Frasario

it Domande – Passato 1   »   mk Прашања – Минато време 1

85 [ottantacinque]

Domande – Passato 1

Domande – Passato 1

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

Prashaњa – Minato vryemye 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Macedone Suono di più
Quanto ha bevuto? Колку -м-т- и---ено? К____ и____ и_______ К-л-у и-а-е и-п-е-о- -------------------- Колку имате испиено? 0
P-a-ha-a – -i--t--v---m-e-1 P_______ – M_____ v______ 1 P-a-h-њ- – M-n-t- v-y-m-e 1 --------------------------- Prashaњa – Minato vryemye 1
Quanto ha lavorato? К--к--работев--? К____ р_________ К-л-у р-б-т-в-е- ---------------- Колку работевте? 0
P-ashaњa-– --na-o--ry---e 1 P_______ – M_____ v______ 1 P-a-h-њ- – M-n-t- v-y-m-e 1 --------------------------- Prashaњa – Minato vryemye 1
Quanto ha scritto? Колк- н--и-авте? К____ н_________ К-л-у н-п-ш-в-е- ---------------- Колку напишавте? 0
K-l-oo imat-e --p-y-no? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Come ha dormito? К--- с-ие---? К___ с_______ К-к- с-и-в-е- ------------- Како спиевте? 0
Ko-ko-----tye-------no? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Come ha fatto a superare l’esame? Ка---го---------е--с--то-? К___ г_ п________ и_______ К-к- г- п-л-ж-в-е и-п-т-т- -------------------------- Како го положивте испитот? 0
K--koo i--ty--i---yen-? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Come ha fatto a trovare la strada? К-ко г--на--о-т- пат-т? К___ г_ н_______ п_____ К-к- г- н-ј-о-т- п-т-т- ----------------------- Како го најдовте патот? 0
Ko-ko--rabot-e--ye? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Con chi ha parlato? С- --г--раз-ова-ав-е? С_ к___ р____________ С- к-г- р-з-о-а-а-т-? --------------------- Со кого разговаравте? 0
Ko--o- -a--t----ye? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Con chi ha preso appuntamento? С- к------ догов-р--т-? С_ к___ с_ д___________ С- к-г- с- д-г-в-р-в-е- ----------------------- Со кого се договоривте? 0
K---oo -ab--y-----? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Con chi ha festeggiato il compleanno? Со --го----в--т----д-н--н? С_ к___ с_______ р________ С- к-г- с-а-е-т- р-д-н-е-? -------------------------- Со кого славевте роденден? 0
Kolk------is--vtye? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Dov’è stato? К-д------е? К___ б_____ К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
K-lk-o-napi--a-t-e? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Dove ha abitato? Кад----ве-вте? К___ ж________ К-д- ж-в-е-т-? -------------- Каде живеевте? 0
K-l-o- n-p-s---t-e? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Dove ha lavorato? К--- -а--т-в--? К___ р_________ К-д- р-б-т-в-е- --------------- Каде работевте? 0
Ka---spi---tye? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Che cosa ha consigliato? Што -р-по-ача-те? Ш__ п____________ Ш-о п-е-о-а-а-т-? ----------------- Што препорачавте? 0
Ka----p-y-v-ye? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Che cosa ha mangiato? Шт----де-те? Ш__ ј_______ Ш-о ј-д-в-е- ------------ Што јадевте? 0
K--- --i--v-y-? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Che cosa è venuto a sapere? Ка---д--нав-е? К___ д________ К-к- д-з-а-т-? -------------- Како дознавте? 0
K-----uo-po--ʐi--ye-i--ito-? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
A che velocità è andato? Кол---б-з- -озевт-? К____ б___ в_______ К-л-у б-з- в-з-в-е- ------------------- Колку брзо возевте? 0
Kako g---p-loʐi--y---s-it-t? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Quanto è durato il volo? К-л-- --л-о ---ав-е? К____ д____ л_______ К-л-у д-л-о л-т-в-е- -------------------- Колку долго летавте? 0
K-k- guo--o---iv-ye i-pi--t? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Fino a che altezza è saltato? Ко----в-с-ко-ск----в--? К____ в_____ с_________ К-л-у в-с-к- с-о-н-в-е- ----------------------- Колку високо скокнавте? 0
K-k--guo---јdo-tye----ot? K___ g__ n________ p_____ K-k- g-o n-ј-o-t-e p-t-t- ------------------------- Kako guo naјdovtye patot?

Le lingue africane

In Africa si parlano tantissime lingue, come in nessun altro continente. Il numero delle lingue africane è impressionante. Se ne contano circa 2000 e non sono tutte simili fra loro. Al contrario! A volte non hanno alcuna affinità linguistica. Le lingue africane appartengono a quattro famiglie linguistiche. Alcune hanno delle caratteristiche uniche al mondo e nessuno straniero sarebbe in grado di imitarle. In Africa, i confini geografici non corrispondono ai confini linguistici. Inoltre, in alcune regioni si parlano tantissime lingue. Quelle parlate in Tanzania appartengono, per esempio, a quattro famiglie. Un’eccezione è rappresentata dall’Afrikaans, il cui primo utilizzo risale all’epoca coloniale, momento di incontro fra genti proveniente dall’Africa, dall’Europa e dall’Asia. Da questo incontro ebbe vita una nuova lingua. L’Afrikaans risente dell’influenza di molte lingue, soprattutto dell’affinità con il nederlandese. Questa lingua viene parlata oggi in Sudafrica e in Namibia. Il più straordinario linguaggio africano è quella dei tamburi, in grado di elaborare e inviare qualsiasi messaggio. Il linguaggio dei tamburi è quello delle lingue tonali, in cui il significato delle parole o delle sillabe è in correlazione con l’altezza del suono. Ciò significa che i toni debbono essere riprodotti dai tamburi. Anche i bambini in Africa capiscono il linguaggio dei tamburi, il quale è assai efficiente e chiaro. Si sente fino a dodici chilometri di distanza!