у-и- я-ы-. ------------- Мы учим язык. 0
My --hi- yazy-. M_ u____ y_____ M- u-h-m y-z-k- --------------- My uchim yazyk.
Ben İngilizce öğreniyorum. Я -чу ан-л-й-ки-. Я у__ а__________ Я у-у а-г-и-с-и-. ----------------- Я учу английский. 0
Ya--chu-angliy-k-y. Y_ u___ a__________ Y- u-h- a-g-i-s-i-. ------------------- Ya uchu angliyskiy.
Sen İspanyolca öğreniyorsun. Ты--ч-----с-ан-к--. Т_ у____ и_________ Т- у-и-ь и-п-н-к-й- ------------------- Ты учишь испанский. 0
T--u--i-hʹ-i--a-skiy. T_ u______ i_________ T- u-h-s-ʹ i-p-n-k-y- --------------------- Ty uchishʹ ispanskiy.
0 (erkek) Almanca öğreniyor. Он----- н---цки-. О_ у___ н________ О- у-и- н-м-ц-и-. ----------------- Он учит немецкий. 0
O----h----e-etskiy. O_ u____ n_________ O- u-h-t n-m-t-k-y- ------------------- On uchit nemetskiy.
Biz Fransızca öğreniyoruz. Мы --им фр---узск--. М_ у___ ф___________ М- у-и- ф-а-ц-з-к-й- -------------------- Мы учим французский. 0
My -c-i---r-n--u-s-iy. M_ u____ f____________ M- u-h-m f-a-t-u-s-i-. ---------------------- My uchim frantsuzskiy.
Siz İtalyanca öğreniyorsunuz. В--у--те-италь-н-к-й. В_ у____ и___________ В- у-и-е и-а-ь-н-к-й- --------------------- Вы учите итальянский. 0
Vy ---ite-ital-y--sk--. V_ u_____ i____________ V- u-h-t- i-a-ʹ-a-s-i-. ----------------------- Vy uchite italʹyanskiy.
Onlar Rusça öğreniyorlar. Они -чат рус-ки-. О__ у___ р_______ О-и у-а- р-с-к-й- ----------------- Они учат русский. 0
O---uch-t-r-sski-. O__ u____ r_______ O-i u-h-t r-s-k-y- ------------------ Oni uchat russkiy.
Dil öğrenmek ilginçtir. У--т- ---к--и-тер-с-о. У____ я____ и_________ У-и-ь я-ы-и и-т-р-с-о- ---------------------- Учить языки интересно. 0
Uch-t- --zyki ----r---o. U_____ y_____ i_________ U-h-t- y-z-k- i-t-r-s-o- ------------------------ Uchitʹ yazyki interesno.
İnsanları anlamak istiyoruz. М- хо-им понима-- ----й. М_ х____ п_______ л_____ М- х-т-м п-н-м-т- л-д-й- ------------------------ Мы хотим понимать людей. 0
My --oti- p-nimatʹ-l-ude-. M_ k_____ p_______ l______ M- k-o-i- p-n-m-t- l-u-e-. -------------------------- My khotim ponimatʹ lyudey.
İnsanlar ile konuşmak istiyoruz. Мы-хот-м --в-рить с-------. М_ х____ г_______ с л______ М- х-т-м г-в-р-т- с л-д-м-. --------------------------- Мы хотим говорить с людьми. 0
My-kho-im -o-o-i-- ---y---m-. M_ k_____ g_______ s l_______ M- k-o-i- g-v-r-t- s l-u-ʹ-i- ----------------------------- My khotim govoritʹ s lyudʹmi.

Anadil günü

Anadilinizi seviyor musunuz? O zaman gelecekte bunu kutlamalısınız! Ve hep 21 Şubatta, çünkü bu gün dünya anadil günüdür. 2000 yılından beri her yıl kutlanan bu gün UNESCO tarafından uygulamaya alınmıştır. UNESCO bir Birleşmiş Milletler Organizasyonudur. Çalışma alanı ise bilim, eğitim ve kültürdür. UNESCO insanlığın kültürel mirasını korumak istemektedir. Diller de birer kültürel mirastır. Dolayısıyla korunmalı ve desteklenmelidirler. 24 Şubatta dil çeşitliliği anılır. Dünya genelinde tahminen 6000 - 7000 dil mevcuttur. Yalnız bunun yarısından çoğu yok olma tehlikesi ile karşı karşıya. Her iki haftada bir, bir dil tamamen yok olmaktadır. Fakat her bir dil muazzam bir bilgi zenginliğidir. Halkların bilgisi dillerde toplanmaktadır. Bir ulusun tarihi diline yansır. Deneyimler ve geleneklerde dil aracılığı ile aktarılır. Bu durumda anadil ulusal kimliğin bir parçasıdır. Bir dilin yok olması sadece kelime değil daha çok şeylerin kayıp edilmesi anlamına gelir. İşte tam o gün, 24 Şubatta bunun hepsi anılacak. İnsanlar bunun aracılığı ile dilin anlamını öğrenmeleri ve dilleri korumak için yapabilecekleri hakkında düşünmeleri sağlanacak. Dilinize ne kadar önemli olduğunu gösteriniz! Belki ona şeker kütlesinden hazırlanmış güzel bir yazı tipi ile bir pasta hazırlayabilirsiniz? Elbette anadilinizde!