Zbirka izraza

hr Prošlost 3   »   hy անցյալ 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Prošlost 3

83 [ութանասուներեք]

83 [ut’anasunerek’]

անցյալ 3

ants’yal 3

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski armenski igra Više
telefonirati զ-նգ-հա-ել զ_________ զ-ն-ա-ա-ե- ---------- զանգահարել 0
a--s’-a--3 a_______ 3 a-t-’-a- 3 ---------- ants’yal 3
Telefonirao / telefonirala sam. Ես--ա---հ---լ -ի: Ե_ զ_________ է__ Ե- զ-ն-ա-ա-ե- է-: ----------------- Ես զանգահարել էի: 0
a-t-’ya- 3 a_______ 3 a-t-’-a- 3 ---------- ants’yal 3
Cijelo sam vrijeme telefonirao / telefonirala. Ե- մի --բ-ղ---ամա----զ---ահ-ր--մ էի: Ե_ մ_ ա_____ ժ______ զ__________ է__ Ե- մ- ա-բ-ղ- ժ-մ-ն-կ զ-ն-ա-ա-ո-մ է-: ------------------------------------ Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: 0
z-nga--rel z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
pitati հար-նել հ______ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
z-ngaharel z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Pitao / pitala sam. Ե---արցր-- --: Ե_ հ______ է__ Ե- հ-ր-ր-լ է-: -------------- Ես հարցրել էի: 0
z----h-r-l z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Uvijek sam pitao / pitala. Ե- մի-տ-հ-րցրե--էի: Ե_ մ___ հ______ է__ Ե- մ-շ- հ-ր-ր-լ է-: ------------------- Ես միշտ հարցրել էի: 0
Yes--anga------ei Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
ispričati պ--մել պ_____ պ-տ-ե- ------ պատմել 0
Y-s-zan-a----l-ei Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Ispričao / ispričala sam. Ես-պ-տ-ե---ի: Ե_ պ_____ է__ Ե- պ-տ-ե- է-: ------------- Ես պատմել էի: 0
Yes--a--ahare---i Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Ispričao / ispričala sam cijelu priču. Ես -մբողջ-պ-տմ-ւ-յ-------տ--լ -ի: Ե_ ա_____ պ___________ պ_____ է__ Ե- ա-բ-ղ- պ-տ-ո-թ-ո-ն- պ-տ-ե- է-: --------------------------------- Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: 0
Ye--m- a-bog-- zh----a--z--gah---- -i Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
učiti սով---լ ս______ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
Ye--m---m---h- z-ama-ak--an--h--u- ei Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
Učio / učila sam. Ես-սով--ել -ի: Ե_ ս______ է__ Ե- ս-վ-ր-լ է-: -------------- Ես սովորել էի: 0
Y-s mi--mbo-hj---am---k z----h-r-m--i Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
Učio / učila sam cijelu večer. Ես----ո-ջ -ր--ո--ո-ո--- --: Ե_ ա_____ ե____ ս______ է__ Ե- ա-բ-ղ- ե-ե-ո ս-վ-ր-լ է-: --------------------------- Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: 0
h--t-’-el h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
raditi աշ----լ ա______ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
ha-ts’-el h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Radio / radila sam. Ես-աշխ---- էի: Ե_ ա______ է__ Ե- ա-խ-տ-լ է-: -------------- Ես աշխատել էի: 0
h---s-nel h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Radio / radila sam cijeli dan. Ե- -մ-ո-ջ օ-ը աշխ-տել---: Ե_ ա_____ օ__ ա______ է__ Ե- ա-բ-ղ- օ-ը ա-խ-տ-լ է-: ------------------------- Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: 0
Y-----rts’r-l -i Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
jesti ու--լ ո____ ո-տ-լ ----- ուտել 0
Y-- -a--s------i Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Jeo / jela sam. Ես ------ե-: Ե_ կ____ ե__ Ե- կ-ր-լ ե-: ------------ Ես կերել եմ: 0
Ye- --rt-’-el ei Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Pojeo / pojela sam svu hranu. Ե--ամ-ողջ-ուտե---ը կ-------: Ե_ ա_____ ո_______ կ____ ե__ Ե- ա-բ-ղ- ո-տ-լ-ք- կ-ր-լ ե-: ---------------------------- Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: 0
Y-s-m--ht -art----l -i Y__ m____ h________ e_ Y-s m-s-t h-r-s-r-l e- ---------------------- Yes misht harts’rel ei

Povijest lingvistike

Ljudi su oduvijek bili fascinirani jezicima. Povijest lingvistike je stoga veoma duga. Lingvistika je sustavno proučavanje jezika. Ljudi već tisućama godina razmišljaju o jeziku. Pritom razne kulture razvijaju različite sisteme. Na taj način nastaju raličiti opisi jezika. Današnja lingvistika se prije svega temelji na antičkim teorijama. Posebno mnogo tradicija je utemeljeno u Grčkoj. Ipak, najstarije poznato djelo o jeziku potječe iz Indije. Napisao ga je gramatičar Sakatayana prije otprilike 3.000 godina. U antičko doba su se jezikom bavili filozofi poput Platona. Rimski autori su kasnije dalje razvijali svoje teorije. Arapi su također u 8. stoljeću razvili vlastite tradicije. Njihova djela pokazuju točan opis arapskog jezika. U novije doba postojala je namjera istražiti porijeklo jezika. Učenjake je posebno zanimala povijest jezika. U 18. stoljeću se započelo s uspoređivanjem jezika. Na taj način se nastojalo shvatiti kako se jezici razvijaju. Kasnije se koncentriralo na jezike kao na sustav. Najbitnije pitanje je bilo kako jezici funkcioniraju. Danas unutar lingvistike postoji mnogo škola. Od 1950-ih su se razvile mnoge nove discipline. Na njih su dijelom snažno utjecale ostale znanosti. Na primjer, psiholingvistika ili interkulturalna komunikacija. Novi smjerovi lingvistike su jako specijalizirani. Jedan primjer je feministička lingvistika. Povijest lingvistike se tako nastavlja... Sve dok postoji jezik, čovjek će o njemu razmišljati!