Frasario

it Frutti e generi alimentari   »   uk Плоди та продукти харчування

15 [quindici]

Frutti e generi alimentari

Frutti e generi alimentari

15 [п’ятнадцять]

15 [pʺyatnadtsyatʹ]

Плоди та продукти харчування

Plody ta produkty kharchuvannya

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Ucraino Suono di più
Io ho una fragola. Я м-- --л---цю. Я м__ п________ Я м-ю п-л-н-ц-. --------------- Я маю полуницю. 0
Plo-- ---p----kty---arch-vannya P____ t_ p_______ k____________ P-o-y t- p-o-u-t- k-a-c-u-a-n-a ------------------------------- Plody ta produkty kharchuvannya
Io ho un kiwi e un melone. Я -аю к--і і--и--. Я м__ к___ і д____ Я м-ю к-в- і д-н-. ------------------ Я маю ківі і диню. 0
P-od- ta-pr--ukty -h--chuvann-a P____ t_ p_______ k____________ P-o-y t- p-o-u-t- k-a-c-u-a-n-a ------------------------------- Plody ta produkty kharchuvannya
Io ho un’arancia e un pompelmo. Я-----п-ма-анчу ---ре-пф-у-. Я м__ п________ і г_________ Я м-ю п-м-р-н-у і г-е-п-р-т- ---------------------------- Я маю помаранчу і грейпфрут. 0
YA-mayu-p--u-yts--. Y_ m___ p__________ Y- m-y- p-l-n-t-y-. ------------------- YA mayu polunytsyu.
Io ho una mela e un mango. Я--аю------- і-м--го. Я м__ я_____ і м_____ Я м-ю я-л-к- і м-н-о- --------------------- Я маю яблуко і манго. 0
Y---a-u-p-lun---yu. Y_ m___ p__________ Y- m-y- p-l-n-t-y-. ------------------- YA mayu polunytsyu.
Io ho una banana e un ananas. Я-ма--б-на- і-ан----. Я м__ б____ і а______ Я м-ю б-н-н і а-а-а-. --------------------- Я маю банан і ананас. 0
YA -a---polu-y-s-u. Y_ m___ p__________ Y- m-y- p-l-n-t-y-. ------------------- YA mayu polunytsyu.
Io preparo una macedonia. Я---б-ю са--т і--ф--к---. Я р____ с____ і_ ф_______ Я р-б-ю с-л-т і- ф-у-т-в- ------------------------- Я роблю салат із фруктів. 0
YA-m-yu--iv--i----y-. Y_ m___ k___ i d_____ Y- m-y- k-v- i d-n-u- --------------------- YA mayu kivi i dynyu.
Io mangio un toast. Я-ї- ---нку. Я ї_ г______ Я ї- г-і-к-. ------------ Я їм грінку. 0
Y-----u-k-v- ---y-y-. Y_ m___ k___ i d_____ Y- m-y- k-v- i d-n-u- --------------------- YA mayu kivi i dynyu.
Io mangio un toast con il burro. Я ---грінк- - --слом. Я ї_ г_____ з м______ Я ї- г-і-к- з м-с-о-. --------------------- Я їм грінку з маслом. 0
Y--m--u--ivi-- --ny-. Y_ m___ k___ i d_____ Y- m-y- k-v- i d-n-u- --------------------- YA mayu kivi i dynyu.
Io mangio un toast con burro e marmellata. Я -м----н---з м--л---- д-ем-м. Я ї_ г_____ з м_____ і д______ Я ї- г-і-к- з м-с-о- і д-е-о-. ------------------------------ Я їм грінку з маслом і джемом. 0
YA-m-yu-poma-an-h-----r-y̆pfr--. Y_ m___ p_________ i h_________ Y- m-y- p-m-r-n-h- i h-e-̆-f-u-. -------------------------------- YA mayu pomaranchu i hrey̆pfrut.
Io mangio un tramezzino. Я-ї- --нд-іч. Я ї_ с_______ Я ї- с-н-в-ч- ------------- Я їм сандвіч. 0
Y---ayu ----ra-----i ---y̆pf---. Y_ m___ p_________ i h_________ Y- m-y- p-m-r-n-h- i h-e-̆-f-u-. -------------------------------- YA mayu pomaranchu i hrey̆pfrut.
Io mangio un tramezzino con la margarina. Я ---сен-ві--з-марг--и--м. Я ї_ с______ з м__________ Я ї- с-н-в-ч з м-р-а-и-о-. -------------------------- Я їм сендвіч з маргарином. 0
Y- -a-- ---ar-nch- - --e-̆pfr--. Y_ m___ p_________ i h_________ Y- m-y- p-m-r-n-h- i h-e-̆-f-u-. -------------------------------- YA mayu pomaranchu i hrey̆pfrut.
Io mangio un tramezzino con margarina e pomodoro. Я-їм-се-дві--- м-рга-и-о----п-м-дор-м. Я ї_ с______ з м_________ і п_________ Я ї- с-н-в-ч з м-р-а-и-о- і п-м-д-р-м- -------------------------------------- Я їм сендвіч з маргарином і помідором. 0
Y------ --b--k--i ---h-. Y_ m___ y______ i m_____ Y- m-y- y-b-u-o i m-n-o- ------------------------ YA mayu yabluko i manho.
Abbiamo bisogno di pane e riso. Н---по-рібні-хлі- ----с. Н__ п_______ х___ і р___ Н-м п-т-і-н- х-і- і р-с- ------------------------ Нам потрібні хліб і рис. 0
Y- mayu -a---ko i manho. Y_ m___ y______ i m_____ Y- m-y- y-b-u-o i m-n-o- ------------------------ YA mayu yabluko i manho.
Abbiamo bisogno di pesce e bistecche. На--п---ібн- ри-а----і--т-кс. Н__ п_______ р___ і б________ Н-м п-т-і-н- р-б- і б-ф-т-к-. ----------------------------- Нам потрібні риба і біфштекс. 0
Y- ---- -ab-uk- --man-o. Y_ m___ y______ i m_____ Y- m-y- y-b-u-o i m-n-o- ------------------------ YA mayu yabluko i manho.
Abbiamo bisogno di pizza e spaghetti. Н-- -о----ні-піц- ---------. Н__ п_______ п___ і с_______ Н-м п-т-і-н- п-ц- і с-а-е-і- ---------------------------- Нам потрібні піца і спагеті. 0
Y- m--u--an-n i -n-n--. Y_ m___ b____ i a______ Y- m-y- b-n-n i a-a-a-. ----------------------- YA mayu banan i ananas.
Di che cosa abbiamo ancora bisogno? Щ- на---- пот---н-? Щ_ н__ щ_ п________ Щ- н-м щ- п-т-і-н-? ------------------- Що нам ще потрібно? 0
YA m-yu ba--n i -n----. Y_ m___ b____ i a______ Y- m-y- b-n-n i a-a-a-. ----------------------- YA mayu banan i ananas.
Abbiamo bisogno di carote e pomodori per la minestra. На- --тр-б-а --м-ркв- і-п---д--- дл--су-у. Н__ п_______ i м_____ і п_______ д__ с____ Н-м п-т-і-н- i м-р-в- і п-м-д-р- д-я с-п-. ------------------------------------------ Нам потрібна i морква і помідори для супу. 0
Y-------ba--n-- a--n--. Y_ m___ b____ i a______ Y- m-y- b-n-n i a-a-a-. ----------------------- YA mayu banan i ananas.
Dov’è un supermercato? Д--є-с-п---арке-? Д_ є с___________ Д- є с-п-р-а-к-т- ----------------- Де є супермаркет? 0
Y- ro---u -a--- iz fr----v. Y_ r_____ s____ i_ f_______ Y- r-b-y- s-l-t i- f-u-t-v- --------------------------- YA roblyu salat iz fruktiv.

I media e la lingua

La nostra lingua è influenzata molto dai media, in particolare i nuovi mezzi di comunicazione. Gli SMS, le e-mail e la chat hanno dato vita ad una nuova lingua. Naturalmente, la lingua dei media è diversa in ogni paese, anche se alcune caratteristiche sono comuni a tutti i linguaggi. Soprattutto la velocità è molto importante per noi utenti. Nonostante abbiamo una lingua scritta, preferiamo la comunicazione dal vivo e ci piace scambiare le informazioni nel modo più rapido possibile. Così facendo, simuliamo situazioni comunicative reali. La nostra lingua ha assunto un forte carattere di oralità dove le parole e le frasi vengono spesso abbreviate, le regole grammaticali e la punteggiatura vengono ignorate, l’ortografia diventa meno rigida e spesso le preposizioni mancano del tutto. Solo raramente i sentimenti si esprimono con le parole e, al loro posto, si preferisce usare i cd. emoticons, simboli che indicano le nostre emozioni del momento. Negli SMS si usano anche determinati codici, mentre lo slang viene impiegato per comunicare in chat. La lingua dei media è dunque molto abbreviata e viene impiegata in modo affine da tutti gli utenti. Alcuni studi mostrano che la formazione e l’intelletto non sono rilevanti. Questo linguaggio, preferito soprattutto dai giovani, attira molte critiche, dal momento che viene percepito come un pericolo per la lingua di tutti noi. La scienza è meno pessimista nei confronti di tale fenomeno, perché i ragazzi sanno scegliere quando e come scrivere. Gli esperti ritengono che il nuovo linguaggio dei mass media abbia perfino dei vantaggi, in quanto promuove le competenze linguistiche e la creatività dei ragazzi. In più, in questo modo, oggi si ritornerebbe a scrivere. Non le lettere, ma le e-mail! Questo ci piace!                
Lo sapevate?
Il georgiano è parlato da circa 4 milioni di persone. Appartiene alle lingue sud-caucasiche. Nella forma scritta, si avvale di un proprio sistema di scrittura, l'alfabeto georgiano. Esso si compone di 33 lettere, le quali seguono lo stesso ordine dell'alfabeto greco. La scrittura georgiana potrebbe derivare dall'aramaico. Un aspetto tipico del georgiano è la presenza di molte consonanti, che possono succedersi. Per questo motivo, gli stranieri hanno difficoltà a pronunciare alcune parole georgiane. Anche la grammatica non è molto semplice. Comprende molti elementi, che non figurano in nessun'altra lingua. Il lessico georgiano rivela molte cose relative alla storia del Caucaso. Comprende molti vocaboli mutuati da altre lingue. Tra queste lingue figurano per esempio il greco, il persiano, l'arabo, il russo e il turco. Un altro aspetto particolare di questa lingua è la sua lunga tradizione… Il georgiano è una delle più antiche e tuttora esistenti lingue di cultura sulla faccia della terra!