Kalmomi

Koyi Maganganu – Persian

cms/adverbs-webp/176340276.webp
تقریباً
تقریباً نیمه‌شب است.
tqrabaan

tqrabaan namh‌shb ast.


kusa
Lokacin yana kusa da dare.
cms/adverbs-webp/135100113.webp
همیشه
اینجا همیشه یک دریاچه بوده است.
hmashh

aanja hmashh ake draacheh bwdh ast.


koyaushe
An koyaushe samu takwara nan.
cms/adverbs-webp/46438183.webp
پیش
او پیش‌تر از الان چاق‌تر بود.
peash

aw peash‌tr az alan cheaq‌tr bwd.


baya
Tana da yawa baya yau da yamma.
cms/adverbs-webp/81256632.webp
دور
نباید دور مشکل صحبت کرد.
dwr

nbaad dwr mshkel shbt kerd.


tare da juna
A ba lalai a yi magana tare da matsala.
cms/adverbs-webp/177290747.webp
غالباً
ما باید غالباً یکدیگر را ببینیم!
ghalbaan

ma baad ghalbaan akedagur ra bbanam!


kullum
Ya kamata mu hadu kullum!
cms/adverbs-webp/77321370.webp
به عنوان مثال
به عنوان مثال از این رنگ خوشتان می‌آید؟
bh ‘enwan mthal

bh ‘enwan mthal az aan rngu khwshtan ma‌aad?


misali
Yaya ka ke ganin wannan launi, misali?
cms/adverbs-webp/128130222.webp
باهم
ما باهم در یک گروه کوچک می‌آموزیم.
bahm

ma bahm dr ake gurwh kewcheke ma‌amwzam.


tare
Mu ke koyi tare a cikin kungiyar karami.
cms/adverbs-webp/52601413.webp
در خانه
زیباترین مکان در خانه است!
dr khanh

zabatran mkean dr khanh ast!


a gida
Ya fi kyau a gida.
cms/adverbs-webp/132510111.webp
شب
ماه در شب می‌تابد.
shb

mah dr shb ma‌tabd.


a dare
Wata ta haskawa a dare.
cms/adverbs-webp/167483031.webp
بالا
بالا، منظره‌ای عالی وجود دارد.
bala

bala, mnzrh‌aa ‘eala wjwd dard.


sama
A sama, akwai wani kyau.
cms/adverbs-webp/142768107.webp
هرگز
کسی نباید هرگز تسلیم شود.
hrguz

kesa nbaad hrguz tslam shwd.


kada
A kada a yi kasa.
cms/adverbs-webp/102260216.webp
فردا
هیچ‌کس نمی‌داند فردا چه خواهد شد.
frda

hache‌kes nma‌dand frda cheh khwahd shd.


gobe
Ba a san abin da zai faru gobe ba.