Сүйлөшмө

ky Таксиде   »   ps په کیب کې

38 [отуз сегиз]

Таксиде

Таксиде

38 [ اته دېرش ]

38 [ اته دېرش ]

په کیب کې

په کیب کې

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча пуштуча Ойноо Дагы
Сураныч, такси чакырыңыз. م--بان--و----ټ-س- ته ز-------. م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-. ------------------------------ مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ. 0
په-کیب -ې پ_ ک__ ک_ پ- ک-ب ک- --------- په کیب کې
Станцияга чейин канча турат? د ر-ل --ی-- -ه ټ----وم-ه د-؟ د ر__ س____ ت_ ټ__ څ____ د__ د ر-ل س-ی-ن ت- ټ-ټ څ-م-ه د-؟ ---------------------------- د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟ 0
پ--کیب-کې پ_ ک__ ک_ پ- ک-ب ک- --------- په کیب کې
Аэропортко чейин канча турат? د هوایی --ر-ل--ت-څو-ر----؟ د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__ د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟ -------------------------- د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟ 0
مه--ان--------ک-ي-ته--ن- --ه-. م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-. ------------------------------ مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Сураныч, түз айдаңыз. م-ربان--و-ړ---خام---ا- -ئ م______ و___ م____ ل__ ش_ م-ر-ا-ي و-ړ- م-ا-خ ل-ړ ش- ------------------------- مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ 0
مه-ب-ني-و-ړئ--کس--ته زنګ-ووه-. م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-. ------------------------------ مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Бул жерде оңго буруңуз, сураныч. م-رب-ن- -کړ------ -ی---س -- لا--شئ. م______ و___ د___ ښ_ ل__ ت_ ل__ ش__ م-ر-ا-ی و-ړ- د-ت- ښ- ل-س ت- ل-ړ ش-. ----------------------------------- مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ. 0
م---ا-ي-وک-ئ--کس- ته---ګ--و-ئ. م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-. ------------------------------ مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Сураныч, бурчтан солго буруңуз. مه--ا-ي-و--ئ -پ --خ ت--وګرځئ. م______ و___ چ_ ا__ ت_ و_____ م-ر-ا-ي و-ړ- چ- ا-خ ت- و-ر-ئ- ----------------------------- مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ. 0
d---- sṯy-- t--ṯkṯ--s--ra-dy d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_ d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d- ---------------------------- d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Мен шашып жатам. زه په جل---ی-. ز_ پ_ ج___ ی__ ز- پ- ج-د- ی-. -------------- زه په جلدی یم. 0
d ry-----šn--- --ṯ t-om-- -y d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_ d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d- ---------------------------- d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Менин убактым бар. زه-------م. ز_ و__ ل___ ز- و-ت ل-م- ----------- زه وخت لرم. 0
d -y---ṯy-- ----kṯ t-o-r- -y d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_ d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d- ---------------------------- d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Сураныч, жайыраак айдаңыз. م--ب----و-ړ- -ر-----ر چ-و-. م______ و___ و__ م___ چ____ م-ر-ا-ي و-ړ- و-و م-ټ- چ-و-. --------------------------- مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ. 0
د ----ی---ر ل-ښت--وم---د-؟ د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__ د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟ -------------------------- د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Сураныч, ушул жерде токтоңуз. م--با-ي----ئ-د----ود-وه. م______ و___ د___ و_____ م-ر-ا-ي و-ړ- د-ت- و-ر-ه- ------------------------ مهرباني وکړئ دلته ودروه. 0
د--وا-- -ګ- ل-ښت -ومر----؟ د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__ د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟ -------------------------- د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Сураныч, бир аз күтө туруңуз. مهر-ان- -کړ---و--شیب- -نت--ر --ړ-. م______ و___ ی__ ش___ ا_____ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ی-ه ش-ب- ا-ت-ا- و-ړ-. ---------------------------------- مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ. 0
د-ه---ی ډګر--ګښت --م-- دی؟ د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__ د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟ -------------------------- د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Мен дароо келем. زه-بی--ه----م ز_ ب____ ر___ ز- ب-ر-ه ر-ش- ------------- زه بیرته راشم 0
m-rb-nêy okṟ --āmǩ---ṟ-š m_______ o__ m____ l__ š m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š ------------------------ marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Мага эсеп-фактураны бериңиз. .-م--ه ------د را--ئ . م___ ی_ ر___ ر____ . م-ت- ی- ر-ی- ر-ک-ئ -------------------- . ماته یو رسید راکړئ 0
m---ā-ê--o-ṟ--ǩā----ā--š m_______ o__ m____ l__ š m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š ------------------------ marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Менде майда акча жок. ز- ه-څ بد-و- ن--لرم. ز_ ه__ ب____ ن_ ل___ ز- ه-څ ب-ل-ن ن- ل-م- -------------------- زه هیڅ بدلون نه لرم. 0
m-r----y --- m-ām- lā--š m_______ o__ m____ l__ š m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š ------------------------ marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Калганын өзүңүзгө калтырыңыз. د- سم- -ه، -----نور---ا-و---ار- دي. د_ س__ د__ پ___ ن__ س____ ل____ د__ د- س-ه د-، پ-ت- ن-ر س-ا-و ل-ا-ه د-. ----------------------------------- دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي. 0
marbān- --ṟ-d------ --s ta-lāṟ š m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š -------------------------------- marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Мени ушул дарекке алып барыңыз. م---ې -ت- ته-و---ه. م_ د_ پ__ ت_ و_____ م- د- پ-ې ت- و-س-ه- ------------------- ما دې پتې ته ورسوه. 0
m-rb-n- -k- dlta -y lās-ta---- š m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š -------------------------------- marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Мени мейманканама алып барыңыз. م- خ-ل-ه-----ه و--و-. م_ خ__ ه___ ت_ و_____ م- خ-ل ه-ټ- ت- و-س-ه- --------------------- ما خپل هوټل ته ورسوه. 0
ma-bā-y -k- dlt---- --s ta -āṟ-š m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š -------------------------------- marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Мени жээкке алып барыңыз. م--ساح- -ه ور-وه م_ س___ ت_ و____ م- س-ح- ت- و-س-ه ---------------- ما ساحل ته ورسوه 0
mar-ā----okṟ -p -----a----dz m_______ o__ ç_ ā__ t_ o____ m-r-ā-ê- o-ṟ ç- ā-ǩ t- o-r-z ---------------------------- marbānêy okṟ çp āṟǩ ta ogrdz

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -