Frasario

it Avverbi   »   bg Наречия

100 [cento]

Avverbi

Avverbi

100 [сто]

100 [sto]

Наречия

Narechiya

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Bulgaro Suono di più
già una volta – non ... mai в-ч- –-ощ--не в___ – о__ н_ в-ч- – о-е н- ------------- вече – още не 0
Na--ch--a N________ N-r-c-i-a --------- Narechiya
È già stato a Berlino una volta? Били-ли ст- -----в-Б---ин? Б___ л_ с__ в___ в Б______ Б-л- л- с-е в-ч- в Б-р-и-? -------------------------- Били ли сте вече в Берлин? 0
N--e--iya N________ N-r-c-i-a --------- Narechiya
No, non ci sono mai stato. Не- ощ- н-. Н__ о__ н__ Н-, о-е н-. ----------- Не, още не. 0
v-che - o-h--e ne v____ – o_____ n_ v-c-e – o-h-h- n- ----------------- veche – oshche ne
qualcuno – nessuno ня----– ни-ой н____ – н____ н-к-й – н-к-й ------------- някой – никой 0
vech- ---s-che ne v____ – o_____ n_ v-c-e – o-h-h- n- ----------------- veche – oshche ne
Conosce qualcuno qui? П-знав--е--и ----------? П________ л_ н_____ т___ П-з-а-а-е л- н-к-г- т-к- ------------------------ Познавате ли някого тук? 0
v-che---os--h- -e v____ – o_____ n_ v-c-e – o-h-h- n- ----------------- veche – oshche ne
No, non conosco nessuno. Н-, н--п-зна-ам-нико------. Н__ н_ п_______ н_____ т___ Н-, н- п-з-а-а- н-к-г- т-к- --------------------------- Не, не познавам никого тук. 0
Bil---i -t---ec-----B-r-i-? B___ l_ s__ v____ v B______ B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-? --------------------------- Bili li ste veche v Berlin?
ancora – non più ощ--- --ма о__ – н___ о-е – н-м- ---------- още – няма 0
B-l- li -te --che --Be-lin? B___ l_ s__ v____ v B______ B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-? --------------------------- Bili li ste veche v Berlin?
Resta ancora tanto qui? Ще -с-ан-те л- --е-д-лго -ук? Щ_ о_______ л_ о__ д____ т___ Щ- о-т-н-т- л- о-е д-л-о т-к- ----------------------------- Ще останете ли още дълго тук? 0
Bi-- l- -----eche - B-r---? B___ l_ s__ v____ v B______ B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-? --------------------------- Bili li ste veche v Berlin?
No, non ci resto più tanto. Не-----а -а о-т--а ---г- т--. Н__ н___ д_ о_____ д____ т___ Н-, н-м- д- о-т-н- д-л-о т-к- ----------------------------- Не, няма да остана дълго тук. 0
N-, oshch- -e. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
ancora qualcosa – più niente ощ- -е---- н-щ-------е о__ н___ – н___ п_____ о-е н-щ- – н-щ- п-в-ч- ---------------------- още нещо – нищо повече 0
Ne- os-c-e -e. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
Vuole bere ancora qualcosa? Же-ае---ли ощ---е-о-за--и-не? Ж______ л_ о__ н___ з_ п_____ Ж-л-е-е л- о-е н-щ- з- п-е-е- ----------------------------- Желаете ли още нещо за пиене? 0
N-----h--e---. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
No, non voglio più niente. Не,----жел-я --щ--по-ече. Н__ н_ ж____ н___ п______ Н-, н- ж-л-я н-щ- п-в-ч-. ------------------------- Не, не желая нищо повече. 0
ny-ko- --nik-y n_____ – n____ n-a-o- – n-k-y -------------- nyakoy – nikoy
già qualcosa – ancora niente в------щ- - -щ---и-о в___ н___ – о__ н___ в-ч- н-щ- – о-е н-щ- -------------------- вече нещо – още нищо 0
nya-oy –---koy n_____ – n____ n-a-o- – n-k-y -------------- nyakoy – nikoy
Ha mangiato già qualcosa? Я----- -- ве-- --що? Я_____ л_ в___ н____ Я-о-т- л- в-ч- н-щ-? -------------------- Ядохте ли вече нещо? 0
nyak-y-– ni--y n_____ – n____ n-a-o- – n-k-y -------------- nyakoy – nikoy
No, non ho mangiato ancora niente. Н-- -ще-н--о-н- съ- я-. Н__ о__ н___ н_ с__ я__ Н-, о-е н-щ- н- с-м я-. ----------------------- Не, още нищо не съм ял. 0
P----v--e--i--y-ko----u-? P________ l_ n______ t___ P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k- ------------------------- Poznavate li nyakogo tuk?
ancora qualcuno – nessuno още ня--й - -ико----в--е о__ н____ – н____ п_____ о-е н-к-й – н-к-й п-в-ч- ------------------------ още някой – никой повече 0
P-----a-- ---n---og--t-k? P________ l_ n______ t___ P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k- ------------------------- Poznavate li nyakogo tuk?
Qualcuno vuole ancora un caffè? Ж--а---и--щ--н-ко--кафе? Ж____ л_ о__ н____ к____ Ж-л-е л- о-е н-к-й к-ф-? ------------------------ Желае ли още някой кафе? 0
Po--ava-e-l- --ako-o----? P________ l_ n______ t___ P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k- ------------------------- Poznavate li nyakogo tuk?
No, nessuno. Не- н--о-. Н__ н_____ Н-, н-к-й- ---------- Не, никой. 0
N-, -e--oz-av-- n--o-o-tuk. N__ n_ p_______ n_____ t___ N-, n- p-z-a-a- n-k-g- t-k- --------------------------- Ne, ne poznavam nikogo tuk.

L’arabo

L’arabo è una delle lingue internazionali più importanti. Oltre 300 milioni di persone in 20 paesi parlano questa lingua. L’arabo appartiene alla famiglia delle lingue afroasiatiche e la sua origine risale a migliaia di anni fa. Inizialmente l’arabo si parlava nella penisola arabica, per poi diffondersi anche altrove. L’arabo parlato è molto diverso dalla lingua standard. In più, esistono diversi dialetti dell’arabo, parlati in tutte le regioni. Spesso la diversità linguistica fa sì che non ci si comprenda. I film provenienti dai paesi arabi vengono quasi tutti doppiati, per facilitare la loro comprensione in tutto il mondo arabo. La lingua standard classica è oggi poco usata e si limita principalmente alla comunicazione scritta. I libri e i giornali utilizzano l’arabo classico scritto. Fino ad oggi non si registrano linguaggi specialistici propri dell’arabo. Provengono solitamente da altre lingue, il francese e l’inglese in testa. L’interesse per la lingua araba è aumentato considerevolmente negli ultimi anni. Sempre più gente vuole imparare l’arabo. Le scuole e le università offrono corsi di lingua. Molti trovano affascinante la scrittura araba, che procede da destra verso sinistra. Invece, la pronuncia e la grammatica non sono semplicissime. Ci sono tanti suoni e tante regole, ignote alle altre lingue. Per imparare l’arabo, bisognerebbe seguire un ordine ben preciso. Prima la pronuncia, poi la grammatica e, infine, la scrittura …