Kalmomi

Koyi Maganganu – Thai

cms/adverbs-webp/133226973.webp
เพียง
เธอเพิ่งตื่น
pheīyng
ṭhex pheìng tụ̄̀n
kawai
Ta kawai tashi.
cms/adverbs-webp/23708234.webp
ถูกต้อง
คำนี้สะกดไม่ถูกต้อง
T̄hūk t̂xng
khả nī̂ s̄akd mị̀ t̄hūk t̂xng
daidai
Kalmar ba ta daidai ba ne.
cms/adverbs-webp/131272899.webp
เพียง
มีเพียงชายคนหนึ่งนั่งบนม้านั่ง
pheīyng
mī pheīyng chāy khn h̄nụ̀ng nạ̀ng bn m̂ā nạ̀ng
kawai
Akwai kawai mutum daya na zaune a kan bangon.
cms/adverbs-webp/41930336.webp
ที่นี่
ที่นี่บนเกาะมีสมบัติฝังอยู่
thī̀ nī̀
thī̀ nī̀ bn keāa mī s̄mbạti f̄ạng xyū̀
nan
A nan akan gungun akwai takwaro.
cms/adverbs-webp/121005127.webp
ในเช้าวัน
ฉันรู้สึกเครียดในการทำงานในเช้าวัน
nı chêā wạn
c̄hạn rū̂s̄ụk kherīyd nı kār thảngān nı chêā wạn
a safe
Ina da wani yawa a aiki a safe.
cms/adverbs-webp/178180190.webp
ที่นั่น
ไปที่นั่น, แล้วถามอีกครั้ง
thī̀ nạ̀n
pị thī̀ nạ̀n, læ̂w t̄hām xīk khrậng
nan
Tafi nan, sannan ka tambayi kuma.
cms/adverbs-webp/138988656.webp
ทุกเวลา
คุณสามารถโทรหาเราทุกเวลา
thuk welā
khuṇ s̄āmārt̄h thor h̄ā reā thuk welā
zuwa-zuwa
Za ka iya kiramu zuwa-zuwa.
cms/adverbs-webp/178600973.webp
บางสิ่ง
ฉันเห็นบางสิ่งที่น่าสนใจ!
bāng s̄ìng
c̄hạn h̄ĕn bāng s̄ìng thī̀ ǹā s̄ncı!
abu
Na ga wani abu mai kyau!
cms/adverbs-webp/111290590.webp
เท่ากัน
คนเหล่านี้ต่างกัน แต่เป็นคนที่มีความสุขในการทำงานเท่ากัน!
Thèā kạn
khn h̄el̀ā nī̂ t̀āng kạn tæ̀ pĕn khn thī̀ mī khwām s̄uk̄h nı kār thảngān thèā kạn!
daya
Mutanen nan suna bambanci, amma suna da ra‘ayi daya!
cms/adverbs-webp/46438183.webp
ก่อน
เธออ้วนกว่าที่เป็นตอนนี้
k̀xn
ṭhex x̂wn kẁā thī̀ pĕn txn nī̂
baya
Tana da yawa baya yau da yamma.
cms/adverbs-webp/77321370.webp
ตัวอย่างเช่น
คุณชอบสีนี้เป็นตัวอย่างเช่นไหน?
tạwxỳāng chèn
khuṇ chxb s̄ī nī̂ pĕn tạwxỳāng chèn h̄ịn?
misali
Yaya ka ke ganin wannan launi, misali?
cms/adverbs-webp/80929954.webp
มากขึ้น
เด็กที่อายุมากกว่าได้รับเงินเดือนมากขึ้น
māk k̄hụ̂n
dĕk thī̀ xāyu mākkẁā dị̂ rạb ngeindeụ̄xn māk k̄hụ̂n
fiye da
Yara masu shekaru fiye su na samu kudi.