Frasario

it Frasi secondarie con se   »   es Oraciones subordinadas con si

93 [novantatré]

Frasi secondarie con se

Frasi secondarie con se

93 [noventa y tres]

Oraciones subordinadas con si

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Spagnolo Suono di più
Non so se mi ama. N- -- s---e-qu----. N_ s_ s_ m_ q______ N- s- s- m- q-i-r-. ------------------- No sé si me quiere.
Non so se ritorna. No sé -i --lv---. N_ s_ s_ v_______ N- s- s- v-l-e-á- ----------------- No sé si volverá.
Non so se mi telefona. No s---- -e-l--m--á. N_ s_ s_ m_ l_______ N- s- s- m- l-a-a-á- -------------------- No sé si me llamará.
Chissà se mi ama. ¿-e------á? ¿__ q______ ¿-e q-e-r-? ----------- ¿Me querrá?
Chissà se ritorna. ¿-o--er-? ¿________ ¿-o-v-r-? --------- ¿Volverá?
Chissà se mi telefona. ¿-- l-a-ar-? ¿__ l_______ ¿-e l-a-a-á- ------------ ¿Me llamará?
Mi chiedo se mi pensi. M- pre----- ----iensa ----í. M_ p_______ s_ p_____ e_ m__ M- p-e-u-t- s- p-e-s- e- m-. ---------------------------- Me pregunto si piensa en mí.
Mi chiedo se abbia un’altra. Me----g-----si --ene-a-o-r-. M_ p_______ s_ t____ a o____ M- p-e-u-t- s- t-e-e a o-r-. ---------------------------- Me pregunto si tiene a otra.
Mi chiedo se menta. M- p-e-------i-mie--e. M_ p_______ s_ m______ M- p-e-u-t- s- m-e-t-. ---------------------- Me pregunto si miente.
Chissà se mi pensa. ¿-ensa-á-e---í? ¿_______ e_ m__ ¿-e-s-r- e- m-? --------------- ¿Pensará en mí?
Chissà se ha un’altra. ¿----rá-a otr-? ¿______ a o____ ¿-e-d-á a o-r-? --------------- ¿Tendrá a otra?
Chissà se dice la verità. ¿-st----d--i-n----a-v---ad? ¿______ d_______ l_ v______ ¿-s-a-á d-c-e-d- l- v-r-a-? --------------------------- ¿Estará diciendo la verdad?
Dubito che mi voglia veramente bene. Du-o -u--------------lm---e. D___ q__ l_ g____ r_________ D-d- q-e l- g-s-e r-a-m-n-e- ---------------------------- Dudo que le guste realmente.
Dubito che mi scriva. D------e----------a. D___ q__ m_ e_______ D-d- q-e m- e-c-i-a- -------------------- Dudo que me escriba.
Dubito che mi sposi. Dudo q---se -a-- co-migo. D___ q__ s_ c___ c_______ D-d- q-e s- c-s- c-n-i-o- ------------------------- Dudo que se case conmigo.
Chissà se mi ama veramente. ¿-- g--t-ré rea-----e? ¿__ g______ r_________ ¿-e g-s-a-é r-a-m-n-e- ---------------------- ¿Le gustaré realmente?
Chissà se mi scrive. ¿Me es-r---rá? ¿__ e_________ ¿-e e-c-i-i-á- -------------- ¿Me escribirá?
Chissà se mi sposa. ¿S--ca-a-á-co-mig-? ¿__ c_____ c_______ ¿-e c-s-r- c-n-i-o- ------------------- ¿Se casará conmigo?

Come fa il cervello ad imparare la grammatica?

Si comincia ad imparare la lingua madre già da neonati. Ciò avviene in modo del tutto automatico. Non ce ne accorgiamo neanche! Quando impariamo, il nostro cervello deve attivarsi e fare molti sforzi. Ogni giorno ascoltiamo delle cose per la prima volta e riceviamo nuovi impulsi. Il cervello non è in grado di elaborare ogni singolo impulso; deve operare un’economia delle scelte. Dapprima segue le regolarità, ricorda ciò che ascolta più spesso e registra il regolare svolgimento degli eventi. Partendo da questi dati, cominciano a delinearsi le regole grammaticali. I bambini sanno già se una frase è corretta o sbagliata, ma non sanno dire perché. Il loro cervello conosce le regole, anche se non le ha imparate formalmente. Gli adulti imparano le lingue in un altro modo. Conoscono già le strutture della propria lingua e si servono di queste ultime per imparare le regole grammaticali di un’altra lingua. Per apprendere, hanno bisogno di studiare. Quando il cervello impara la grammatica, dispone di un sistema ben definito, fa affidamento, per esempio, su nomi e verbi. Questi dati vengono memorizzati in diverse aree cerebrali, che si attivano quando debbono essere elaborati. Le modalità di apprendimento differiscono a seconda della complessità delle regole. Se le regole sono complesse, diverse aree cerebrali si attivano tutte allo stesso tempo. Tuttavia, non è chiaro come il cervello apprenda la grammatica. Si sa solo che, in teoria, tutte le grammatiche si possono imparare.