Jezikovni vodič

sl Rodilnik (Genitiv)   »   uz Genitiv

99 [devetindevetdeset]

Rodilnik (Genitiv)

Rodilnik (Genitiv)

99 [toqson toqqiz]

Genitiv

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina uzbeščina Igraj Več
mačka moje prijateljice qiz d-st---in--mu--u-i q__ d_________ m______ q-z d-s-i-n-n- m-s-u-i ---------------------- qiz dostimning mushuki 0
pes mojega prijatelja d-s-i-n--- i-i d_________ i__ d-s-i-n-n- i-i -------------- dostimning iti 0
igrače mojih otrok bol--ar---ing--yinc-oq---i b____________ o___________ b-l-l-r-m-i-g o-i-c-o-l-r- -------------------------- bolalarimning oyinchoqlari 0
To je plašč mojega kolega. B--m-n-ng -a----b--n--g--o--a--. B_ m_____ h____________ k_______ B- m-n-n- h-m-a-b-m-i-g k-y-a-i- -------------------------------- Bu mening hamkasbimning koylagi. 0
To je avto moje kolegice. B--m------h------i-n-ng-ma-h-nasi. B_ m_____ h____________ m_________ B- m-n-n- h-m-a-b-m-i-g m-s-i-a-i- ---------------------------------- Bu mening hamkasbimning mashinasi. 0
To je delo mojega kolega. B-----i-----mk-sblari-ni---is-i. B_ m_____ h_______________ i____ B- m-n-n- h-m-a-b-a-i-n-n- i-h-. -------------------------------- Bu mening hamkasblarimning ishi. 0
Gumb s srajce je odpadel. K-----da-i----ma-oc--ri-ga-. K_________ t____ o__________ K-y-a-d-g- t-g-a o-h-r-l-a-. ---------------------------- Koylakdagi tugma ochirilgan. 0
Ključa garaže ni več. Gar--ni-g-k-l----yoq. G________ k_____ y___ G-r-j-i-g k-l-t- y-q- --------------------- Garajning kaliti yoq. 0
Šefov računalnik je pokvarjen. Rah-a-ni----o--y---r- --zi---n. R_________ k_________ b________ R-h-a-n-n- k-m-y-t-r- b-z-l-a-. ------------------------------- Rahbarning kompyuteri buzilgan. 0
Kje so starši teh deklet? Q--nin- ----o--si-k-m--r? Q______ o________ k______ Q-z-i-g o-a-o-a-i k-m-a-? ------------------------- Qizning ota-onasi kimlar? 0
Kako pridem do hiše njihovih staršev? U--ng--ta--n---n-ng-u-ig- q-nd-y-b-r----m--umk-n? U____ o____________ u____ q_____ b_______ m______ U-i-g o-a-o-a-i-i-g u-i-a q-n-a- b-r-s-i- m-m-i-? ------------------------------------------------- Uning ota-onasining uyiga qanday borishim mumkin? 0
Hiša stoji na koncu ulice. U- k-----i-- --i-i--. U_ k________ o_______ U- k-c-a-i-g o-i-i-a- --------------------- Uy kochaning oxirida. 0
Kako se imenuje glavno mesto Švice? Shveyt-----a po--axti-----n--i--i--? S___________ p___________ n___ n____ S-v-y-s-r-y- p-y-a-t-n-n- n-m- n-m-? ------------------------------------ Shveytsariya poytaxtining nomi nima? 0
Kakšen je naslov te knjige? Ki---n-ng nom- n-ma? K________ n___ n____ K-t-b-i-g n-m- n-m-? -------------------- Kitobning nomi nima? 0
Kako se imenujejo sosedovi otroci? Q-shn--arn------la-a--n--- -s-l-ri ----? Q____________ b___________ i______ n____ Q-s-n-l-r-i-g b-l-l-r-n-n- i-m-a-i n-m-? ---------------------------------------- Qoshnilarning bolalarining ismlari nima? 0
Kdaj imajo otroci šolske počitnice? Bo-a-----ng ---t-- t-t-llar- -a--on? B__________ m_____ t________ q______ B-l-l-r-i-g m-k-a- t-t-l-a-i q-c-o-? ------------------------------------ Bolalarning maktab tatillari qachon? 0
Kdaj dela zdravnik? Shif---r---- -s---a--- qa----? S___________ i__ v____ q______ S-i-o-o-n-n- i-h v-q-i q-c-o-? ------------------------------ Shifokorning ish vaqti qachon? 0
Ob katerih urah je odprt muzej? M----n-n- -s--vaqt---an---? M________ i__ v____ q______ M-z-y-i-g i-h v-q-i q-n-a-? --------------------------- Muzeyning ish vaqti qanday? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -