Eu tenho uma consulta no médico.
Έχω --α-ρ--------σ--ν----τρ-.
Έ__ έ__ ρ_______ σ___ γ______
Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-.
-----------------------------
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
0
Ston --a--ó
S___ g_____
S-o- g-a-r-
-----------
Ston giatró
Eu tenho uma consulta no médico.
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
Ston giatró
Eu tenho uma consulta às dez.
Το ρ--τεβ-ύ --υ---ν-- στ-----.
Τ_ ρ_______ μ__ ε____ σ___ 1__
Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-.
------------------------------
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
0
Ston-gia--ó
S___ g_____
S-o- g-a-r-
-----------
Ston giatró
Eu tenho uma consulta às dez.
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
Ston giatró
Qual é o seu nome?
Π-ς---ν-ι το--ν--ά ---;
Π__ ε____ τ_ ό____ σ___
Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς-
-----------------------
Πώς είναι το όνομά σας;
0
Échō --- ---teb------n-gi-tró.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
Qual é o seu nome?
Πώς είναι το όνομά σας;
Échō éna ranteboú ston giatró.
Aguarde na sala de espera.
Παρα-αλ- -αθ---ε--τη- αίθο--α--να---ή-.
Π_______ κ______ σ___ α______ α________
Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-.
---------------------------------------
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
0
Éc--------an---o- sto- --a---.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
Aguarde na sala de espera.
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
Échō éna ranteboú ston giatró.
O médico já vem.
Ο-γι-τ-ός ----ρθε- --έ---.
Ο γ______ θ_ έ____ α______
Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-.
--------------------------
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
0
É-h- --a ran---oú st-- ----r-.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
O médico já vem.
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
Échō éna ranteboú ston giatró.
Qual o seu plano de saúde?
Πο- ε-στε ασφαλ-σ-έν-ς-/ ασφ-λισ--ν-;
Π__ ε____ α___________ / α___________
Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η-
-------------------------------------
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
0
T--r---eb-- mou-eí-a--st-----.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Qual o seu plano de saúde?
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
To ranteboú mou eínai stis 10.
Em que posso lhe ser útil?
Τ---π-ρ- να--ά-ω-------ς;
Τ_ μ____ ν_ κ___ γ__ σ___
Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς-
-------------------------
Τι μπορώ να κάνω για σας;
0
T- -ant---- m-- -í--- --i- --.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Em que posso lhe ser útil?
Τι μπορώ να κάνω για σας;
To ranteboú mou eínai stis 10.
Tem dores?
Έ---ε -ό----;
Έ____ π______
Έ-ε-ε π-ν-υ-;
-------------
Έχετε πόνους;
0
To-r-nte--- mou eí--i--ti- -0.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Tem dores?
Έχετε πόνους;
To ranteboú mou eínai stis 10.
Onde dói?
Π-ύ π-νά-ε;
Π__ π______
Π-ύ π-ν-τ-;
-----------
Πού πονάτε;
0
Pṓs -ín---t- ----á -a-?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Onde dói?
Πού πονάτε;
Pṓs eínai to ónomá sas?
Eu tenho sempre dores de costas.
Πονά-----ν---ι- η πλ-τη --υ.
Π_____ σ_______ η π____ μ___
Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ-
----------------------------
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
0
Pṓs-eí--- -o-ón--á-sas?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Eu tenho sempre dores de costas.
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
Pṓs eínai to ónomá sas?
Eu tenho muitas vezes dores de cabeça.
Έχ--συ-ν---ο-ο-ε-ά-ους.
Έ__ σ____ π____________
Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-.
-----------------------
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
0
Pṓs--í-ai-t---nomá sas?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Eu tenho muitas vezes dores de cabeça.
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
Pṓs eínai to ónomá sas?
Às vezes tenho dores de barriga.
Κ-μιά φ-ρ---ον-ει-- κο-----μ--.
Κ____ φ___ π_____ η κ_____ μ___
Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ-
-------------------------------
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
0
P--akalṓ--at---t---tēn a---o--a-anamonḗ-.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Às vezes tenho dores de barriga.
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Tire a parte de cima da sua roupa!
Παρα--λώ γ--θεί-ε α-ό--- μ-σ---αι π-νω!
Π_______ γ_______ α__ τ_ μ___ κ__ π____
Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-!
---------------------------------------
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
0
Para---ṓ--at-í-t- --ē- aí----s- ----on-s.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Tire a parte de cima da sua roupa!
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Deite-se na maca, por favor!
Π--ακ-λ---απλ----!
Π_______ ξ________
Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-!
------------------
Παρακαλώ ξαπλώστε!
0
Pa--ka---kat-ís-- -t-n-aí-hou-- a---o-ḗ-.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Deite-se na maca, por favor!
Παρακαλώ ξαπλώστε!
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
A tensão arterial está boa.
Η---ε-η -ίνα--ε---ξει.
Η π____ ε____ ε_______
Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι-
----------------------
Η πίεση είναι εντάξει.
0
O-gi--r-- -h- ----e- a-és-s.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
A tensão arterial está boa.
Η πίεση είναι εντάξει.
O giatrós tha érthei amésōs.
Eu vou lhe dar uma injeção.
Θα-σας--ά-ω -ία -νε--.
Θ_ σ__ κ___ μ__ έ_____
Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η-
----------------------
Θα σας κάνω μία ένεση.
0
O g--tr-s -ha-é--h-i-a-ésō-.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
Eu vou lhe dar uma injeção.
Θα σας κάνω μία ένεση.
O giatrós tha érthei amésōs.
Eu vou lhe dar comprimidos.
Θα -α- -ώσω--ά---.
Θ_ σ__ δ___ χ_____
Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α-
------------------
Θα σας δώσω χάπια.
0
O-g-a--ós--h---r--ei-----ōs.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
Eu vou lhe dar comprimidos.
Θα σας δώσω χάπια.
O giatrós tha érthei amésōs.
Eu vou lhe dar uma receita para a farmácia.
Θ--σ-ς --σ--μ-α συ-ταγή-γ-α τ- -α----ε--.
Θ_ σ__ δ___ μ__ σ______ γ__ τ_ φ_________
Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο-
-----------------------------------------
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
0
P-ú -í-t--as-hali---no- /-asph--i-m---?
P__ e____ a____________ / a____________
P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-?
---------------------------------------
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
Eu vou lhe dar uma receita para a farmácia.
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?