Konuşma Kılavuzu

tr Okulda   »   be У школе

4 [dört]

Okulda

Okulda

4 [чатыры]

4 [chatyry]

У школе

U shkole

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Belarusça Oyna Daha
Neredeyiz? Дзе--ы? Д__ м__ Д-е м-? ------- Дзе мы? 0
U ----le U s_____ U s-k-l- -------- U shkole
Okuldayız. М- ў---оле. М_ ў ш_____ М- ў ш-о-е- ----------- Мы ў школе. 0
U s--o-e U s_____ U s-k-l- -------- U shkole
Dersimiz var. У нас--а-ятк-. У н__ з_______ У н-с з-н-т-і- -------------- У нас заняткі. 0
D---m-? D__ m__ D-e m-? ------- Dze my?
Bunlar öğrencidir. Гэ-а ву--і. Г___ в_____ Г-т- в-ч-і- ----------- Гэта вучні. 0
D-- m-? D__ m__ D-e m-? ------- Dze my?
Bu, öğretmen. (kadın için) Гэт- -а---ўніц-. Г___ н__________ Г-т- н-с-а-н-ц-. ---------------- Гэта настаўніца. 0
Dze my? D__ m__ D-e m-? ------- Dze my?
Bu, sınıf. Гэ-а ---с. Г___ к____ Г-т- к-а-. ---------- Гэта клас. 0
M- u-shk---. M_ u s______ M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
Ne yapıyoruz? Ш-о-мы ро-і-? Ш__ м_ р_____ Ш-о м- р-б-м- ------------- Што мы робім? 0
M--------l-. M_ u s______ M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
Öğreniyoruz. Мы-вучым-я. М_ в_______ М- в-ч-м-я- ----------- Мы вучымся. 0
M-----h---e. M_ u s______ M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
Bir dil öğreniyoruz. М--выв----- мов-. М_ в_______ м____ М- в-в-ч-е- м-в-. ----------------- Мы вывучаем мову. 0
U-n-s-zany----. U n__ z________ U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
Ben İngilizce öğreniyorum. Я-выв-ч-- анг-і-ск-- ----. Я в______ а_________ м____ Я в-в-ч-ю а-г-і-с-у- м-в-. -------------------------- Я вывучаю англійскую мову. 0
U-n-s---ny--k-. U n__ z________ U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
Sen İspanyolca öğreniyorsun. Т--в-в-ча-- ---а----ю м-ву. Т_ в_______ і________ м____ Т- в-в-ч-е- і-п-н-к-ю м-в-. --------------------------- Ты вывучаеш іспанскую мову. 0
U -as-za----kі. U n__ z________ U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
0 (erkek) Almanca öğreniyor. Ён--ыв-ч---ня---к-ю-мо-у. Ё_ в______ н_______ м____ Ё- в-в-ч-е н-м-ц-у- м-в-. ------------------------- Ён вывучае нямецкую мову. 0
G------c-nі. G___ v______ G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
Biz Fransızca öğreniyoruz. Мы-вывучаем-ф-ан--зск-ю -о--. М_ в_______ ф__________ м____ М- в-в-ч-е- ф-а-ц-з-к-ю м-в-. ----------------------------- Мы вывучаем французскую мову. 0
Ge-a-vuch-і. G___ v______ G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
Siz İtalyanca öğreniyorsunuz. В- --в--аеце і-ал-я-с-у--мо-у. В_ в________ і__________ м____ В- в-в-ч-е-е і-а-ь-н-к-ю м-в-. ------------------------------ Вы вывучаеце італьянскую мову. 0
G-ta ----nі. G___ v______ G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
Onlar Rusça öğreniyorlar. Я-------ч--ць-р---у- м---. Я__ в________ р_____ м____ Я-ы в-в-ч-ю-ь р-с-у- м-в-. -------------------------- Яны вывучаюць рускую мову. 0
Get- na-taunіt--. G___ n___________ G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
Dil öğrenmek ilginçtir. В-ву-а-- ---ы-ці----. В_______ м___ ц______ В-в-ч-ц- м-в- ц-к-в-. --------------------- Вывучаць мовы цікава. 0
G-ta-nasta---ts-. G___ n___________ G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
İnsanları anlamak istiyoruz. М- х-----р---ме-ь---д-ей. М_ х____ р_______ л______ М- х-ч-м р-з-м-ц- л-д-е-. ------------------------- Мы хочам разумець людзей. 0
Geta-nas-au-і-sa. G___ n___________ G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
İnsanlar ile konuşmak istiyoruz. М--х---м р-з--ў-я-ь з -юд----. М_ х____ р_________ з л_______ М- х-ч-м р-з-а-л-ц- з л-д-ь-і- ------------------------------ Мы хочам размаўляць з людзьмі. 0
Geta-kl--. G___ k____ G-t- k-a-. ---------- Geta klas.

Anadil günü

Anadilinizi seviyor musunuz? O zaman gelecekte bunu kutlamalısınız! Ve hep 21 Şubatta, çünkü bu gün dünya anadil günüdür. 2000 yılından beri her yıl kutlanan bu gün UNESCO tarafından uygulamaya alınmıştır. UNESCO bir Birleşmiş Milletler Organizasyonudur. Çalışma alanı ise bilim, eğitim ve kültürdür. UNESCO insanlığın kültürel mirasını korumak istemektedir. Diller de birer kültürel mirastır. Dolayısıyla korunmalı ve desteklenmelidirler. 24 Şubatta dil çeşitliliği anılır. Dünya genelinde tahminen 6000 - 7000 dil mevcuttur. Yalnız bunun yarısından çoğu yok olma tehlikesi ile karşı karşıya. Her iki haftada bir, bir dil tamamen yok olmaktadır. Fakat her bir dil muazzam bir bilgi zenginliğidir. Halkların bilgisi dillerde toplanmaktadır. Bir ulusun tarihi diline yansır. Deneyimler ve geleneklerde dil aracılığı ile aktarılır. Bu durumda anadil ulusal kimliğin bir parçasıdır. Bir dilin yok olması sadece kelime değil daha çok şeylerin kayıp edilmesi anlamına gelir. İşte tam o gün, 24 Şubatta bunun hepsi anılacak. İnsanlar bunun aracılığı ile dilin anlamını öğrenmeleri ve dilleri korumak için yapabilecekleri hakkında düşünmeleri sağlanacak. Dilinize ne kadar önemli olduğunu gösteriniz! Belki ona şeker kütlesinden hazırlanmış güzel bir yazı tipi ile bir pasta hazırlayabilirsiniz? Elbette anadilinizde!