Frasario

it Domande – Passato 1   »   mk Прашања – Минато време 1

85 [ottantacinque]

Domande – Passato 1

Domande – Passato 1

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

Prashaњa – Minato vryemye 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Macedone Suono di più
Quanto ha bevuto? К-----има-е--с--е--? К____ и____ и_______ К-л-у и-а-е и-п-е-о- -------------------- Колку имате испиено? 0
Pra--a---- -----o --y---- 1 P_______ – M_____ v______ 1 P-a-h-њ- – M-n-t- v-y-m-e 1 --------------------------- Prashaњa – Minato vryemye 1
Quanto ha lavorato? К-л-у--аботев--? К____ р_________ К-л-у р-б-т-в-е- ---------------- Колку работевте? 0
Pra-h-њa – M-nat- vr-em---1 P_______ – M_____ v______ 1 P-a-h-њ- – M-n-t- v-y-m-e 1 --------------------------- Prashaњa – Minato vryemye 1
Quanto ha scritto? К--к- н--ишавте? К____ н_________ К-л-у н-п-ш-в-е- ---------------- Колку напишавте? 0
Ko---- i------i-piy---? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Come ha dormito? Ка-- сп-е--е? К___ с_______ К-к- с-и-в-е- ------------- Како спиевте? 0
Ko-koo --atye --piy-no? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Come ha fatto a superare l’esame? К-ко -о--о-ож-вт- -с--тот? К___ г_ п________ и_______ К-к- г- п-л-ж-в-е и-п-т-т- -------------------------- Како го положивте испитот? 0
Ko---o-----y--is--y-n-? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Come ha fatto a trovare la strada? К--о--о нај-о--- ---от? К___ г_ н_______ п_____ К-к- г- н-ј-о-т- п-т-т- ----------------------- Како го најдовте патот? 0
K-lk-o----otyev---? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Con chi ha parlato? Со-к-го---зго--рав-е? С_ к___ р____________ С- к-г- р-з-о-а-а-т-? --------------------- Со кого разговаравте? 0
K-lk-o ---o--evtye? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Con chi ha preso appuntamento? Со--ого -----гов---в-е? С_ к___ с_ д___________ С- к-г- с- д-г-в-р-в-е- ----------------------- Со кого се договоривте? 0
K-lko- r--ot-e---e? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Con chi ha festeggiato il compleanno? С- --г- сл-в---е-ро-енден? С_ к___ с_______ р________ С- к-г- с-а-е-т- р-д-н-е-? -------------------------- Со кого славевте роденден? 0
K----o--ap-sha----? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Dov’è stato? К--е-бевт-? К___ б_____ К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
K-l--o -ap---a--y-? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Dove ha abitato? Ка-- --веев-е? К___ ж________ К-д- ж-в-е-т-? -------------- Каде живеевте? 0
Ko-k---n-p--ha--ye? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Dove ha lavorato? К----р--о-ев-е? К___ р_________ К-д- р-б-т-в-е- --------------- Каде работевте? 0
K-k----i---t-e? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Che cosa ha consigliato? Ш-о препо-а-а--е? Ш__ п____________ Ш-о п-е-о-а-а-т-? ----------------- Што препорачавте? 0
Ka-o -p-yev--e? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Che cosa ha mangiato? Шт---ад----? Ш__ ј_______ Ш-о ј-д-в-е- ------------ Што јадевте? 0
Ka-----iy---ye? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Che cosa è venuto a sapere? Ка-о ---н-вт-? К___ д________ К-к- д-з-а-т-? -------------- Како дознавте? 0
K-k---uo -ol---v-ye-i-p--o-? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
A che velocità è andato? Кол-- б-з---озе-т-? К____ б___ в_______ К-л-у б-з- в-з-в-е- ------------------- Колку брзо возевте? 0
K--o g-- --lo----y- ispi---? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Quanto è durato il volo? К-лк---о-го-л--а--е? К____ д____ л_______ К-л-у д-л-о л-т-в-е- -------------------- Колку долго летавте? 0
K--o---- -o-o----y--ispito-? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Fino a che altezza è saltato? К-лку -и---о --о--а---? К____ в_____ с_________ К-л-у в-с-к- с-о-н-в-е- ----------------------- Колку високо скокнавте? 0
K-ko -u--naјdo-ty---a---? K___ g__ n________ p_____ K-k- g-o n-ј-o-t-e p-t-t- ------------------------- Kako guo naјdovtye patot?

Le lingue africane

In Africa si parlano tantissime lingue, come in nessun altro continente. Il numero delle lingue africane è impressionante. Se ne contano circa 2000 e non sono tutte simili fra loro. Al contrario! A volte non hanno alcuna affinità linguistica. Le lingue africane appartengono a quattro famiglie linguistiche. Alcune hanno delle caratteristiche uniche al mondo e nessuno straniero sarebbe in grado di imitarle. In Africa, i confini geografici non corrispondono ai confini linguistici. Inoltre, in alcune regioni si parlano tantissime lingue. Quelle parlate in Tanzania appartengono, per esempio, a quattro famiglie. Un’eccezione è rappresentata dall’Afrikaans, il cui primo utilizzo risale all’epoca coloniale, momento di incontro fra genti proveniente dall’Africa, dall’Europa e dall’Asia. Da questo incontro ebbe vita una nuova lingua. L’Afrikaans risente dell’influenza di molte lingue, soprattutto dell’affinità con il nederlandese. Questa lingua viene parlata oggi in Sudafrica e in Namibia. Il più straordinario linguaggio africano è quella dei tamburi, in grado di elaborare e inviare qualsiasi messaggio. Il linguaggio dei tamburi è quello delle lingue tonali, in cui il significato delle parole o delle sillabe è in correlazione con l’altezza del suono. Ciò significa che i toni debbono essere riprodotti dai tamburi. Anche i bambini in Africa capiscono il linguaggio dei tamburi, il quale è assai efficiente e chiaro. Si sente fino a dodici chilometri di distanza!