Zbirka izraza

hr Prošlost 3   »   sq E shkuara 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Prošlost 3

83 [tetёdhjetёetre]

E shkuara 3

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski albanski igra Više
telefonirati t-l-f-noj t________ t-l-f-n-j --------- telefonoj 0
Telefonirao / telefonirala sam. Kam -el-----a-. K__ t__________ K-m t-l-f-n-a-. --------------- Kam telefonuar. 0
Cijelo sam vrijeme telefonirao / telefonirala. Kam--a--------le-on--ji----koh-s. K__ m___ n_ t______ g_____ k_____ K-m m-r- n- t-l-f-n g-i-h- k-h-s- --------------------------------- Kam marr nё telefon gjithё kohёs. 0
pitati pyes p___ p-e- ---- pyes 0
Pitao / pitala sam. Unё k-m---etur. U__ k__ p______ U-ё k-m p-e-u-. --------------- Unё kam pyetur. 0
Uvijek sam pitao / pitala. K-m-p--t-r --ith---ё. K__ p_____ g_________ K-m p-e-u- g-i-h-o-ё- --------------------- Kam pyetur gjithmonё. 0
ispričati treg-j t_____ t-e-o- ------ tregoj 0
Ispričao / ispričala sam. Ka- -reg-a-. K__ t_______ K-m t-e-u-r- ------------ Kam treguar. 0
Ispričao / ispričala sam cijelu priču. U-- ----- --eg-ar-tё-gj-t-- histo--n-. U__ e k__ t______ t_ g_____ h_________ U-ё e k-m t-e-u-r t- g-i-h- h-s-o-i-ё- -------------------------------------- Unё e kam treguar tё gjithё historinё. 0
učiti m--oj m____ m-s-j ----- mёsoj 0
Učio / učila sam. Unё-ka- -ёs-ar. U__ k__ m______ U-ё k-m m-s-a-. --------------- Unё kam mёsuar. 0
Učio / učila sam cijelu večer. Ka- -ёs--r-gjit---m---m---. K__ m_____ g_____ m________ K-m m-s-a- g-i-h- m-r-m-e-. --------------------------- Kam mёsuar gjithё mbrёmjen. 0
raditi pu-oj p____ p-n-j ----- punoj 0
Radio / radila sam. Unё-k-m -unu-r. U__ k__ p______ U-ё k-m p-n-a-. --------------- Unё kam punuar. 0
Radio / radila sam cijeli dan. Ka- -un-ar-gji----d-tёn. K__ p_____ g_____ d_____ K-m p-n-a- g-i-h- d-t-n- ------------------------ Kam punuar gjithё ditёn. 0
jesti -a h_ h- -- ha 0
Jeo / jela sam. Un--k----gr-n-. U__ k__ n______ U-ё k-m n-r-n-. --------------- Unё kam ngrёnё. 0
Pojeo / pojela sam svu hranu. U-- ----m ---ёnё--ё -j--hё ---qi---. U__ e k__ n_____ t_ g_____ u________ U-ё e k-m n-r-n- t- g-i-h- u-h-i-i-. ------------------------------------ Unё e kam ngrёnё tё gjithё ushqimin. 0

Povijest lingvistike

Ljudi su oduvijek bili fascinirani jezicima. Povijest lingvistike je stoga veoma duga. Lingvistika je sustavno proučavanje jezika. Ljudi već tisućama godina razmišljaju o jeziku. Pritom razne kulture razvijaju različite sisteme. Na taj način nastaju raličiti opisi jezika. Današnja lingvistika se prije svega temelji na antičkim teorijama. Posebno mnogo tradicija je utemeljeno u Grčkoj. Ipak, najstarije poznato djelo o jeziku potječe iz Indije. Napisao ga je gramatičar Sakatayana prije otprilike 3.000 godina. U antičko doba su se jezikom bavili filozofi poput Platona. Rimski autori su kasnije dalje razvijali svoje teorije. Arapi su također u 8. stoljeću razvili vlastite tradicije. Njihova djela pokazuju točan opis arapskog jezika. U novije doba postojala je namjera istražiti porijeklo jezika. Učenjake je posebno zanimala povijest jezika. U 18. stoljeću se započelo s uspoređivanjem jezika. Na taj način se nastojalo shvatiti kako se jezici razvijaju. Kasnije se koncentriralo na jezike kao na sustav. Najbitnije pitanje je bilo kako jezici funkcioniraju. Danas unutar lingvistike postoji mnogo škola. Od 1950-ih su se razvile mnoge nove discipline. Na njih su dijelom snažno utjecale ostale znanosti. Na primjer, psiholingvistika ili interkulturalna komunikacija. Novi smjerovi lingvistike su jako specijalizirani. Jedan primjer je feministička lingvistika. Povijest lingvistike se tako nastavlja... Sve dok postoji jezik, čovjek će o njemu razmišljati!