Kalmomi
Koyi Maganganu – Bengali

কখনও নয়
কেউ কখনও হার মানা উচিত নয়।
Kakhana‘ō naẏa
kē‘u kakhana‘ō hāra mānā ucita naẏa.
kada
A kada a yi kasa.

দূরে
তিনি প্রেয় দূরে নিয়ে যাচ্ছেন।
Dūrē
tini prēẏa dūrē niẏē yācchēna.
baya
Ya kai namijin baya.

নিচে
ও উপর থেকে নিচে পড়ে যাচ্ছে।
Nicē
ō upara thēkē nicē paṛē yācchē.
kasa
Ya fadi daga sama zuwa kasa.

প্রায়
এটা প্রায় মধ্যরাত্রি।
Prāẏa
ēṭā prāẏa madhyarātri.
kusa
Lokacin yana kusa da dare.

পরে
তরুণ প্রাণী তাদের মা‘র পিছনে অনুসরণ করে।
Parē
taruṇa prāṇī tādēra mā‘ra pichanē anusaraṇa karē.
bayan
Yaran suke biyo bayan uwar su.

এটার উপর
সে ছাদে চড়ে এটার উপর বসে যায়।
Ēṭāra upara
sē chādē caṛē ēṭāra upara basē yāẏa.
akan shi
Ya z climbing akan fadar sannan ya zauna akan shi.

বাইরে
অসুস্থ শিশুটি বাইরে যেতে পারে না।
Bā‘irē
asustha śiśuṭi bā‘irē yētē pārē nā.
waje
Yaro mai ciwo bai bukatar fita waje ba.

সারাদিন
মা সারাদিন কাজ করতে হয়।
Sārādina
mā sārādina kāja karatē haẏa.
duk ranar
Uwar ta bukatar aiki duk ranar.

কেবল
বেঞ্চে কেবল একটি পুরুষ বসে আছে।
Kēbala
bēñcē kēbala ēkaṭi puruṣa basē āchē.
kawai
Akwai kawai mutum daya na zaune a kan bangon.

একই
এই লোকেরা ভিন্ন, কিন্তু একইরকম আশাবাদী!
Ēka‘i
ē‘i lōkērā bhinna, kintu ēka‘irakama āśābādī!
daya
Mutanen nan suna bambanci, amma suna da ra‘ayi daya!

ওখানে
লক্ষ্য ওখানে আছে।
Ōkhānē
lakṣya ōkhānē āchē.
nan
Manufar nan ce.
