Разговорник

mk Сврзници 1   »   uz birikmalar 1

94 [деведесет и четири]

Сврзници 1

Сврзници 1

94 [toqson tort]

birikmalar 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски узбечки Пушти Повеќе
Чекај, додека да престане дождот. Y-------o---shi-i k-----. Y_____ t_________ k______ Y-m-i- t-x-a-h-n- k-t-n-. ------------------------- Yomgir toxtashini kuting. 0
Чекај, додека да бидам готов / готова. Ishi- -ug-m--unc-a ku-i-g I____ t___________ k_____ I-h-m t-g-m-g-n-h- k-t-n- ------------------------- Ishim tugamaguncha kuting 0
Чекај, додека тој да се врати. U-i-g--ayti- ke-i--i-- k-t-n-. U____ q_____ k________ k______ U-i-g q-y-i- k-l-s-i-i k-t-n-. ------------------------------ Uning qaytib kelishini kuting. 0
Ќе почекам, додека ми се исуши косата. Soc--arimni -u-it---ini---t--pm--. S__________ q__________ k_________ S-c-l-r-m-i q-r-t-s-i-i k-t-a-m-n- ---------------------------------- Sochlarimni quritishini kutyapman. 0
Ќе почекам, додека да заврши филмот. F----t-g--hini--u---a-. F___ t________ k_______ F-l- t-g-s-i-i k-t-m-n- ----------------------- Film tugashini kutaman. 0
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено. M---sve--f-rn-n--y----l--hir--i-y--m-gun-ha kuta--n. M__ s___________ y_____ c______ y__________ k_______ M-n s-e-o-o-n-n- y-s-i- c-i-o-i y-n-a-u-c-a k-t-m-n- ---------------------------------------------------- Men svetoforning yashil chirogi yonmaguncha kutaman. 0
Кога патуваш на одмор? Qa--o---a-il-a---i-asiz? Q_____ t______ c________ Q-c-o- t-t-l-a c-i-a-i-? ------------------------ Qachon tatilga chiqasiz? 0
Уште пред летниот распуст? Yoz-i-t---l o-di-an--? Y____ t____ o_________ Y-z-i t-t-l o-d-d-n-i- ---------------------- Yozgi tatil oldidanmi? 0
Да, уште пред да започне летниот распуст. Ha, -ozgi-t---l bo-h--nishid---o---- --m. H__ y____ t____ b_____________ o____ h___ H-, y-z-i t-t-l b-s-l-n-s-i-a- o-d-n h-m- ----------------------------------------- Ha, yozgi tatil boshlanishidan oldin ham. 0
Поправи го кровот, пред да започне зимата. Q-s- -o----n----dan-o-din -omni-ma----l--g. Q___ b_____________ o____ t____ m__________ Q-s- b-s-l-n-s-i-a- o-d-n t-m-i m-h-a-l-n-. ------------------------------------------- Qish boshlanishidan oldin tomni mahkamlang. 0
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата. St-lga o--r-s-da--o---- -------zn- y-vin-. S_____ o_________ o____ q_________ y______ S-o-g- o-i-i-h-a- o-d-n q-l-n-i-n- y-v-n-. ------------------------------------------ Stolga otirishdan oldin qolingizni yuving. 0
Затвори го прозорецот, пред да излезеш. T-shq--i-a chi--sh--n old---oyn--- y-pi--. T_________ c_________ o____ o_____ y______ T-s-q-r-g- c-i-i-h-a- o-d-n o-n-n- y-p-n-. ------------------------------------------ Tashqariga chiqishdan oldin oynani yoping. 0
Кога ќе се вратиш дома? Qa----------qa-----z? Q_____ u___ q________ Q-c-o- u-g- q-y-a-i-? --------------------- Qachon uyga qaytasiz? 0
По наставата? D--sda----y-n--? D______ k_______ D-r-d-n k-y-n-i- ---------------- Darsdan keyinmi? 0
Да, откако ќе заврши наставата. H-, -ar---ug-g-n--n-keyi-. H__ d___ t_________ k_____ H-, d-r- t-g-g-n-a- k-y-n- -------------------------- Ha, dars tugagandan keyin. 0
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи. V-qe- so-ir ---gan--an --y-n u-b-sh-a---hl-- --mad-. V____ s____ b_________ k____ u b_____ i_____ o______ V-q-a s-d-r b-l-a-i-a- k-y-n u b-s-q- i-h-a- o-m-d-. ---------------------------------------------------- Voqea sodir bolganidan keyin u boshqa ishlay olmadi. 0
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка. I--------q-tga--------ik-g- -----. I_____ y_________ A________ k_____ I-h-n- y-q-t-a-h- A-e-i-a-a k-t-i- ---------------------------------- Ishini yoqotgach, Amerikaga ketdi. 0
Откако тој замина за Америка, тој стана богат. A-er-k-g----t----d-------n ---ib-k-td-. A________ k_________ k____ b____ k_____ A-e-i-a-a k-t-a-i-a- k-y-n b-y-b k-t-i- --------------------------------------- Amerikaga ketganidan keyin boyib ketdi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -