Frasario

it Domande – Passato 1   »   uk Питання – минулий час 1

85 [ottantacinque]

Domande – Passato 1

Domande – Passato 1

85 [вісімдесят п’ять]

85 [visimdesyat pʺyatʹ]

Питання – минулий час 1

Pytannya – mynulyy̆ chas 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Ucraino Suono di più
Quanto ha bevuto? Ск---к- -- в---л-? С______ В_ в______ С-і-ь-и В- в-п-л-? ------------------ Скільки Ви випили? 0
Py-a--ya-–--y-u-yy̆--h-s-1 P_______ – m______ c___ 1 P-t-n-y- – m-n-l-y- c-a- 1 -------------------------- Pytannya – mynulyy̆ chas 1
Quanto ha lavorato? Скі-ь----- прац--али? С______ В_ п_________ С-і-ь-и В- п-а-ю-а-и- --------------------- Скільки Ви працювали? 0
P--a--y- – --nul------a--1 P_______ – m______ c___ 1 P-t-n-y- – m-n-l-y- c-a- 1 -------------------------- Pytannya – mynulyy̆ chas 1
Quanto ha scritto? С-і-ьки--и -аписал-? С______ В_ н________ С-і-ь-и В- н-п-с-л-? -------------------- Скільки Ви написали? 0
Skilʹ-y-Vy ----ly? S______ V_ v______ S-i-ʹ-y V- v-p-l-? ------------------ Skilʹky Vy vypyly?
Come ha dormito? Як-В- сп--и? Я_ В_ с_____ Я- В- с-а-и- ------------ Як Ви спали? 0
Sk------Vy -----y? S______ V_ v______ S-i-ʹ-y V- v-p-l-? ------------------ Skilʹky Vy vypyly?
Come ha fatto a superare l’esame? Я- В- ---л--іспи-? Я_ В_ з____ і_____ Я- В- з-а-и і-п-т- ------------------ Як Ви здали іспит? 0
Sk-l-ky Vy -y-yly? S______ V_ v______ S-i-ʹ-y V- v-p-l-? ------------------ Skilʹky Vy vypyly?
Come ha fatto a trovare la strada? Я--В- -на-ш-------г-? Я_ В_ з______ д______ Я- В- з-а-ш-и д-р-г-? --------------------- Як Ви знайшли дорогу? 0
S--l-k-----pr----uv-l-? S______ V_ p___________ S-i-ʹ-y V- p-a-s-u-a-y- ----------------------- Skilʹky Vy pratsyuvaly?
Con chi ha parlato? З --------ов--и-и? З к__ В_ г________ З к-м В- г-в-р-л-? ------------------ З ким Ви говорили? 0
S-ilʹ-y -- -rat-------? S______ V_ p___________ S-i-ʹ-y V- p-a-s-u-a-y- ----------------------- Skilʹky Vy pratsyuvaly?
Con chi ha preso appuntamento? З-ки--Ви д-м---л-с-? З к__ В_ д__________ З к-м В- д-м-в-л-с-? -------------------- З ким Ви домовилися? 0
Ski---- -- pr--s-u--l-? S______ V_ p___________ S-i-ʹ-y V- p-a-s-u-a-y- ----------------------- Skilʹky Vy pratsyuvaly?
Con chi ha festeggiato il compleanno? З--им ---с-ят-у-а-и д-н--н-ро-ж---я? З к__ В_ с_________ д___ н__________ З к-м В- с-я-к-в-л- д-н- н-р-д-е-н-? ------------------------------------ З ким Ви святкували день народження? 0
Sk-l-k---- n-----ly? S______ V_ n________ S-i-ʹ-y V- n-p-s-l-? -------------------- Skilʹky Vy napysaly?
Dov’è stato? Де--- ---и? Д_ В_ б____ Д- В- б-л-? ----------- Де Ви були? 0
S-i---y--- -apy--ly? S______ V_ n________ S-i-ʹ-y V- n-p-s-l-? -------------------- Skilʹky Vy napysaly?
Dove ha abitato? Д--Ви-ж---? Д_ В_ ж____ Д- В- ж-л-? ----------- Де Ви жили? 0
Skil--y-Vy n----al-? S______ V_ n________ S-i-ʹ-y V- n-p-s-l-? -------------------- Skilʹky Vy napysaly?
Dove ha lavorato? Де--- пр-цюв---? Д_ В_ п_________ Д- В- п-а-ю-а-и- ---------------- Де Ви працювали? 0
Ya---y----l-? Y__ V_ s_____ Y-k V- s-a-y- ------------- Yak Vy spaly?
Che cosa ha consigliato? Що ---р------д--а-и? Щ_ В_ р_____________ Щ- В- р-к-м-н-у-а-и- -------------------- Що Ви рекомендували? 0
Y----y-sp---? Y__ V_ s_____ Y-k V- s-a-y- ------------- Yak Vy spaly?
Che cosa ha mangiato? Що -- ї--? Щ_ В_ ї___ Щ- В- ї-и- ---------- Що Ви їли? 0
Ya- -y --a-y? Y__ V_ s_____ Y-k V- s-a-y- ------------- Yak Vy spaly?
Che cosa è venuto a sapere? Що Ви-дізн---ся? Щ_ В_ д_________ Щ- В- д-з-а-и-я- ---------------- Що Ви дізналися? 0
Yak-----da-y-i-pyt? Y__ V_ z____ i_____ Y-k V- z-a-y i-p-t- ------------------- Yak Vy zdaly ispyt?
A che velocità è andato? Я---в-д-о -- ї----? Я_ ш_____ В_ ї_____ Я- ш-и-к- В- ї-а-и- ------------------- Як швидко Ви їхали? 0
Yak Vy -d--- i-pyt? Y__ V_ z____ i_____ Y-k V- z-a-y i-p-t- ------------------- Yak Vy zdaly ispyt?
Quanto è durato il volo? Як--------и лет--и? Я_ д____ В_ л______ Я- д-в-о В- л-т-л-? ------------------- Як довго Ви летіли? 0
Yak V- zdaly -spyt? Y__ V_ z____ i_____ Y-k V- z-a-y i-p-t- ------------------- Yak Vy zdaly ispyt?
Fino a che altezza è saltato? Я--в-со-- -и с-р-б-ул-? Я_ в_____ В_ с_________ Я- в-с-к- В- с-р-б-у-и- ----------------------- Як високо Ви стрибнули? 0
Y-k Vy -n-y-shl- dor--u? Y__ V_ z_______ d______ Y-k V- z-a-̆-h-y d-r-h-? ------------------------ Yak Vy znay̆shly dorohu?

Le lingue africane

In Africa si parlano tantissime lingue, come in nessun altro continente. Il numero delle lingue africane è impressionante. Se ne contano circa 2000 e non sono tutte simili fra loro. Al contrario! A volte non hanno alcuna affinità linguistica. Le lingue africane appartengono a quattro famiglie linguistiche. Alcune hanno delle caratteristiche uniche al mondo e nessuno straniero sarebbe in grado di imitarle. In Africa, i confini geografici non corrispondono ai confini linguistici. Inoltre, in alcune regioni si parlano tantissime lingue. Quelle parlate in Tanzania appartengono, per esempio, a quattro famiglie. Un’eccezione è rappresentata dall’Afrikaans, il cui primo utilizzo risale all’epoca coloniale, momento di incontro fra genti proveniente dall’Africa, dall’Europa e dall’Asia. Da questo incontro ebbe vita una nuova lingua. L’Afrikaans risente dell’influenza di molte lingue, soprattutto dell’affinità con il nederlandese. Questa lingua viene parlata oggi in Sudafrica e in Namibia. Il più straordinario linguaggio africano è quella dei tamburi, in grado di elaborare e inviare qualsiasi messaggio. Il linguaggio dei tamburi è quello delle lingue tonali, in cui il significato delle parole o delle sillabe è in correlazione con l’altezza del suono. Ciò significa che i toni debbono essere riprodotti dai tamburi. Anche i bambini in Africa capiscono il linguaggio dei tamburi, il quale è assai efficiente e chiaro. Si sente fino a dodici chilometri di distanza!