Frasario

it Avverbi   »   bg Наречия

100 [cento]

Avverbi

Avverbi

100 [сто]

100 [sto]

Наречия

Narechiya

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Bulgaro Suono di più
già una volta – non ... mai вече – --е-не в___ – о__ н_ в-ч- – о-е н- ------------- вече – още не 0
N-r-c---a N________ N-r-c-i-a --------- Narechiya
È già stato a Berlino una volta? Би----- -т--веч--в-Б--лин? Б___ л_ с__ в___ в Б______ Б-л- л- с-е в-ч- в Б-р-и-? -------------------------- Били ли сте вече в Берлин? 0
Na-ech-ya N________ N-r-c-i-a --------- Narechiya
No, non ci sono mai stato. Не----е -е. Н__ о__ н__ Н-, о-е н-. ----------- Не, още не. 0
v--h- - os-c-- -e v____ – o_____ n_ v-c-e – o-h-h- n- ----------------- veche – oshche ne
qualcuno – nessuno н-к-- –-никой н____ – н____ н-к-й – н-к-й ------------- някой – никой 0
v-c-e-- os--h--ne v____ – o_____ n_ v-c-e – o-h-h- n- ----------------- veche – oshche ne
Conosce qualcuno qui? П---ав-т- -и--яког-----? П________ л_ н_____ т___ П-з-а-а-е л- н-к-г- т-к- ------------------------ Познавате ли някого тук? 0
v-ch--–-os-che-ne v____ – o_____ n_ v-c-e – o-h-h- n- ----------------- veche – oshche ne
No, non conosco nessuno. Не, не--озна----н--о-о-т-к. Н__ н_ п_______ н_____ т___ Н-, н- п-з-а-а- н-к-г- т-к- --------------------------- Не, не познавам никого тук. 0
Bil- -- --e-v-che-v-B--li-? B___ l_ s__ v____ v B______ B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-? --------------------------- Bili li ste veche v Berlin?
ancora – non più о-- ---я-а о__ – н___ о-е – н-м- ---------- още – няма 0
Bi-i -i --e-v-che v--erl--? B___ l_ s__ v____ v B______ B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-? --------------------------- Bili li ste veche v Berlin?
Resta ancora tanto qui? Ще----а-ет- ли---- -ъл-- тук? Щ_ о_______ л_ о__ д____ т___ Щ- о-т-н-т- л- о-е д-л-о т-к- ----------------------------- Ще останете ли още дълго тук? 0
Bi-- l- st-----h- - --rl--? B___ l_ s__ v____ v B______ B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-? --------------------------- Bili li ste veche v Berlin?
No, non ci resto più tanto. Не---я-а----ос-а-а--ълг---ук. Н__ н___ д_ о_____ д____ т___ Н-, н-м- д- о-т-н- д-л-о т-к- ----------------------------- Не, няма да остана дълго тук. 0
N-- -s-che---. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
ancora qualcosa – più niente о-е----о-–--ищо---ве-е о__ н___ – н___ п_____ о-е н-щ- – н-щ- п-в-ч- ---------------------- още нещо – нищо повече 0
N-, oshch----. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
Vuole bere ancora qualcosa? Желае-е--и-о-- н--о за----н-? Ж______ л_ о__ н___ з_ п_____ Ж-л-е-е л- о-е н-щ- з- п-е-е- ----------------------------- Желаете ли още нещо за пиене? 0
N-- -s--he ne. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
No, non voglio più niente. Не--н--же--я--и-о пове-е. Н__ н_ ж____ н___ п______ Н-, н- ж-л-я н-щ- п-в-ч-. ------------------------- Не, не желая нищо повече. 0
n----- - ni-oy n_____ – n____ n-a-o- – n-k-y -------------- nyakoy – nikoy
già qualcosa – ancora niente ве---н--о ----- -и-о в___ н___ – о__ н___ в-ч- н-щ- – о-е н-щ- -------------------- вече нещо – още нищо 0
n-a-o- – -i-oy n_____ – n____ n-a-o- – n-k-y -------------- nyakoy – nikoy
Ha mangiato già qualcosa? Я-о--е-ли--ече не--? Я_____ л_ в___ н____ Я-о-т- л- в-ч- н-щ-? -------------------- Ядохте ли вече нещо? 0
ny--oy --ni--y n_____ – n____ n-a-o- – n-k-y -------------- nyakoy – nikoy
No, non ho mangiato ancora niente. Н-- --е ---о н- с---ял. Н__ о__ н___ н_ с__ я__ Н-, о-е н-щ- н- с-м я-. ----------------------- Не, още нищо не съм ял. 0
Po-n-v--e-li-nya-ogo --k? P________ l_ n______ t___ P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k- ------------------------- Poznavate li nyakogo tuk?
ancora qualcuno – nessuno още ----й –--и--- п-ве-е о__ н____ – н____ п_____ о-е н-к-й – н-к-й п-в-ч- ------------------------ още някой – никой повече 0
P----va-e li ---kogo-tuk? P________ l_ n______ t___ P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k- ------------------------- Poznavate li nyakogo tuk?
Qualcuno vuole ancora un caffè? Же--- ли ощ- --ко--ка-е? Ж____ л_ о__ н____ к____ Ж-л-е л- о-е н-к-й к-ф-? ------------------------ Желае ли още някой кафе? 0
Pozn-v-t- -i ny-k----tuk? P________ l_ n______ t___ P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k- ------------------------- Poznavate li nyakogo tuk?
No, nessuno. Не,---к--. Н__ н_____ Н-, н-к-й- ---------- Не, никой. 0
N-, -- po-n---m-ni--go tu-. N__ n_ p_______ n_____ t___ N-, n- p-z-a-a- n-k-g- t-k- --------------------------- Ne, ne poznavam nikogo tuk.

L’arabo

L’arabo è una delle lingue internazionali più importanti. Oltre 300 milioni di persone in 20 paesi parlano questa lingua. L’arabo appartiene alla famiglia delle lingue afroasiatiche e la sua origine risale a migliaia di anni fa. Inizialmente l’arabo si parlava nella penisola arabica, per poi diffondersi anche altrove. L’arabo parlato è molto diverso dalla lingua standard. In più, esistono diversi dialetti dell’arabo, parlati in tutte le regioni. Spesso la diversità linguistica fa sì che non ci si comprenda. I film provenienti dai paesi arabi vengono quasi tutti doppiati, per facilitare la loro comprensione in tutto il mondo arabo. La lingua standard classica è oggi poco usata e si limita principalmente alla comunicazione scritta. I libri e i giornali utilizzano l’arabo classico scritto. Fino ad oggi non si registrano linguaggi specialistici propri dell’arabo. Provengono solitamente da altre lingue, il francese e l’inglese in testa. L’interesse per la lingua araba è aumentato considerevolmente negli ultimi anni. Sempre più gente vuole imparare l’arabo. Le scuole e le università offrono corsi di lingua. Molti trovano affascinante la scrittura araba, che procede da destra verso sinistra. Invece, la pronuncia e la grammatica non sono semplicissime. Ci sono tanti suoni e tante regole, ignote alle altre lingue. Per imparare l’arabo, bisognerebbe seguire un ordine ben preciso. Prima la pronuncia, poi la grammatica e, infine, la scrittura …