Frasario

it Domande – Passato 1   »   pa ਪ੍ਰਸ਼ਨ – ਭੂਤਕਾਲ 1

85 [ottantacinque]

Domande – Passato 1

Domande – Passato 1

85 [ਪਚਾਸੀ]

85 [Pacāsī]

ਪ੍ਰਸ਼ਨ – ਭੂਤਕਾਲ 1

praśana – bhūtakāla 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Punjabi Suono di più
Quanto ha bevuto? ਤ-ਸ-ਂ--ਿ-ਨ- -ੀ---ਹੈ? ਤੁ_ ਕਿੰ_ ਪੀ_ ਹੈ_ ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੀ ਪ-ਤ- ਹ-? -------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਪੀਤੀ ਹੈ? 0
praśan--–--h---k----1 p______ – b________ 1 p-a-a-a – b-ū-a-ā-a 1 --------------------- praśana – bhūtakāla 1
Quanto ha lavorato? ਤੁਸੀ----ੰ----ੰ- ਕ--- --? ਤੁ_ ਕਿੰ_ ਕੰ_ ਕੀ_ ਹੈ_ ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਕ-ਮ ਕ-ਤ- ਹ-? ------------------------ ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ? 0
p-a-a---– -h--ak-l--1 p______ – b________ 1 p-a-a-a – b-ū-a-ā-a 1 --------------------- praśana – bhūtakāla 1
Quanto ha scritto? ਤੁ----ਕ---- ਲ-ਖ--? ਤੁ_ ਕਿੰ_ ਲਿ___ ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਲ-ਖ-ਆ- ------------------ ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਲਿਖਿਆ? 0
t---ṁ ki-ī--īt- --i? t____ k___ p___ h___ t-s-ṁ k-n- p-t- h-i- -------------------- tusīṁ kinī pītī hai?
Come ha dormito? ਤੁ-ੀ- -ਿ-ਨਾ-ਸੁੱ-ੇ? ਤੁ_ ਕਿੰ_ ਸੁੱ__ ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਸ-ੱ-ੇ- ------------------ ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਸੁੱਤੇ? 0
t-s----in--pī-- ---? t____ k___ p___ h___ t-s-ṁ k-n- p-t- h-i- -------------------- tusīṁ kinī pītī hai?
Come ha fatto a superare l’esame? ਤ-ਸ-- ਪ੍ਰੀਖ-ਆ ਕ--ੇ- ਪ-ਸ-ਕ-ਤ---ੈ? ਤੁ_ ਪ੍___ ਕਿ_ ਪਾ_ ਕੀ_ ਹੈ_ ਤ-ਸ-ਂ ਪ-ਰ-ਖ-ਆ ਕ-ਵ-ਂ ਪ-ਸ ਕ-ਤ- ਹ-? -------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਕਿਵੇਂ ਪਾਸ ਕੀਤੀ ਹੈ? 0
tu------nī -īt- -ai? t____ k___ p___ h___ t-s-ṁ k-n- p-t- h-i- -------------------- tusīṁ kinī pītī hai?
Come ha fatto a trovare la strada? ਤੁ-ਾ-ੂ--ਰ--ਾ -ਿ-ੇ- -ਿਲ--? ਤੁ__ ਰ__ ਕਿ_ ਮਿ___ ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਰ-ਤ- ਕ-ਵ-ਂ ਮ-ਲ-ਆ- ------------------------- ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਸਤਾ ਕਿਵੇਂ ਮਿਲਿਆ? 0
T-s----in- kam---ī-- ---? T____ k___ k___ k___ h___ T-s-ṁ k-n- k-m- k-t- h-i- ------------------------- Tusīṁ kinā kama kītā hai?
Con chi ha parlato? ਤ-ਸ-- ਕ-ਸ-- ਨ-- -ੱ--ਾ- ਕੀਤ-? ਤੁ_ ਕਿ__ ਨਾ_ ਗੱ___ ਕੀ__ ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਸ-ੇ ਨ-ਲ ਗ-ਲ-ਾ- ਕ-ਤ-? ---------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਦੇ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ? 0
T-sīṁ----- ---a--īt-----? T____ k___ k___ k___ h___ T-s-ṁ k-n- k-m- k-t- h-i- ------------------------- Tusīṁ kinā kama kītā hai?
Con chi ha preso appuntamento? ਤੁਹਾਡੀ-----ੇ ----ਮੁ----ਤ--ੋਈ? ਤੁ__ ਕਿ__ ਨਾ_ ਮੁ___ ਹੋ__ ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਸ-ੇ ਨ-ਲ ਮ-ਲ-ਕ-ਤ ਹ-ਈ- ----------------------------- ਤੁਹਾਡੀ ਕਿਸਦੇ ਨਾਲ ਮੁਲਾਕਾਤ ਹੋਈ? 0
T--ī--k-nā----- -īt- -ai? T____ k___ k___ k___ h___ T-s-ṁ k-n- k-m- k-t- h-i- ------------------------- Tusīṁ kinā kama kītā hai?
Con chi ha festeggiato il compleanno? ਤੁ--- ਕ-ਸ---ਨ-ਲ--ਨ-----ਮਨਾਇਆ? ਤੁ_ ਕਿ__ ਨਾ_ ਜ____ ਮ____ ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਸ-ੇ ਨ-ਲ ਜ-ਮ-ਿ- ਮ-ਾ-ਆ- ----------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਦੇ ਨਾਲ ਜਨਮਦਿਨ ਮਨਾਇਆ? 0
T-s-- -inā--ikhi--? T____ k___ l_______ T-s-ṁ k-n- l-k-i-ā- ------------------- Tusīṁ kinā likhi'ā?
Dov’è stato? ਤੁਸ-------- ਸ-? ਤੁ_ ਕਿੱ_ ਸੀ_ ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੱ-ੇ ਸ-? --------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਸੀ? 0
T-s-ṁ k-nā ---ē? T____ k___ s____ T-s-ṁ k-n- s-t-? ---------------- Tusīṁ kinā sutē?
Dove ha abitato? ਤ-ਸ-- ----- ਰ-ਿ-ਦੇ---? ਤੁ_ ਕਿੱ_ ਰ__ ਸੀ_ ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੱ-ੇ ਰ-ਿ-ਦ- ਸ-? ---------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਰਹਿੰਦੇ ਸੀ? 0
T--ī--k--- s-tē? T____ k___ s____ T-s-ṁ k-n- s-t-? ---------------- Tusīṁ kinā sutē?
Dove ha lavorato? ਤੁਸੀ- --ੱਥੇ-ਕੰ--ਕ-ਤਾ --? ਤੁ_ ਕਿੱ_ ਕੰ_ ਕੀ_ ਹੈ_ ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੱ-ੇ ਕ-ਮ ਕ-ਤ- ਹ-? ------------------------ ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ? 0
T-s-ṁ ki---sut-? T____ k___ s____ T-s-ṁ k-n- s-t-? ---------------- Tusīṁ kinā sutē?
Che cosa ha consigliato? ਤ-ਸੀ- ਕ--ਸ-ਾ--ਦ-ੱਤੀ? ਤੁ_ ਕੀ ਸ__ ਦਿੱ__ ਤ-ਸ-ਂ ਕ- ਸ-ਾ- ਦ-ੱ-ੀ- -------------------- ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ? 0
Tus----rīkh--- --vēṁ-pās--k-tī---i? T____ p_______ k____ p___ k___ h___ T-s-ṁ p-ī-h-'- k-v-ṁ p-s- k-t- h-i- ----------------------------------- Tusīṁ prīkhi'ā kivēṁ pāsa kītī hai?
Che cosa ha mangiato? ਤੁ-----ੀ------ਹੈ? ਤੁ_ ਕੀ ਖਾ_ ਹੈ_ ਤ-ਸ-ਂ ਕ- ਖ-ਧ- ਹ-? ----------------- ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਖਾਧਾ ਹੈ? 0
T-h-n- rasa-ā-kivēṁ m-----? T_____ r_____ k____ m______ T-h-n- r-s-t- k-v-ṁ m-l-'-? --------------------------- Tuhānū rasatā kivēṁ mili'ā?
Che cosa è venuto a sapere? ਤੁਸੀਂ--ੀ ਅ---ਵ -ੀਤਾ? ਤੁ_ ਕੀ ਅ___ ਕੀ__ ਤ-ਸ-ਂ ਕ- ਅ-ੁ-ਵ ਕ-ਤ-? -------------------- ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਅਨੁਭਵ ਕੀਤਾ? 0
Tu--ṁ----ad- n-la---l-bā-- ----? T____ k_____ n___ g_______ k____ T-s-ṁ k-s-d- n-l- g-l-b-t- k-t-? -------------------------------- Tusīṁ kisadē nāla galabāta kītī?
A che velocità è andato? ਤ-ਸ---ਕਿ--ੀ--ੇ- ------ਲ-ਈ? ਤੁ_ ਕਿੰ_ ਤੇ_ ਗੱ_ ਚ___ ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੀ ਤ-ਜ਼ ਗ-ਡ- ਚ-ਾ-? -------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ ਚਲਾਈ? 0
T-sī- kisa-- n--- g--a-āt- k--ī? T____ k_____ n___ g_______ k____ T-s-ṁ k-s-d- n-l- g-l-b-t- k-t-? -------------------------------- Tusīṁ kisadē nāla galabāta kītī?
Quanto è durato il volo? ਤੁਸ-- ਕ-ੰ-ੇ-ਸਮੇ--ਤੱਕ ਉ-------? ਤੁ_ ਕਿੰ_ ਸ_ ਤੱ_ ਉ__ ਭ__ ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੇ ਸ-ੇ- ਤ-ਕ ਉ-ਾ- ਭ-ੀ- ------------------------------ ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਉਡਾਨ ਭਰੀ? 0
Tus-ṁ -isadē -----ga-a---a-----? T____ k_____ n___ g_______ k____ T-s-ṁ k-s-d- n-l- g-l-b-t- k-t-? -------------------------------- Tusīṁ kisadē nāla galabāta kītī?
Fino a che altezza è saltato? ਤੁ-ੀ--ਕਿੰਨ---ਚਾਈ-ਤੱਕ-ਕ----? ਤੁ_ ਕਿੰ_ ਉ__ ਤੱ_ ਕੁੱ__ ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੀ ਉ-ਾ- ਤ-ਕ ਕ-ੱ-ੇ- --------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਉਚਾਈ ਤੱਕ ਕੁੱਦੇ? 0
T-h-ḍ---i-a---n-l- mu---ā---h---? T_____ k_____ n___ m_______ h____ T-h-ḍ- k-s-d- n-l- m-l-k-t- h-'-? --------------------------------- Tuhāḍī kisadē nāla mulākāta hō'ī?

Le lingue africane

In Africa si parlano tantissime lingue, come in nessun altro continente. Il numero delle lingue africane è impressionante. Se ne contano circa 2000 e non sono tutte simili fra loro. Al contrario! A volte non hanno alcuna affinità linguistica. Le lingue africane appartengono a quattro famiglie linguistiche. Alcune hanno delle caratteristiche uniche al mondo e nessuno straniero sarebbe in grado di imitarle. In Africa, i confini geografici non corrispondono ai confini linguistici. Inoltre, in alcune regioni si parlano tantissime lingue. Quelle parlate in Tanzania appartengono, per esempio, a quattro famiglie. Un’eccezione è rappresentata dall’Afrikaans, il cui primo utilizzo risale all’epoca coloniale, momento di incontro fra genti proveniente dall’Africa, dall’Europa e dall’Asia. Da questo incontro ebbe vita una nuova lingua. L’Afrikaans risente dell’influenza di molte lingue, soprattutto dell’affinità con il nederlandese. Questa lingua viene parlata oggi in Sudafrica e in Namibia. Il più straordinario linguaggio africano è quella dei tamburi, in grado di elaborare e inviare qualsiasi messaggio. Il linguaggio dei tamburi è quello delle lingue tonali, in cui il significato delle parole o delle sillabe è in correlazione con l’altezza del suono. Ciò significa che i toni debbono essere riprodotti dai tamburi. Anche i bambini in Africa capiscono il linguaggio dei tamburi, il quale è assai efficiente e chiaro. Si sente fino a dodici chilometri di distanza!