Eu tenho uma consulta no médico.
Έ----ν---α-τ-β----το---ι----.
Έ__ έ__ ρ_______ σ___ γ______
Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-.
-----------------------------
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
0
S-------t-ó
S___ g_____
S-o- g-a-r-
-----------
Ston giatró
Eu tenho uma consulta no médico.
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
Ston giatró
Eu tenho uma consulta às dez.
Τ- ραντ-βού μο- --ν-ι -τ-ς 1-.
Τ_ ρ_______ μ__ ε____ σ___ 1__
Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-.
------------------------------
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
0
Ston --a-ró
S___ g_____
S-o- g-a-r-
-----------
Ston giatró
Eu tenho uma consulta às dez.
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
Ston giatró
Qual é o seu nome?
Πώς --ναι--ο---ομά-σα-;
Π__ ε____ τ_ ό____ σ___
Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς-
-----------------------
Πώς είναι το όνομά σας;
0
É--ō én- r-n---o---ton gi---ó.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
Qual é o seu nome?
Πώς είναι το όνομά σας;
Échō éna ranteboú ston giatró.
Aguarde na sala de espera.
Π--ακαλ- καθ---ε σ--ν--ί---σ- αν---νή-.
Π_______ κ______ σ___ α______ α________
Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-.
---------------------------------------
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
0
É-hō --- ----eboú-sto--g-a-r-.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
Aguarde na sala de espera.
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
Échō éna ranteboú ston giatró.
O médico já vem.
Ο --ατρός-θα ----ι -μ--ως.
Ο γ______ θ_ έ____ α______
Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-.
--------------------------
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
0
Éch--é-a-r-nt---ú st-- -i-t-ó.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
O médico já vem.
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
Échō éna ranteboú ston giatró.
Qual o seu plano de saúde?
Πο---ίστε-ασ-α-ισ-έ-ο--/-----λι-μ---;
Π__ ε____ α___________ / α___________
Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η-
-------------------------------------
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
0
T--ra--ebo----u-e-n-i--t-s-1-.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Qual o seu plano de saúde?
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
To ranteboú mou eínai stis 10.
Em que posso lhe ser útil?
Τ--μ-ορώ να--ά-ω---α----;
Τ_ μ____ ν_ κ___ γ__ σ___
Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς-
-------------------------
Τι μπορώ να κάνω για σας;
0
T------eboú--o- e---i--t-- --.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Em que posso lhe ser útil?
Τι μπορώ να κάνω για σας;
To ranteboú mou eínai stis 10.
Tem dores?
Έχ-----όνο-ς;
Έ____ π______
Έ-ε-ε π-ν-υ-;
-------------
Έχετε πόνους;
0
To-r--t--o--mou e-na- st-s--0.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Tem dores?
Έχετε πόνους;
To ranteboú mou eínai stis 10.
Onde dói?
Π-ύ-πο--τε;
Π__ π______
Π-ύ π-ν-τ-;
-----------
Πού πονάτε;
0
Pṓ- e---i to-ó-om- --s?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Onde dói?
Πού πονάτε;
Pṓs eínai to ónomá sas?
Eu tenho sempre dores de costas.
Π--άε- συνέχεια-η --ά-η-μου.
Π_____ σ_______ η π____ μ___
Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ-
----------------------------
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
0
Pṓ---í-ai -- -n--- s-s?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Eu tenho sempre dores de costas.
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
Pṓs eínai to ónomá sas?
Eu tenho muitas vezes dores de cabeça.
Έχω -υχνά---ν-κεφ-λους.
Έ__ σ____ π____________
Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-.
-----------------------
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
0
P-s-----i--o-ó---á sas?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Eu tenho muitas vezes dores de cabeça.
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
Pṓs eínai to ónomá sas?
Às vezes tenho dores de barriga.
Κα-ιά--ο----ο-ά-- - -οι--ά--ο-.
Κ____ φ___ π_____ η κ_____ μ___
Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ-
-------------------------------
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
0
Para---- ka-hí--e stē--aíth---a -na--n-s.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Às vezes tenho dores de barriga.
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Tire a parte de cima da sua roupa!
Παρ--αλ--γδυθε--ε α-ό τη---σ--και π-ν-!
Π_______ γ_______ α__ τ_ μ___ κ__ π____
Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-!
---------------------------------------
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
0
Par-k-l- -athís-e -tē--aíth---a-anam--ḗs.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Tire a parte de cima da sua roupa!
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Deite-se na maca, por favor!
Π-ρ------ξα----τ-!
Π_______ ξ________
Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-!
------------------
Παρακαλώ ξαπλώστε!
0
Pa----l- -a---st- -tēn-a-th-usa --amo-ḗs.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Deite-se na maca, por favor!
Παρακαλώ ξαπλώστε!
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
A tensão arterial está boa.
Η--ί--- είναι εντ-ξ--.
Η π____ ε____ ε_______
Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι-
----------------------
Η πίεση είναι εντάξει.
0
O----t-ó---ha-é----- amé-ōs.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
A tensão arterial está boa.
Η πίεση είναι εντάξει.
O giatrós tha érthei amésōs.
Eu vou lhe dar uma injeção.
Θα σ-ς --ν- --α ---ση.
Θ_ σ__ κ___ μ__ έ_____
Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η-
----------------------
Θα σας κάνω μία ένεση.
0
O -i---ó- --a ---he- --és-s.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
Eu vou lhe dar uma injeção.
Θα σας κάνω μία ένεση.
O giatrós tha érthei amésōs.
Eu vou lhe dar comprimidos.
Θα σας δώσω -άπ--.
Θ_ σ__ δ___ χ_____
Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α-
------------------
Θα σας δώσω χάπια.
0
O -iatr-- t-- -rth----més-s.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
Eu vou lhe dar comprimidos.
Θα σας δώσω χάπια.
O giatrós tha érthei amésōs.
Eu vou lhe dar uma receita para a farmácia.
Θ----ς-δώ-ω-μί----ντ-γή -ια-το φ-ρ----ίο.
Θ_ σ__ δ___ μ__ σ______ γ__ τ_ φ_________
Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο-
-----------------------------------------
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
0
P-ú eíste a-phalis-é--s -------li-mé-ē?
P__ e____ a____________ / a____________
P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-?
---------------------------------------
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
Eu vou lhe dar uma receita para a farmácia.
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?