Kalmomi

Koyi Maganganu – Greek

cms/adverbs-webp/176427272.webp
κάτω
Πέφτει κάτω από πάνω.
káto
Péftei káto apó páno.
kasa
Ya fadi daga sama zuwa kasa.
cms/adverbs-webp/96364122.webp
πρώτα
Η ασφάλεια έρχεται πρώτα.
próta
I asfáleia érchetai próta.
farko
Tsaro ya zo farko.
cms/adverbs-webp/93260151.webp
ποτέ
Ποτέ μην πηγαίνετε στο κρεβάτι με τα παπούτσια σας!
poté
Poté min pigaínete sto kreváti me ta papoútsia sas!
kodaace
Kada ka je kwana da takalma kodaace!
cms/adverbs-webp/84417253.webp
κάτω
Με κοιτάνε από κάτω.
káto
Me koitáne apó káto.
kasa
Suna kallo min kasa.
cms/adverbs-webp/57457259.webp
έξω
Το άρρωστο παιδί δεν επιτρέπεται να βγει έξω.
éxo
To árrosto paidí den epitrépetai na vgei éxo.
waje
Yaro mai ciwo bai bukatar fita waje ba.
cms/adverbs-webp/128130222.webp
μαζί
Μαθαίνουμε μαζί σε μια μικρή ομάδα.
mazí
Mathaínoume mazí se mia mikrí omáda.
tare
Mu ke koyi tare a cikin kungiyar karami.
cms/adverbs-webp/135100113.webp
πάντα
Εδώ υπήρχε πάντα μια λίμνη.
pánta
Edó ypírche pánta mia límni.
koyaushe
An koyaushe samu takwara nan.
cms/adverbs-webp/172832880.webp
πολύ
Το παιδί είναι πολύ πεινασμένο.
polý
To paidí eínai polý peinasméno.
sosai
Yaron yana jin yunwa sosai.
cms/adverbs-webp/176340276.webp
σχεδόν
Είναι σχεδόν μεσάνυχτα.
schedón
Eínai schedón mesánychta.
kusa
Lokacin yana kusa da dare.
cms/adverbs-webp/96549817.webp
μακριά
Φέρνει το θήραμα μακριά.
makriá
Férnei to thírama makriá.
baya
Ya kai namijin baya.
cms/adverbs-webp/40230258.webp
πολύ
Πάντα δούλευε πάρα πολύ.
polý
Pánta doúleve pára polý.
da yawa
Ya kullum aiki da yawa.
cms/adverbs-webp/54073755.webp
πάνω
Ανεβαίνει στη στέγη και κάθεται πάνω.
páno
Anevaínei sti stégi kai káthetai páno.
akan shi
Ya z climbing akan fadar sannan ya zauna akan shi.