Frasario

it Small Talk / chiacchiere 2   »   bg Кратък разговор 2

21 [ventuno]

Small Talk / chiacchiere 2

Small Talk / chiacchiere 2

21 [двайсет и едно]

21 [dvayset i yedno]

Кратък разговор 2

Kratyk razgovor 2

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Bulgaro Suono di più
Da dove viene Lei? / Di dov’è? О-къ-е -те? О_____ с___ О-к-д- с-е- ----------- Откъде сте? 0
Kr-t-k r-z-ovo--2 K_____ r_______ 2 K-a-y- r-z-o-o- 2 ----------------- Kratyk razgovor 2
(Vengo) Da Basilea. / (Sono) Di Basilea. От-Б-з-л. О_ Б_____ О- Б-з-л- --------- От Базел. 0
Kra-yk-r---o-o- 2 K_____ r_______ 2 K-a-y- r-z-o-o- 2 ----------------- Kratyk razgovor 2
Basilea si trova in Svizzera. Б--е- -- на-ира-в-Шве------. Б____ с_ н_____ в Ш_________ Б-з-л с- н-м-р- в Ш-е-ц-р-я- ---------------------------- Базел се намира в Швейцария. 0
O----e st-? O_____ s___ O-k-d- s-e- ----------- Otkyde ste?
Le posso presentare il Signor Müller? Може-ли-д- -- п-е-ставя ----о-и--М-лер? М___ л_ д_ В_ п________ г_______ М_____ М-ж- л- д- В- п-е-с-а-я г-с-о-и- М-л-р- --------------------------------------- Може ли да Ви представя господин Мюлер? 0
Otk-----te? O_____ s___ O-k-d- s-e- ----------- Otkyde ste?
Lui è straniero. Т-й е---ж--не-. Т__ е ч________ Т-й е ч-ж-е-е-. --------------- Той е чужденец. 0
Otkyde s--? O_____ s___ O-k-d- s-e- ----------- Otkyde ste?
Parla diverse lingue. Т-й го---и ня-ол-о--зика. Т__ г_____ н______ е_____ Т-й г-в-р- н-к-л-о е-и-а- ------------------------- Той говори няколко езика. 0
Ot ---el. O_ B_____ O- B-z-l- --------- Ot Bazel.
Lei è qui per la prima volta? За-п--- --т -- ------к? З_ п___ п__ л_ с__ т___ З- п-ъ- п-т л- с-е т-к- ----------------------- За пръв път ли сте тук? 0
O---a---. O_ B_____ O- B-z-l- --------- Ot Bazel.
No, ci sono stato già l’anno scorso. Н-- --на----------- -------е-т-к. Н__ м_______ г_____ б__ в___ т___ Н-, м-н-л-т- г-д-н- б-х в-ч- т-к- --------------------------------- Не, миналата година бях вече тук. 0
O- B--e-. O_ B_____ O- B-z-l- --------- Ot Bazel.
Ma solo per una settimana. Н- сам--з---дна-се---ц-. Н_ с___ з_ е___ с_______ Н- с-м- з- е-н- с-д-и-а- ------------------------ Но само за една седмица. 0
B-zel s- na-ira --S-v--tsa-i--. B____ s_ n_____ v S____________ B-z-l s- n-m-r- v S-v-y-s-r-y-. ------------------------------- Bazel se namira v Shveytsariya.
Come si trova da noi? Ха-ес----и-В---ри --с? Х______ л_ В_ п__ н___ Х-р-с-а л- В- п-и н-с- ---------------------- Харесва ли Ви при нас? 0
B--el se n-m-ra v -hveytsa-i-a. B____ s_ n_____ v S____________ B-z-l s- n-m-r- v S-v-y-s-r-y-. ------------------------------- Bazel se namira v Shveytsariya.
Molto bene. La gente è gentile. М--г-. Х--ата-са --и---и. М_____ Х_____ с_ п_______ М-о-о- Х-р-т- с- п-и-т-и- ------------------------- Много. Хората са приятни. 0
B--el-se na-i-a-v --v-yt--r---. B____ s_ n_____ v S____________ B-z-l s- n-m-r- v S-v-y-s-r-y-. ------------------------------- Bazel se namira v Shveytsariya.
Ed anche il paesaggio mi piace. И--ест---т---м- х--е---. И м_________ м_ х_______ И м-с-н-с-т- м- х-р-с-а- ------------------------ И местността ми харесва. 0
Mo------ -- ---p-e-stav---------i--M-ul--? M____ l_ d_ V_ p_________ g_______ M______ M-z-e l- d- V- p-e-s-a-y- g-s-o-i- M-u-e-? ------------------------------------------ Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
Qual è la Sua professione? К-къ- /-каква-с-е-п--п-о--си-? К____ / к____ с__ п_ п________ К-к-в / к-к-а с-е п- п-о-е-и-? ------------------------------ Какъв / каква сте по професия? 0
M-zh---i ---V- pred-t-vy- ---po-i- M---e-? M____ l_ d_ V_ p_________ g_______ M______ M-z-e l- d- V- p-e-s-a-y- g-s-o-i- M-u-e-? ------------------------------------------ Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
Sono traduttore. А--с-м пре-од-ч / превод-ч-а. А_ с__ п_______ / п__________ А- с-м п-е-о-а- / п-е-о-а-к-. ----------------------------- Аз съм преводач / преводачка. 0
M--h---- -a -----e---avya-gos----n -y----? M____ l_ d_ V_ p_________ g_______ M______ M-z-e l- d- V- p-e-s-a-y- g-s-o-i- M-u-e-? ------------------------------------------ Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
Traduco libri. Аз---е-еж-а- кн-ги. А_ п________ к_____ А- п-е-е-д-м к-и-и- ------------------- Аз превеждам книги. 0
T-y ye -h--hd----s. T__ y_ c___________ T-y y- c-u-h-e-e-s- ------------------- Toy ye chuzhdenets.
È solo / sola qui? С---- сам- л- с-е-т-к? С__ / с___ л_ с__ т___ С-м / с-м- л- с-е т-к- ---------------------- Сам / сама ли сте тук? 0
T-- -e ---z-denets. T__ y_ c___________ T-y y- c-u-h-e-e-s- ------------------- Toy ye chuzhdenets.
No, c’è anche mia moglie / mio marito. Не---о--- ж----/--оя- м-жът същ- е-тук. Н__ м____ ж___ / м___ м____ с___ е т___ Н-, м-я-а ж-н- / м-я- м-ж-т с-щ- е т-к- --------------------------------------- Не, моята жена / моят мъжът също е тук. 0
Toy -- c----d---t-. T__ y_ c___________ T-y y- c-u-h-e-e-s- ------------------- Toy ye chuzhdenets.
E quelli sono i miei due figli. А -ам с-----т---и де--. А т__ с_ д____ м_ д____ А т-м с- д-е-е м- д-ц-. ----------------------- А там са двете ми деца. 0
T-y--ov-ri-n---o-----ezik-. T__ g_____ n_______ y______ T-y g-v-r- n-a-o-k- y-z-k-. --------------------------- Toy govori nyakolko yezika.

Le lingue romanze

La lingua madre di 700 milioni di persone è una lingua romanza, rendendo questo gruppo linguistico il più importante al mondo. Le lingue romanze fanno parte della famiglia di lingue indoeuropee, hanno tutte origine dal latino e discendono, quindi, dalla lingua di Roma. La loro origine era il latino volgare, cioè il latino parlato nell’epoca tardo-romana. Il volgare si diffuse in tutta l’Europa grazie alle conquiste di Roma e diede così vita alle lingue e ai dialetti romanzi. Il latino stesso è una lingua italica. Complessivamente esistono circa 15 lingue romanze. E’ difficile avere una stima esatta del loro numero preciso e spesso non è chiaro se si tratti di lingue autonome o solo di dialetti. Nel frattempo, alcune lingue romanze si sono estinte ed altre nuove lingue sono nate dal latino. Si tratta di lingue creole. Lo spagnolo è oggi la lingua romanza più diffusa al mondo. Parlata da più di 380 milioni di persone, si può definire una lingua universale. Gli studiosi trovano le lingue romanze molto interessanti, poiché la storia di questo gruppo linguistico è ben documentata. Da 2500 anni, la storia documenta l’esistenza di scritti latini o romanzi, attraverso i quali i linguisti studiano la formazione delle singole lingue, per esempio, quali regole hanno contraddistinto il loro sviluppo. Molti di questi risultati si possono applicare anche ad altre lingue. La grammatica delle lingue romanze segue sempre una struttura simile e soprattutto il loro vocabolario è pieno di affinità. Quindi, se si parla una lingua romanza, se ne può imparare facilmente un’altra. I ringraziamenti vanno al latino!                    
Lo sapevate?
Il giapponese è sicuramente una delle lingue più affascinanti. Tante persone ritengono che il sistema di scrittura sia molto interessante. Esso consiste di ideogrammi cinesi e due alfabeti sillabici. Un tratto distintivo di questa lingua è la presenza di numerosi dialetti, i quali sono molto diversi tra loro. Spesso può accadere che due persone di due zone diverse non riescano a capirsi. Il giapponese ha un accento melodico. Se si vuole accentare una parola, non si alza la voce. A variare è l'intensità dei toni. Il giapponese è parlato da circa 130 milioni di persone, di cui la maggior parte vive naturalmente in Giappone. Anche in Brasile e nel Nordamerica vi sono gruppi di parlanti la lingua giapponese molto consistenti. Si tratta di successori di emigrati di provenienza nipponica. Sono ancora relativamente pochi i veri bilingui. Ma proprio questo dovrebbe spingerci ad imparare una lingua così entusiasmante!