Frasario

it Domande – Passato 1   »   es Preguntas – Pretérito 1

85 [ottantacinque]

Domande – Passato 1

Domande – Passato 1

85 [ochenta y cinco]

Preguntas – Pretérito 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Spagnolo Suono di più
Quanto ha bevuto? ¿C-á-to-ha-b-bi-- (-----)? ¿______ h_ b_____ (_______ ¿-u-n-o h- b-b-d- (-s-e-)- -------------------------- ¿Cuánto ha bebido (usted)?
Quanto ha lavorato? ¿-----o h---rab-j-do (--te--? ¿______ h_ t________ (_______ ¿-u-n-o h- t-a-a-a-o (-s-e-)- ----------------------------- ¿Cuánto ha trabajado (usted)?
Quanto ha scritto? ¿Cu-nt---a esc---- (-s-e--? ¿______ h_ e______ (_______ ¿-u-n-o h- e-c-i-o (-s-e-)- --------------------------- ¿Cuánto ha escrito (usted)?
Come ha dormito? ¿-----ha-----id- (-st---? ¿____ h_ d______ (_______ ¿-ó-o h- d-r-i-o (-s-e-)- ------------------------- ¿Cómo ha dormido (usted)?
Come ha fatto a superare l’esame? ¿C-n --é-no-a-h- -pr-b-do (usted- -- --a-e-? ¿___ q__ n___ h_ a_______ (______ e_ e______ ¿-o- q-é n-t- h- a-r-b-d- (-s-e-) e- e-a-e-? -------------------------------------------- ¿Con qué nota ha aprobado (usted) el examen?
Come ha fatto a trovare la strada? ¿C-mo h- -nco--ra-o -us-e-)-el c--in-? ¿____ h_ e_________ (______ e_ c______ ¿-ó-o h- e-c-n-r-d- (-s-e-) e- c-m-n-? -------------------------------------- ¿Cómo ha encontrado (usted) el camino?
Con chi ha parlato? ¿Co----ién--- ha---do-(us-ed)? ¿___ q____ h_ h______ (_______ ¿-o- q-i-n h- h-b-a-o (-s-e-)- ------------------------------ ¿Con quién ha hablado (usted)?
Con chi ha preso appuntamento? ¿-o--q-----se h------do? ¿___ q____ s_ h_ c______ ¿-o- q-i-n s- h- c-t-d-? ------------------------ ¿Con quién se ha citado?
Con chi ha festeggiato il compleanno? ¿-on-q-----h- --l---a-o -u -u-----ñ----------? ¿___ q____ h_ c________ s_ c_________ (_______ ¿-o- q-i-n h- c-l-b-a-o s- c-m-l-a-o- (-s-e-)- ---------------------------------------------- ¿Con quién ha celebrado su cumpleaños (usted)?
Dov’è stato? ¿----e-ha es-a-o (-ste--? ¿_____ h_ e_____ (_______ ¿-ó-d- h- e-t-d- (-s-e-)- ------------------------- ¿Dónde ha estado (usted)?
Dove ha abitato? ¿---d- ha-vivid--(----d-? ¿_____ h_ v_____ (_______ ¿-ó-d- h- v-v-d- (-s-e-)- ------------------------- ¿Dónde ha vivido (usted)?
Dove ha lavorato? ¿D-nd- -- trabaja-o -us-ed-? ¿_____ h_ t________ (_______ ¿-ó-d- h- t-a-a-a-o (-s-e-)- ---------------------------- ¿Dónde ha trabajado (usted)?
Che cosa ha consigliato? ¿----ha rec----dado (u--e--? ¿___ h_ r__________ (_______ ¿-u- h- r-c-m-n-a-o (-s-e-)- ---------------------------- ¿Qué ha recomendado (usted)?
Che cosa ha mangiato? ¿Q-é--- -----o -u--e--? ¿___ h_ c_____ (_______ ¿-u- h- c-m-d- (-s-e-)- ----------------------- ¿Qué ha comido (usted)?
Che cosa è venuto a sapere? ¿D--q---se--- --terad---us--d-? ¿__ q__ s_ h_ e_______ (_______ ¿-e q-é s- h- e-t-r-d- (-s-e-)- ------------------------------- ¿De qué se ha enterado (usted)?
A che velocità è andato? ¿A--u---el-ci--d h----n---i-- ---ted)? ¿_ q__ v________ h_ c________ (_______ ¿- q-é v-l-c-d-d h- c-n-u-i-o (-s-e-)- -------------------------------------- ¿A qué velocidad ha conducido (usted)?
Quanto è durato il volo? ¿-uánta- horas h- -o-ado -u--ed)? ¿_______ h____ h_ v_____ (_______ ¿-u-n-a- h-r-s h- v-l-d- (-s-e-)- --------------------------------- ¿Cuántas horas ha volado (usted)?
Fino a che altezza è saltato? ¿Ha-ta qué---tu----- -al-a-- -u--e--? ¿_____ q__ a_____ h_ s______ (_______ ¿-a-t- q-é a-t-r- h- s-l-a-o (-s-e-)- ------------------------------------- ¿Hasta qué altura ha saltado (usted)?

Le lingue africane

In Africa si parlano tantissime lingue, come in nessun altro continente. Il numero delle lingue africane è impressionante. Se ne contano circa 2000 e non sono tutte simili fra loro. Al contrario! A volte non hanno alcuna affinità linguistica. Le lingue africane appartengono a quattro famiglie linguistiche. Alcune hanno delle caratteristiche uniche al mondo e nessuno straniero sarebbe in grado di imitarle. In Africa, i confini geografici non corrispondono ai confini linguistici. Inoltre, in alcune regioni si parlano tantissime lingue. Quelle parlate in Tanzania appartengono, per esempio, a quattro famiglie. Un’eccezione è rappresentata dall’Afrikaans, il cui primo utilizzo risale all’epoca coloniale, momento di incontro fra genti proveniente dall’Africa, dall’Europa e dall’Asia. Da questo incontro ebbe vita una nuova lingua. L’Afrikaans risente dell’influenza di molte lingue, soprattutto dell’affinità con il nederlandese. Questa lingua viene parlata oggi in Sudafrica e in Namibia. Il più straordinario linguaggio africano è quella dei tamburi, in grado di elaborare e inviare qualsiasi messaggio. Il linguaggio dei tamburi è quello delle lingue tonali, in cui il significato delle parole o delle sillabe è in correlazione con l’altezza del suono. Ciò significa che i toni debbono essere riprodotti dai tamburi. Anche i bambini in Africa capiscono il linguaggio dei tamburi, il quale è assai efficiente e chiaro. Si sente fino a dodici chilometri di distanza!