Jezikovni vodič

sl Dvodelni vezniki   »   uz Qo‘sh bog‘lovchilar

98 [osemindevetdeset]

Dvodelni vezniki

Dvodelni vezniki

98 [toqson sakkiz]

Qo‘sh bog‘lovchilar

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina uzbeščina Igraj Več
Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo. S--o-at --z-l,--ek-n-j-d- ch----a-a--e-i. S______ g_____ l____ j___ c_________ e___ S-y-h-t g-z-l- l-k-n j-d- c-a-c-a-a- e-i- ----------------------------------------- Sayohat gozal, lekin juda charchagan edi. 0
Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln. P----d o‘- va-tida ----i--lek-- j--a g-v--m. P_____ o__ v______ k_____ l____ j___ g______ P-y-z- o-z v-q-i-a k-l-i- l-k-n j-d- g-v-u-. -------------------------------------------- Poyezd o‘z vaqtida keldi, lekin juda gavjum. 0
Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag. Mehmon---- qu-a-- -m-o ----atroq-e--. M_________ q_____ a___ q________ e___ M-h-o-x-n- q-l-y- a-m- q-m-a-r-q e-i- ------------------------------------- Mehmonxona qulay, ammo qimmatroq edi. 0
On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom. U avt-busg- -ok- po-zdga---i-ad-. U a________ y___ p______ o_______ U a-t-b-s-a y-k- p-e-d-a o-i-a-i- --------------------------------- U avtobusga yoki poezdga otiradi. 0
On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj. B-g-- ---hasi--o-- --tag- -r-alab ---a-i. B____ k______ y___ e_____ e______ k______ B-g-n k-c-a-i y-k- e-t-g- e-t-l-b k-l-d-. ----------------------------------------- Bugun kechasi yoki ertaga ertalab keladi. 0
Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu. U bi- --l---yoki m--monx-na-----sh-y-i. U b__ b____ y___ m___________ y________ U b-z b-l-n y-k- m-h-o-x-n-d- y-s-a-d-. --------------------------------------- U biz bilan yoki mehmonxonada yashaydi. 0
Ona govori tako špansko, kot tudi angleško. U --p-n -- i-gliz--il----d- -ap-r---. U i____ v_ i_____ t________ g________ U i-p-n v- i-g-i- t-l-a-i-a g-p-r-d-. ------------------------------------- U ispan va ingliz tillarida gapiradi. 0
Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu. U-M-d-id-- ha-,-Lo-dond---am--as-a---. U M_______ h___ L_______ h__ y________ U M-d-i-d- h-m- L-n-o-d- h-m y-s-a-a-. -------------------------------------- U Madridda ham, Londonda ham yashagan. 0
Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo. U --pa-iy-ni--a---A-g--yani-ham b---d-. U I_________ h___ A________ h__ b______ U I-p-n-y-n- h-m- A-g-i-a-i h-m b-l-d-. --------------------------------------- U Ispaniyani ham, Angliyani ham biladi. 0
On ni le neumen, pač pa je tudi len. U naf---t-ah-----b-l-i----ga-- ha-. U n______ a_____ b____ d______ h___ U n-f-q-t a-m-q- b-l-i d-n-a-a h-m- ----------------------------------- U nafaqat ahmoq, balki dangasa ham. 0
Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna. U -af--at goz--,-b--ki-a-ll---a-. U n______ g_____ b____ a____ h___ U n-f-q-t g-z-l- b-l-i a-l-i h-m- --------------------------------- U nafaqat gozal, balki aqlli ham. 0
Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko. U---faqa- n---s,--alk- -ra--s-- t-l--i -am -il-di. U n______ n_____ b____ f_______ t_____ h__ b______ U n-f-q-t n-m-s- b-l-i f-a-t-u- t-l-n- h-m b-l-d-. -------------------------------------------------- U nafaqat nemis, balki frantsuz tilini ham biladi. 0
Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro. Me- -a-p-ani----n----t--- -------la---. M__ n_ p_______ n_ g_____ c____ o______ M-n n- p-a-i-o- n- g-t-r- c-a-a o-a-a-. --------------------------------------- Men na pianino, na gitara chala olaman. 0
Ne znam plesati niti valčka, niti sambe. Men---l--i h----sam-ani -----il- o----m--. M__ v_____ h___ s______ h__ q___ o________ M-n v-l-n- h-m- s-m-a-i h-m q-l- o-m-y-a-. ------------------------------------------ Men valsni ham, sambani ham qila olmayman. 0
Nimam rad niti opere, niti baleta. M-- ope-----k- --l-tn- y--t------an. M__ o____ y___ b______ y____________ M-n o-e-a y-k- b-l-t-i y-q-i-m-y-a-. ------------------------------------ Men opera yoki baletni yoqtirmayman. 0
Hitreje ko boš delal, prej boš končal. Qa-c-a----t-z i-hlasa---z- ---n--a-i- --z-i-hni t---t-siz. Q________ t__ i___________ s_________ t__ i____ t_________ Q-n-h-l-k t-z i-h-a-a-g-z- s-u-c-a-i- t-z i-h-i t-g-t-s-z- ---------------------------------------------------------- Qanchalik tez ishlasangiz, shunchalik tez ishni tugatasiz. 0
Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel. Q-n---l---e-t- k--sangiz-----n-ha e--a k-tis-in-i- ---kin. Q________ e___ k_________ s______ e___ k__________ m______ Q-n-h-l-k e-t- k-l-a-g-z- s-u-c-a e-t- k-t-s-i-g-z m-m-i-. ---------------------------------------------------------- Qanchalik erta kelsangiz, shuncha erta ketishingiz mumkin. 0
Starejši ko si, udobneje ti je. Q-nc----k--a-t- b--s-n--z--s-u-c----k-q------q b--a---. Q________ k____ b_________ s_________ q_______ b_______ Q-n-h-l-k k-t-a b-l-a-g-z- s-u-c-a-i- q-l-y-o- b-l-s-z- ------------------------------------------------------- Qanchalik katta bolsangiz, shunchalik qulayroq bolasiz. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -