već jednom – još nikada
ե-բ-----եր-եք
ե____ - ե____
ե-բ-է - ե-բ-ք
-------------
երբևէ - երբեք
0
ma-ba--er
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
već jednom – još nikada
երբևէ - երբեք
makbayner
Jeste li već jednom bili u Berlinu?
Ե--ևէ--ի -ն--- Բ---ի--ւմ եղ-՞լ ե-:
Ե____ մ_ ա____ Բ________ ե____ ե__
Ե-բ-է մ- ա-գ-մ Բ-ռ-ի-ո-մ ե-ե-լ ե-:
----------------------------------
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
0
ma--a--er
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
Jeste li već jednom bili u Berlinu?
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
makbayner
Ne, još nikada.
Ոչ- ո--մի-ա--ամ:
Ո__ ո_ մ_ ա_____
Ո-, ո- մ- ա-գ-մ-
----------------
Ոչ, ոչ մի անգամ:
0
y-rb-------er-ek’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
Ne, još nikada.
Ոչ, ոչ մի անգամ:
yerbeve - yerbek’
netko – nitko
ի------մ-կը --ո---ք
ի_____ մ___ - ո_ ո_
ի-չ-ո- մ-կ- - ո- ո-
-------------------
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
0
y--be-e---y-r-ek’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
netko – nitko
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
yerbeve - yerbek’
Poznajete li nekoga ovdje?
Ինչ-ո- մ--ին-(ոչ--------տ-- ճ-ն-չո--- ե-:
Ի__ ո_ մ____ (__ ո_________ ճ________ ե__
Ի-չ ո- մ-կ-ն (-չ ո-ի-ա-ս-ե- ճ-ն-չ-ւ-մ ե-:
-----------------------------------------
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
0
ye-b-ve---y--b--’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
Poznajete li nekoga ovdje?
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
yerbeve - yerbek’
Ne, ne poznajem nikoga ovdje.
Ո---ես ----ե------ե-ի-ո- --ի)---մ -ա--չու-:
Ո__ ե_ ա_____ ո_ մ______ ո___ չ__ ճ________
Ո-, ե- ա-ս-ե- ո- մ-կ-(-չ ո-ի- չ-մ ճ-ն-չ-ւ-:
-------------------------------------------
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
0
Y---eve--- a---m--e--linu- ---h--- --k’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Ne, ne poznajem nikoga ovdje.
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
još – ne više
դ------յ-ևս
դ__ - ա____
դ-ռ - ա-լ-ս
-----------
դեռ - այլևս
0
Ye----- mi an-am--e-r----- --g-e՞--y-k’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
još – ne više
դեռ - այլևս
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Ostajete li još dugo ovdje?
Այ-տե---ե- --կա՞- եք-մ--լո-:
Ա_____ դ__ ե_____ ե_ մ______
Ա-ս-ե- դ-ռ ե-կ-՞- ե- մ-ա-ո-:
----------------------------
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
0
Yer---- mi an--- B---l---m y-----l y-k’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Ostajete li još dugo ovdje?
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Ne, ne ostajem više dugo ovdje.
Ո---ես-ա--տեղ--յ-ևս-չ-մ ---լ--:
Ո__ ե_ ա_____ ա____ չ__ մ______
Ո-, ե- ա-ս-ե- ա-լ-ս չ-մ մ-ա-ո-:
-------------------------------
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
0
V-c-’- --c-- -- a-g-m
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
Ne, ne ostajem više dugo ovdje.
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
Voch’, voch’ mi angam
još nešto – ništa više
դ-------որ -ա-- ո--նչ
դ__ ի__ ո_ բ___ ո____
դ-ռ ի-չ ո- բ-ն- ո-ի-չ
---------------------
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
0
Voc-’, ---h’------gam
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
još nešto – ništa više
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
Voch’, voch’ mi angam
Želite li još nešto popiti?
Դեռ ի-չ--ր --- -ւզու-- եք խմ-լ:
Դ__ ի__ ո_ բ__ ո______ ե_ խ____
Դ-ռ ի-չ ո- բ-ն ո-զ-ւ-մ ե- խ-ե-:
-------------------------------
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
0
V--h’- v-c-’-m- a--am
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
Želite li još nešto popiti?
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
Voch’, voch’ mi angam
Ne, ne želim više ništa.
Ոչ- ---ոչ-նչ-չ-մ-ո-զ--մ:
Ո__ ե_ ո____ չ__ ո______
Ո-, ե- ո-ի-չ չ-մ ո-զ-ւ-:
------------------------
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
0
inch--v-r-mek--- -oc-’----’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
Ne, ne želim više ništa.
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
inch’-vor meky - voch’ vok’
već nešto – još ništa
արդե--ինչ -- --ն---դե- -չ--չ
ա____ ի__ ո_ բ__ - դ__ ո____
ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն - դ-ռ ո-ի-չ
----------------------------
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
0
i------o- m-ky-- v---- --k’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
već nešto – još ništa
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
inch’-vor meky - voch’ vok’
Jeste li već nešto jeli?
Ա--են-ի-- -ր --ն -ե---- --:
Ա____ ի__ ո_ բ__ կ_____ ե__
Ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն կ-ր-՞- ե-:
---------------------------
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
0
i--h---or-mek- ----c-’ --k’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
Jeste li već nešto jeli?
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
inch’-vor meky - voch’ vok’
Ne, još ništa nisam jeo / jela.
Ո-, ------ --ի-- --մ -ե---:
Ո__ դ__ ե_ ո____ չ__ կ_____
Ո-, դ-ռ ե- ո-ի-չ չ-մ կ-ր-լ-
---------------------------
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
0
I-ch’ -or---ki--(--c-- -ok’-----te-h ----a----՞m-yek’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Ne, još ništa nisam jeo / jela.
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
još netko – više nitko
ու---ը-– -ւրի- -չ--ք
ո_____ – ո____ ո_ ո_
ո-ր-շ- – ո-ր-շ ո- ո-
--------------------
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
0
Inch’ v-r----in (----’---k-i)-ys--g--cha---h--՞m y-k’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
još netko – više nitko
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Želi li još netko kavu?
Ի-չ----մեկը-ս-ւրճ ցա--անու-մ-է:
Ի__ ո_ մ___ ս____ ց_________ է_
Ի-չ ո- մ-կ- ս-ւ-ճ ց-ն-ա-ո-՞- է-
-------------------------------
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
0
I-ch---o---ekin-(v-c-- --k-i)ay-t--- c---a-h--՞- --k’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Želi li još netko kavu?
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Ne, nitko više.
Ոչ, ոչ ո-:
Ո__ ո_ ո__
Ո-, ո- ո-:
----------
Ոչ, ոչ ոք:
0
V--h’---es-a----g- --ch’-me-----c---v-k’i)--h’y-m--h-n-c---m
V_____ y__ a______ v____ m_________ v_____ c_____ c_________
V-c-’- y-s a-s-e-h v-c-’ m-k-(-o-h- v-k-i- c-’-e- c-a-a-h-u-
------------------------------------------------------------
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
Ne, nitko više.
Ոչ, ոչ ոք:
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um