Onde é o posto de turismo?
Π-ύ ---αι -ο--ρ--ε----ο--ισ-ο-;
Π__ ε____ τ_ γ______ τ_________
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ε-ο τ-υ-ι-μ-ύ-
-------------------------------
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
0
P---ana-ol---ós
P______________
P-o-a-a-o-i-m-s
---------------
Prosanatolismós
Onde é o posto de turismo?
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
Prosanatolismós
Você tem um mapa para mim?
Μ----ίτε-ν--μο---ώ---ε ---- χ-ρτη-τ-ς π---ς;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ έ___ χ____ τ__ π_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
0
Pr--ana--l---ós
P______________
P-o-a-a-o-i-m-s
---------------
Prosanatolismós
Você tem um mapa para mim?
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
Prosanatolismós
Eu posso reservar um quarto de hotel aqui?
Μ-ο-εί-κ-ν-ίς--α -ρατ-σ-ι--ν- δω-ά-ι--ε--;
Μ_____ κ_____ ν_ κ_______ έ__ δ______ ε___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-α-ή-ε- έ-α δ-μ-τ-ο ε-ώ-
------------------------------------------
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
0
P-- ----i ----r-p---o t-uris-o-?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Eu posso reservar um quarto de hotel aqui?
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Onde é o centro histórico?
Πο- ε-ναι --πα-ιά -ό--;
Π__ ε____ η π____ π____
Π-ύ ε-ν-ι η π-λ-ά π-λ-;
-----------------------
Πού είναι η παλιά πόλη;
0
P----ín-i t- -ra---ío -o----m-ú?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Onde é o centro histórico?
Πού είναι η παλιά πόλη;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Onde é a catedral?
Π-ύ -ίνα--ο -α-εδρ--ός -αός;
Π__ ε____ ο κ_________ ν____
Π-ύ ε-ν-ι ο κ-θ-δ-ι-ό- ν-ό-;
----------------------------
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
0
Poú-e-na---o---a-h-ío-tou---m--?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Onde é a catedral?
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Onde é o museu?
Πού-ε-ναι -ο--ουσε-ο;
Π__ ε____ τ_ μ_______
Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-υ-ε-ο-
---------------------
Πού είναι το μουσείο;
0
Mpore--- na m-u -ṓ--t- -na--c--r-ē t---pó--s?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Onde é o museu?
Πού είναι το μουσείο;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Onde se pode comprar selos?
Π-ύ-μ--ρ-ί-ν--α--ράσε---α-εί- γρ-μμ---ση-α;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ γ____________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- γ-α-μ-τ-σ-μ-;
-------------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
0
Mpor---- n- m-u dṓ---- é-a- -hár-ē-tē----lē-?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Onde se pode comprar selos?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Onde se pode comprar flores?
Π-- μ-ορ-- να--γ-----ι---νεί- -ο--ού--α;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ λ_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- λ-υ-ο-δ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
0
Mpo-e----n- -o--dṓ---e-én-n -h-------s-p-lē-?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Onde se pode comprar flores?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Onde se pode comprar passagens?
Π----πορε- -- α-ο--σει-κ-ν----ει-ιτ----;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ ε_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
0
M-o-e- ka-e-s n- kra----i --a d---ti- -d-?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Onde se pode comprar passagens?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Onde é o porto?
Π-- -ί--ι -ο-λ-----;
Π__ ε____ τ_ λ______
Π-ύ ε-ν-ι τ- λ-μ-ν-;
--------------------
Πού είναι το λιμάνι;
0
M-o-e-----eís-na -----sei-én--d---t----d-?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Onde é o porto?
Πού είναι το λιμάνι;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Onde é o mercado?
Πο--είν-------ο-ά;
Π__ ε____ η α_____
Π-ύ ε-ν-ι η α-ο-ά-
------------------
Πού είναι η αγορά;
0
M-or-í----eís-na-k-at-se- én--d-m-t-- edṓ?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Onde é o mercado?
Πού είναι η αγορά;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Onde é o palácio / castelo?
Πού--ίν----ο-πα----;
Π__ ε____ τ_ π______
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-λ-τ-;
--------------------
Πού είναι το παλάτι;
0
P-- --n-- ē --l-á-pól-?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Onde é o palácio / castelo?
Πού είναι το παλάτι;
Poú eínai ē paliá pólē?
Quando começa a visita guiada?
Π--ε -ρχ---ι-- -ε-ά---η;
Π___ α______ η ξ________
Π-τ- α-χ-ζ-ι η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
0
Po- eí--- --p--iá --l-?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Quando começa a visita guiada?
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
Poú eínai ē paliá pólē?
Quando acaba a visita guiada?
Π--ε-τε--ι-νει-- -εν----η;
Π___ τ________ η ξ________
Π-τ- τ-λ-ι-ν-ι η ξ-ν-γ-σ-;
--------------------------
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
0
P-----n-i ē -al-á--ólē?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Quando acaba a visita guiada?
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
Poú eínai ē paliá pólē?
Quanto tempo demora a visita guiada?
Π-σο--ιαρκε- - --νά-ησ-;
Π___ δ______ η ξ________
Π-σ- δ-α-κ-ί η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
0
Poú-eína- ---a---d--k-- naó-?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Quanto tempo demora a visita guiada?
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
Poú eínai o kathedrikós naós?
Eu quero um guia que fala alemão.
Θα ή-ελα-έναν γε-μαν-φω---ξ--α--.
Θ_ ή____ έ___ γ__________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-ρ-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
---------------------------------
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
0
P-- eí-ai o-----edri-ó---aós?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Eu quero um guia que fala alemão.
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
Poú eínai o kathedrikós naós?
Eu quero um guia que fala italiano.
Θ- ---λα------ιταλ---νο ξ-----.
Θ_ ή____ έ___ ι________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- ι-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
-------------------------------
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
0
Po--e-----o-kathedrik-s n-ó-?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Eu quero um guia que fala italiano.
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
Poú eínai o kathedrikós naós?
Eu quero um guia que fala francês.
Θ- ή--λ- έναν γαλ-ό-ωνο--ε---ό
Θ_ ή____ έ___ γ________ ξ_____
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-λ-ό-ω-ο ξ-ν-γ-
------------------------------
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
0
P----í--i-to--o-seío?
P__ e____ t_ m_______
P-ú e-n-i t- m-u-e-o-
---------------------
Poú eínai to mouseío?
Eu quero um guia que fala francês.
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
Poú eínai to mouseío?