Я--а-еў-бы-- --ц-ла -- за----і-а-а-- -іл----- рэ-с у А-і-ы.
Я х____ б_ / х_____ б_ з____________ б____ н_ р___ у А_____
Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- з-б-а-і-а-а-ь б-л-т н- р-й- у А-і-ы-
-----------------------------------------------------------
Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны. 0 U -e--p-r--eU a_________U a-r-p-r-s-------------U aeraportse
Daha Fazla Dil
Bir bayrağa tıklayın!
Atina’ya bir uçuş rezerve etmek istiyorum.
Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
Калі-л-ска-----ц- л----на ў са---- --я-нек-рцоў.
К___ л_____ м____ л_ а___ ў с_____ д__ н________
К-л- л-с-а- м-с-а л- а-н- ў с-л-н- д-я н-к-р-о-.
------------------------------------------------
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў. 0 Ya --atse- -- ---ha--e-a ---z----n-----ts- bі-et--a reys-- Afіny.Y_ k______ b_ / k_______ b_ z_____________ b____ n_ r___ u A_____Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- z-b-a-і-a-a-s- b-l-t n- r-y- u A-і-y------------------------------------------------------------------Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
Daha Fazla Dil
Bir bayrağa tıklayın!
Lütfen cam kenarı, sigara içilmeyen bir yer.
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў.
Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
Я хац-ў -ы-/-х--е-- ----е-а-р--і-а-аць.
Я х____ б_ / х_____ б_ п_______________
Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- п-р-б-а-і-а-а-ь-
---------------------------------------
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць. 0 G--a -es--s-dach----eys?G___ b____________ r____G-t- b-s-a-a-a-h-y r-y-?------------------------Geta bespasadachny reys?
Н-,-- --с то---і а-н--с--бод-а---е-ца.
Н__ у н__ т_____ а___ с________ м_____
Н-, у н-с т-л-к- а-н- с-а-о-н-е м-с-а-
--------------------------------------
Не, у нас толькі адно свабоднае месца. 0 Kalі la------est-- --- ak-- u sa---e-dl-- --kurt-o-.K___ l_____ m_____ l__ a___ u s_____ d___ n_________K-l- l-s-a- m-s-s- l-a a-n- u s-l-n- d-y- n-k-r-s-u-----------------------------------------------------Kalі laska, mestsa lya akna u salone dlya nekurtsou.
Daha Fazla Dil
Bir bayrağa tıklayın!
Hayır, sadece bir yerimiz kaldı.
Не, у нас толькі адно свабоднае месца.
Kalі laska, mestsa lya akna u salone dlya nekurtsou.
Çok spor yapan bir kişi vücudunu forma sokar.
Muhtemelen beynini antrenman etmek de mümkündür.
Bu, dil öğrenmek isteyen bir kişinin sadece yetenekli olmasının kâfi gelmeyeceğini gösterir.
Düzenli çalışma burada çok önemlidir.
Çünkü alıştırma yapmak beyinde bulunan yapıları pozitif etkileyebilir.
Şu bir gerçek ki, dile karşı özel bir yetenek doğuştan gelmektedir.
Yine de yoğun bir antrenman belirli beyin yapılarını değiştirebilir.
Çalışarak dil merkezin hacmi artmaktadır.
Çok alıştırma yapan kişilerin sinir hücreleri de değişmektedir.
Çok uzun zaman beynin değişmesinin mümkün olmadığı fikri savunulurdu.
Buna göre çocukken öğrenemediğimizi hiçbir zaman öğrenemeyiz diye düşünülürdü.
Beyin araştırmacılar ama tamamen farklı bir kanıta varmışlardır.
Beynimizin hayat boyu hareketli olduğunu gösterebilmişlerdir.
Bu durumda beynin bir kas gibi işlediğini söylenebilir
ve böylece yaşlılığa kadar inşa edilebilir.
Her alınan bilgi beyinde işlenir.
Antrenmanlı olan beyinler bu durumda alınan bilgileri daha iyi işleyebilirler.
Bu, daha hızlı ve verimli çalıştığının anlamına gelir.
Bu prensibin geçerliliği gençte de yaşlı dada aynıdır.
Beynini antrenman etmek için özellikle bir şey öğrenmen gerekmemektedir.
Okumakta iyi bir alıştırmadır.
Özellikle zor edebi metinler dil merkezimizi geliştirmektedir.
Bu, kelime hazinemizin ve
dillere karşı olan duygumuzun geliştiğini gösterir.
İlginç olanı, dilin işlenmesi sadece dil merkezinde gerçekleşmediği.
Hareket merkezi de yeni içerikleri işlemektedir.
Bu nedenle tüm beyni sıkça uyarmak önemlidir.
Yani: Vücudunuzu VE beyninizi hareket ettirin!