Guia de conversação

px Sentimentos   »   el Συναισθήματα

56 [cinquenta e seis]

Sentimentos

Sentimentos

56 [πενήντα έξι]

56 [penḗnta éxi]

Συναισθήματα

Synaisthḗmata

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Grego Tocar mais
ter vontade Έχω ό-ε--. Έ__ ό_____ Έ-ω ό-ε-η- ---------- Έχω όρεξη. 0
Sy----th--a-a S____________ S-n-i-t-ḗ-a-a ------------- Synaisthḗmata
Nós temos vontade. Έ----ε -ρ---. Έ_____ ό_____ Έ-ο-μ- ό-ε-η- ------------- Έχουμε όρεξη. 0
S-na-sthḗm-ta S____________ S-n-i-t-ḗ-a-a ------------- Synaisthḗmata
Nós não temos vontade. Δεν έ-ο----όρ--η. Δ__ έ_____ ό_____ Δ-ν έ-ο-μ- ό-ε-η- ----------------- Δεν έχουμε όρεξη. 0
É-h- --e--. É___ ó_____ É-h- ó-e-ē- ----------- Échō órexē.
ter medo Φοβ-μαι Φ______ Φ-β-μ-ι ------- Φοβάμαι 0
É---------. É___ ó_____ É-h- ó-e-ē- ----------- Échō órexē.
Eu tenho medo. Φο--μ--. Φ_______ Φ-β-μ-ι- -------- Φοβάμαι. 0
É-h---rex-. É___ ó_____ É-h- ó-e-ē- ----------- Échō órexē.
Eu não tenho medo. Δ-- -οβ-μα-. Δ__ φ_______ Δ-ν φ-β-μ-ι- ------------ Δεν φοβάμαι. 0
Échou----r--ē. É______ ó_____ É-h-u-e ó-e-ē- -------------- Échoume órexē.
ter tempo Έ-- χρ--ο Έ__ χ____ Έ-ω χ-ό-ο --------- Έχω χρόνο 0
Éc--u-- -rexē. É______ ó_____ É-h-u-e ó-e-ē- -------------- Échoume órexē.
Ele tem tempo. (----ς- -χει -ρό--. (______ Έ___ χ_____ (-υ-ό-) Έ-ε- χ-ό-ο- ------------------- (Αυτός) Έχει χρόνο. 0
Éch-u-e ór-xē. É______ ó_____ É-h-u-e ó-e-ē- -------------- Échoume órexē.
Ele não tem tempo. (Α-τός)---ν--χει-χ-ό--. (______ Δ__ έ___ χ_____ (-υ-ό-) Δ-ν έ-ε- χ-ό-ο- ----------------------- (Αυτός) Δεν έχει χρόνο. 0
Den -ch-um- ó-exē. D__ é______ ó_____ D-n é-h-u-e ó-e-ē- ------------------ Den échoume órexē.
estar aborrecido Β-----αι Β_______ Β-ρ-έ-α- -------- Βαριέμαι 0
D-- -c--u-- -rexē. D__ é______ ó_____ D-n é-h-u-e ó-e-ē- ------------------ Den échoume órexē.
Ela está aborrecida. (------Βαρι-τ--. (_____ Β________ (-υ-ή- Β-ρ-έ-α-. ---------------- (Αυτή) Βαριέται. 0
De- --hou-e ---x-. D__ é______ ó_____ D-n é-h-u-e ó-e-ē- ------------------ Den échoume órexē.
Ela não está aborrecida. (-υ--- ---β-ρ-έ-α-. (_____ Δ_ β________ (-υ-ή- Δ- β-ρ-έ-α-. ------------------- (Αυτή) Δε βαριέται. 0
P-ob-mai P_______ P-o-á-a- -------- Phobámai
ter fome / estar com fome Π-ινάω Π_____ Π-ι-ά- ------ Πεινάω 0
Ph-bám-i P_______ P-o-á-a- -------- Phobámai
Estão com fome? Π---άτε; Π_______ Π-ι-ά-ε- -------- Πεινάτε; 0
P--bám-i P_______ P-o-á-a- -------- Phobámai
Não estão com fome? Δεν--ε-ν-τε; Δ__ π_______ Δ-ν π-ι-ά-ε- ------------ Δεν πεινάτε; 0
Phob-m-i. P________ P-o-á-a-. --------- Phobámai.
ter sede / estar com sede Διψ-ω Δ____ Δ-ψ-ω ----- Διψάω 0
P--bá--i. P________ P-o-á-a-. --------- Phobámai.
Eles estão com sede. Δ-ψ-νε. Δ______ Δ-ψ-ν-. ------- Διψάνε. 0
Pho-ám-i. P________ P-o-á-a-. --------- Phobámai.
Eles não estão com sede. Δ-ν-δ-ψ---. Δ__ δ______ Δ-ν δ-ψ-ν-. ----------- Δεν διψάνε. 0
D---p-ob----. D__ p________ D-n p-o-á-a-. ------------- Den phobámai.

Linguagens secretas

Através das linguagens nós queremos transmitir aos outros aquilo que pensamos ou sentimos. A comunicação é, assim, a tarefa mais importante da linguagem. Mas, às vezes, acontece que nem todas as pessoas querem ser entendidas. E, por isso, inventam uma linguagem secreta. Desde sempre que as linguagens secretas têm exercido um fascínio no ser humano. Júlio César, por exemplo, tinha a sua própria linguagem secreta. Enviava mensagens codificadas a todas as partes do Império. Os seus inimigos não conseguiam ler as mensagens codificadas. As linguagens secretas são um tipo de comunicação protegida. Através das linguagens secretas diferenciamo-nos do resto das pessoas. Demonstramos que somos membros de um grupo exclusivo. Existem vários motivos pelos quais se utilizam linguagens secretas. Os apaixonados costumavam trocar cartas codificadas. Existiam, também, certos grupos profissionais que tinham as suas próprias linguagens. Assim, há linguagens para os mágicos, os ladrões e os comerciantes. Por vezes, as linguagens secretas são utilizadas com fins políticos. Em quase todas as guerras foram criadas linguagens secretas. Os militares assim como os serviços secretos têm os seus próprios especialistas em linguagens secretas. A ciência da codificação é a criptologia. Os códigos modernos têm por base fórmulas matemáticas complexas. E é muito difícil decodificá-los. Sem uma linguagem codificada a nossa vida seria impensável. A codificação de dados é uma prática muito generalizada nos nossos dias. Cartões de crédito e emails- tudo funciona com códigos. As crianças, sobretudo, adoram as linguagens secretas. Eles adoram trocar mensagens secretas com os seus amigos. Até para o desenvolvimento cognitivo das crianças as linguagens secretas podem revelar-se muito úteis... Afinal, elas estimulam a criatividade e o gosto pelas línguas!