Kalmomi

Koyi Maganganu – Thai

cms/adverbs-webp/12727545.webp
ข้างล่าง
เขานอนอยู่บนพื้น
k̄ĥāng l̀āng

k̄heā nxn xyū̀ bn phụ̄̂n


a kasa
Yana kwance a kan danyar.
cms/adverbs-webp/40230258.webp
เกินไป
เขาทำงานเกินไปตลอดเวลา
keinpị

k̄heā thảngān keinpị tlxd welā


da yawa
Ya kullum aiki da yawa.
cms/adverbs-webp/164633476.webp
อีกครั้ง
พวกเขาเจอกันอีกครั้ง
xīk khrậng

phwk k̄heā cex kạn xīk khrậng


kuma
Sun hadu kuma.
cms/adverbs-webp/176427272.webp
ลง
เขาตกลงมาจากด้านบน
lng

k̄heā tklng mā cāk d̂ān bn


kasa
Ya fadi daga sama zuwa kasa.
cms/adverbs-webp/52601413.webp
ที่บ้าน
สวยที่สุดคือที่บ้าน!
Thī̀ b̂ān

s̄wy thī̀s̄ud khụ̄x thī̀ b̂ān!


a gida
Ya fi kyau a gida.
cms/adverbs-webp/78163589.webp
เกือบ ๆ
ฉันยิงเกือบ ๆ!
keụ̄xb «

c̄hạn ying keụ̄xb «!


kusa
Na kusa buga shi!
cms/adverbs-webp/93260151.webp
ไม่เคย
ไม่เคยนอนกับรองเท้า!
mị̀ khey

mị̀ khey nxn kạb rxngthêā!


kodaace
Kada ka je kwana da takalma kodaace!
cms/adverbs-webp/135100113.webp
ตลอดเวลา
ที่นี่เคยมีทะเลสาบตลอดเวลา
Tlxd welā

thī̀ nī̀ khey mī thales̄āb tlxd welā


koyaushe
An koyaushe samu takwara nan.
cms/adverbs-webp/77731267.webp
มาก
ฉันอ่านหนังสือมากจริง ๆ
māk

c̄hạn x̀ān h̄nạngs̄ụ̄x māk cring «


yawa
Na karanta littafai yawa.
cms/adverbs-webp/121005127.webp
ในเช้าวัน
ฉันรู้สึกเครียดในการทำงานในเช้าวัน
nı chêā wạn

c̄hạn rū̂s̄ụk kherīyd nı kār thảngān nı chêā wạn


a safe
Ina da wani yawa a aiki a safe.
cms/adverbs-webp/41930336.webp
ที่นี่
ที่นี่บนเกาะมีสมบัติฝังอยู่
thī̀ nī̀

thī̀ nī̀ bn keāa mī s̄mbạti f̄ạng xyū̀


nan
A nan akan gungun akwai takwaro.
cms/adverbs-webp/178600973.webp
บางสิ่ง
ฉันเห็นบางสิ่งที่น่าสนใจ!
bāng s̄ìng

c̄hạn h̄ĕn bāng s̄ìng thī̀ ǹā s̄ncı!


abu
Na ga wani abu mai kyau!