Сиз тамеки тартасызбы? |
ا-ا----- -ګر- -کوئ؟
ا__ ت___ س___ څ____
ا-ا ت-س- س-ر- څ-و-؟
-------------------
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
0
lnḏ--b-ê--trê
l__ ǩ___ ā___
l-ḏ ǩ-r- ā-r-
-------------
lnḏ ǩbrê ātrê
|
Сиз тамеки тартасызбы?
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
lnḏ ǩbrê ātrê
|
Мурун ооба. |
مخ-- ---می-څکل
م___ ب_ م_ څ__
م-ک- ب- م- څ-ل
--------------
مخکې به می څکل
0
lnḏ-ǩ-r-----ê
l__ ǩ___ ā___
l-ḏ ǩ-r- ā-r-
-------------
lnḏ ǩbrê ātrê
|
Мурун ооба.
مخکې به می څکل
lnḏ ǩbrê ātrê
|
Бирок азыр тамеки чекпейм. |
خو-اوس ز---ګرټ-نه-څښ-.
خ_ ا__ ز_ س___ ن_ څ___
خ- ا-س ز- س-ر- ن- څ-م-
----------------------
خو اوس زه سګرټ نه څښم.
0
ا--------س-ر- څکو-؟
ا__ ت___ س___ څ____
ا-ا ت-س- س-ر- څ-و-؟
-------------------
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
|
Бирок азыр тамеки чекпейм.
خو اوس زه سګرټ نه څښم.
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
|
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби? |
ا----ا ----ا-و -په -ړی-ک- زه س-ر--څ-م؟
ا__ د_ ب_ ت___ خ__ ک__ ک_ ز_ س___ څ___
ا-ا د- ب- ت-س- خ-ه ک-ی ک- ز- س-ر- څ-م-
--------------------------------------
ایا دا به تاسو خپه کړی که زه سګرټ څښم؟
0
ا----اسو س-رټ---و-؟
ا__ ت___ س___ څ____
ا-ا ت-س- س-ر- څ-و-؟
-------------------
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
|
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
ایا دا به تاسو خپه کړی که زه سګرټ څښم؟
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
|
Жок, такыр каршы эмесмин. |
ن-،-------ن-.
ن__ ب____ ن__
ن-، ب-ل-ل ن-.
-------------
نه، بالکل نه.
0
ا-ا-ت----سګر--څک--؟
ا__ ت___ س___ څ____
ا-ا ت-س- س-ر- څ-و-؟
-------------------
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
|
Жок, такыр каршы эмесмин.
نه، بالکل نه.
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
|
Бул мени тынчсыздандырбайт. |
زه -ه --ه--یږ-.
ز_ ن_ خ__ ک____
ز- ن- خ-ه ک-ږ-.
---------------
زه نه خفه کیږم.
0
m-kê b- -y ---l
m___ b_ m_ t___
m-k- b- m- t-k-
---------------
mǩkê ba my tskl
|
Бул мени тынчсыздандырбайт.
زه نه خفه کیږم.
mǩkê ba my tskl
|
Сиз бир нерсе ичесизби? |
تا-و ---څه څ--؟
ت___ ب_ څ_ څ___
ت-س- ب- څ- څ-ئ-
---------------
تاسو به څه څښئ؟
0
m--- ba--- --kl
m___ b_ m_ t___
m-k- b- m- t-k-
---------------
mǩkê ba my tskl
|
Сиз бир нерсе ичесизби?
تاسو به څه څښئ؟
mǩkê ba my tskl
|
Коньяк? |
یو --نګ-ک؟
ی_ ک______
ی- ک-ن-ا-؟
----------
یو کانګاک؟
0
m-k-----m--t-kl
m___ b_ m_ t___
m-k- b- m- t-k-
---------------
mǩkê ba my tskl
|
Коньяк?
یو کانګاک؟
mǩkê ba my tskl
|
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок. |
نه--زه غ-اړم ---ب-ر-واخ--.
ن__ ز_ غ____ ی_ ب__ و_____
ن-، ز- غ-ا-م ی- ب-ر و-خ-م-
--------------------------
نه، زه غواړم یو بیر واخلم.
0
ǩ---os za ---ṯ-----sǩm
ǩ_ ā__ z_ s___ n_ t___
ǩ- ā-s z- s-r- n- t-ǩ-
----------------------
ǩo āos za sgrṯ na tsǩm
|
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
نه، زه غواړم یو بیر واخلم.
ǩo āos za sgrṯ na tsǩm
|
Сиз көп саякаттайсызбы? |
ایا ت--- ------ر---ئ؟
ا__ ت___ ډ__ س__ ک___
ا-ا ت-س- ډ-ر س-ر ک-ئ-
---------------------
ایا تاسو ډیر سفر کوئ؟
0
ǩ---os ---sgrṯ n- --ǩm
ǩ_ ā__ z_ s___ n_ t___
ǩ- ā-s z- s-r- n- t-ǩ-
----------------------
ǩo āos za sgrṯ na tsǩm
|
Сиз көп саякаттайсызбы?
ایا تاسو ډیر سفر کوئ؟
ǩo āos za sgrṯ na tsǩm
|
Ооба, негизинен иш сапарлар менен. |
ه-،----ی -خ-و-ه-سوداګ-ی- --ر---.
ه__ ډ___ و_____ س_______ س______
ه-، ډ-ر- و-ت-ن- س-د-ګ-ی- س-ر-ن-.
--------------------------------
هو، ډیری وختونه سوداګریز سفرونه.
0
ǩ- -os -a-s------ -s-m
ǩ_ ā__ z_ s___ n_ t___
ǩ- ā-s z- s-r- n- t-ǩ-
----------------------
ǩo āos za sgrṯ na tsǩm
|
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
هو، ډیری وختونه سوداګریز سفرونه.
ǩo āos za sgrṯ na tsǩm
|
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз. |
مګ--ا----و---لت- په -خصتۍ-کې-ی-.
م__ ا__ م__ د___ پ_ ر____ ک_ ی__
م-ر ا-س م-ږ د-ت- پ- ر-ص-ۍ ک- ی-.
--------------------------------
مګر اوس موږ دلته په رخصتۍ کې یو.
0
ā-ā-d- b--t-so ǩp---ṟy ka za s-rṯ t-ǩm
ā__ d_ b_ t___ ǩ__ k__ k_ z_ s___ t___
ā-ā d- b- t-s- ǩ-a k-y k- z- s-r- t-ǩ-
--------------------------------------
āyā dā ba tāso ǩpa kṟy ka za sgrṯ tsǩm
|
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
مګر اوس موږ دلته په رخصتۍ کې یو.
āyā dā ba tāso ǩpa kṟy ka za sgrṯ tsǩm
|
Кандай ысык! |
څومره-ګر-ي ده!
څ____ ګ___ د__
څ-م-ه ګ-م- د-!
--------------
څومره ګرمي ده!
0
ā---d- b--t--o--p- k-y--- z---g-ṯ ts-m
ā__ d_ b_ t___ ǩ__ k__ k_ z_ s___ t___
ā-ā d- b- t-s- ǩ-a k-y k- z- s-r- t-ǩ-
--------------------------------------
āyā dā ba tāso ǩpa kṟy ka za sgrṯ tsǩm
|
Кандай ысык!
څومره ګرمي ده!
āyā dā ba tāso ǩpa kṟy ka za sgrṯ tsǩm
|
Ооба, бүгүн чынында ысык. |
هو،-نن--ر- و--عی----م--د-.
ه__ ن_ و__ و_____ ګ___ د__
ه-، ن- و-ځ و-ق-ی- ګ-م- د-.
--------------------------
هو، نن ورځ واقعیا ګرمه ده.
0
ā-ā--ā-ba-tās-------ṟ- ---za----ṯ---ǩm
ā__ d_ b_ t___ ǩ__ k__ k_ z_ s___ t___
ā-ā d- b- t-s- ǩ-a k-y k- z- s-r- t-ǩ-
--------------------------------------
āyā dā ba tāso ǩpa kṟy ka za sgrṯ tsǩm
|
Ооба, бүгүн чынында ысык.
هو، نن ورځ واقعیا ګرمه ده.
āyā dā ba tāso ǩpa kṟy ka za sgrṯ tsǩm
|
Балконго чыгалы. |
ر-ځه--ې---ل-ون- -ه -اړ ش-.
ر___ چ_ ب______ ت_ ل__ ش__
ر-ځ- چ- ب-ل-و-ي ت- ل-ړ ش-.
--------------------------
راځه چې بالکوني ته لاړ شو.
0
ن------ک--نه.
ن__ ب____ ن__
ن-، ب-ل-ل ن-.
-------------
نه، بالکل نه.
|
Балконго чыгалы.
راځه چې بالکوني ته لاړ شو.
نه، بالکل نه.
|
Эртең бул жерде кече болот. |
س-ا----- -و-محفل دی.
س__ د___ ی_ م___ د__
س-ا د-ت- ی- م-ف- د-.
--------------------
سبا دلته یو محفل دی.
0
ن-، بالک---ه.
ن__ ب____ ن__
ن-، ب-ل-ل ن-.
-------------
نه، بالکل نه.
|
Эртең бул жерде кече болот.
سبا دلته یو محفل دی.
نه، بالکل نه.
|
Сиз да келесизби? |
ته -م ر--ي؟
ت_ ه_ ر____
ت- ه- ر-ځ-؟
-----------
ته هم راځي؟
0
نه،-بال-ل نه.
ن__ ب____ ن__
ن-، ب-ل-ل ن-.
-------------
نه، بالکل نه.
|
Сиз да келесизби?
ته هم راځي؟
نه، بالکل نه.
|
Ооба, биз да чакырылдык. |
ه- ---و- -ه بلن- ور-ړل-ش-ې.
ه_ ، م__ ت_ ب___ و____ ش___
ه- ، م-ږ ت- ب-ن- و-ک-ل ش-ې-
---------------------------
هو ، موږ ته بلنه ورکړل شوې.
0
زه نه خف- -یږم.
ز_ ن_ خ__ ک____
ز- ن- خ-ه ک-ږ-.
---------------
زه نه خفه کیږم.
|
Ооба, биз да чакырылдык.
هو ، موږ ته بلنه ورکړل شوې.
زه نه خفه کیږم.
|