già una volta – non ... mai
երբ-է-- եր--ք
ե____ - ե____
ե-բ-է - ե-բ-ք
-------------
երբևէ - երբեք
0
m-kba---r
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
già una volta – non ... mai
երբևէ - երբեք
makbayner
È già stato a Berlino una volta?
Երբև- -ի --գա- Բ---------եղ-՞լ եք:
Ե____ մ_ ա____ Բ________ ե____ ե__
Ե-բ-է մ- ա-գ-մ Բ-ռ-ի-ո-մ ե-ե-լ ե-:
----------------------------------
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
0
m-kba-ner
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
È già stato a Berlino una volta?
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
makbayner
No, non ci sono mai stato.
Ոչ, ո--մ- -նգ-մ:
Ո__ ո_ մ_ ա_____
Ո-, ո- մ- ա-գ-մ-
----------------
Ոչ, ոչ մի անգամ:
0
y--b-ve ---e----’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
No, non ci sono mai stato.
Ոչ, ոչ մի անգամ:
yerbeve - yerbek’
qualcuno – nessuno
ի-չ-------ը-- ո---ք
ի_____ մ___ - ո_ ո_
ի-չ-ո- մ-կ- - ո- ո-
-------------------
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
0
y---eve-- yer--k’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
qualcuno – nessuno
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
yerbeve - yerbek’
Conosce qualcuno qui?
Ի---ո- -եկին (-----ի---ստե-------ու---եք:
Ի__ ո_ մ____ (__ ո_________ ճ________ ե__
Ի-չ ո- մ-կ-ն (-չ ո-ի-ա-ս-ե- ճ-ն-չ-ւ-մ ե-:
-----------------------------------------
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
0
y-r---- - yerbek’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
Conosce qualcuno qui?
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
yerbeve - yerbek’
No, non conosco nessuno.
Ո---ե-----տե- ո---ե-ի(ո--ոք-)-չ-- ճ--ա-ու-:
Ո__ ե_ ա_____ ո_ մ______ ո___ չ__ ճ________
Ո-, ե- ա-ս-ե- ո- մ-կ-(-չ ո-ի- չ-մ ճ-ն-չ-ւ-:
-------------------------------------------
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
0
Y-rb-ve--i--n-------rli-um -----՞- y--’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
No, non conosco nessuno.
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
ancora – non più
դ------յ-ևս
դ__ - ա____
դ-ռ - ա-լ-ս
-----------
դեռ - այլևս
0
Ye-------- a-g---Be-rli----y---e՞- yek’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
ancora – non più
դեռ - այլևս
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Resta ancora tanto qui?
Ա-ստ-ղ դե- -րկա՞- եք -ն---ւ:
Ա_____ դ__ ե_____ ե_ մ______
Ա-ս-ե- դ-ռ ե-կ-՞- ե- մ-ա-ո-:
----------------------------
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
0
Y-rb-v--mi---ga--B--r-i-----e-------ek’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Resta ancora tanto qui?
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
No, non ci resto più tanto.
Ո-- ե---յս------լ-ս չ-մ-մ-ալու:
Ո__ ե_ ա_____ ա____ չ__ մ______
Ո-, ե- ա-ս-ե- ա-լ-ս չ-մ մ-ա-ո-:
-------------------------------
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
0
V---’---o-h---i-a-gam
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
No, non ci resto più tanto.
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
Voch’, voch’ mi angam
ancora qualcosa – più niente
դ-ռ -----ր բ--- ո---չ
դ__ ի__ ո_ բ___ ո____
դ-ռ ի-չ ո- բ-ն- ո-ի-չ
---------------------
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
0
Voc-’---------i --g-m
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
ancora qualcosa – più niente
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
Voch’, voch’ mi angam
Vuole bere ancora qualcosa?
Դե--ի-չ--ր բ-ն--ւզո--մ--ք-խմ--:
Դ__ ի__ ո_ բ__ ո______ ե_ խ____
Դ-ռ ի-չ ո- բ-ն ո-զ-ւ-մ ե- խ-ե-:
-------------------------------
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
0
Vo--’, -och’ m-----am
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
Vuole bere ancora qualcosa?
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
Voch’, voch’ mi angam
No, non voglio più niente.
Ոչ,--ս-ո-ինչ-չե--ուզու-:
Ո__ ե_ ո____ չ__ ո______
Ո-, ե- ո-ի-չ չ-մ ո-զ-ւ-:
------------------------
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
0
i--h--vor meky-- vo--- --k’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
No, non voglio più niente.
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
inch’-vor meky - voch’ vok’
già qualcosa – ancora niente
ա-դեն-ինչ որ բ-ն - դ---ոչինչ
ա____ ի__ ո_ բ__ - դ__ ո____
ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն - դ-ռ ո-ի-չ
----------------------------
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
0
i--h’-v-r-mek- - --ch’ -ok’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
già qualcosa – ancora niente
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
inch’-vor meky - voch’ vok’
Ha mangiato già qualcosa?
Արդեն--նչ ո- բ-- -եր-՞- ե-:
Ա____ ի__ ո_ բ__ կ_____ ե__
Ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն կ-ր-՞- ե-:
---------------------------
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
0
i--h---o---eky --vo-h’ v--’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
Ha mangiato già qualcosa?
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
inch’-vor meky - voch’ vok’
No, non ho mangiato ancora niente.
Ո-- -ե- ե--ոչի-չ-չեմ-կ----:
Ո__ դ__ ե_ ո____ չ__ կ_____
Ո-, դ-ռ ե- ո-ի-չ չ-մ կ-ր-լ-
---------------------------
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
0
I---’-vo- -ekin--voch- vok-i)-ys-eg---han-c--u---y--’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
No, non ho mangiato ancora niente.
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
ancora qualcuno – nessuno
ո-ր----- ուր-շ-ո---ք
ո_____ – ո____ ո_ ո_
ո-ր-շ- – ո-ր-շ ո- ո-
--------------------
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
0
I-ch- v-r mek-n -----’ -o----ay----h c---ac-’-՞--ye-’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
ancora qualcuno – nessuno
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Qualcuno vuole ancora un caffè?
Ին--------- --ւրճ-ց-նկա-ու-- է:
Ի__ ո_ մ___ ս____ ց_________ է_
Ի-չ ո- մ-կ- ս-ւ-ճ ց-ն-ա-ո-՞- է-
-------------------------------
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
0
In-h----- m---n (vo--’--------yst-g- ------h’u---y--’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Qualcuno vuole ancora un caffè?
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
No, nessuno.
Ո-- ո---ք:
Ո__ ո_ ո__
Ո-, ո- ո-:
----------
Ոչ, ոչ ոք:
0
Vo---- -e--ays-eg--voch- mek--v-c-’---k’-- -----m-ch--a-h--m
V_____ y__ a______ v____ m_________ v_____ c_____ c_________
V-c-’- y-s a-s-e-h v-c-’ m-k-(-o-h- v-k-i- c-’-e- c-a-a-h-u-
------------------------------------------------------------
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
No, nessuno.
Ոչ, ոչ ոք:
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um